Эскотт Линн - Робин Гуд
– Стрелять меня учили, – ответил Альрик, – но если эти молодцы стреляют не хуже, чем бьются на дубинках, то не стоит мне браться за лук.
– Нет, – засмеялся Робин Гуд, – не все могут похвастаться своим искусством. В нашу компанию мы принимаем тех, кто попадает в мишень на расстоянии ста шагов. Но сегодня, после сытного обеда и выпивки, не каждый сумеет попасть. А я бы хотел, чтобы ты согласился участвовать в состязании.
– Охотно.
– А ты, Элен-э-Дэл?
– Я тоже. Хоть я и менестрель, но стрелять мне приходилось. Правда, метким стрелком меня не назовешь, но если вы будете надо мной смеяться, я возьму арфу и предложу вам состязаться со мной в пении.
– И всех нас посрамишь! – весело отозвался Робин Гуд.
Участники разбились на несколько групп, во главе которых стояли Робин, Вилль Рыжий, Нэд Локсли, Меч и другие. Сам Робин в стрельбе участия не принимал.
Пять человек должны были стрелять одновременно, каждый в отдельную мишень. Состязание началось со стрельбы на расстоянии пятидесяти шагов. Те, что промахнулись, вышли из рядов; остальные отступили на десять шагов и снова выстрелили.
Элен-э-Дэл промахнулся на расстоянии девяноста шагов, но Альрик попал в мишень и получил право состязаться с оставшимися в рядах.
– Молодчина, хорошо стреляешь! – похвалил его Робин. – Я за тобой следил. У тебя был хороший учитель.
– Меня учил мой дед, – ответил Альрик, обрадованный похвалой знаменитого стрелка, – а он редко дает промах.
– Ты делаешь ему честь.
Началась вторая стадия состязания: участники должны были на расстоянии ста шагов два раза попасть в мишень.
Каждый внимательно осмотрел свой лук и стрелы. Теперь стреляли по очереди. Обе стрелы Альрика попали в мишень, и зрители захлопали в ладоши, так как юноша был самым молодым участником состязания.
После этого испытания в рядах осталось только десять человек, а следующее испытание состояло в том, чтобы три раза подряд попасть в мишень, находившуюся на расстоянии ста двадцати шагов.
Третья стрела Альрика пролетела мимо цели.
– Ты не учел направления ветра, – сказал ему Робин, – но стреляешь ты хорошо и через год или два сможешь состязаться с лучшими стрелками.
К концу состязания в рядах остались только трое – Вилль Рыжий, Нэд Локсли и Меч; каждый из них на расстоянии ста тридцати шагов три раза попал в цель.
– Придется поставить лесную веху, чтобы узнать, кто из вас первый стрелок, – сказал Робин Гуд.
– Отлично, – отозвался Локсли. – Для меня эта мишень слишком велика – в нее нельзя не попасть.
Мишени убрали и вместо них воткнули в землю три тонких ивовых прута, с которых была содрана кора. Затем отмерили сто шагов, и три стрелка заняли свои места. Каждый внимательно осмотрел тетиву своего лука и, убедившись, что она туго натянута, приготовил три стрелы.
– Послушай, Робин, неужели они будут стрелять в эти палочки? – спросил Альрик.
– Конечно, – засмеялся тот.
– Но ведь их почти не видно, и попасть в них немыслимо на таком расстоянии!
– Ошибаешься! Я готов биться об заклад, что любой из моих молодцов вонзит в такую палочку хотя бы одну стрелу из трех. Но сегодня эль повинен в том, что они так быстро вышли из строя. Эти трое оставшихся – старые опытные стрелки, и рука у них не дрогнет, хотя в голове и шумит от эля. Впрочем, мне кажется, что Маленький Джон и отец Тук стреляют еще метче. Но смотри, они прицеливаются!
Вилль Рыжий взглянул на небо, потом на ивовый прут, поднял лук и спустил тетиву. Стрела со свистом разрезала воздух, а молодцы, столпившиеся в нескольких шагах от мишени, закричали от восторга.
– Он расщепил прут! – крикнул Робин. – Молодец, Вилль!
– Неужели ты что-нибудь можешь разглядеть отсюда? – удивился Альрик.
– Нет, но раз ребята его приветствуют, значит он попал в цель. Ну, Нэд, не ударь в грязь лицом!
Локсли спустил тетиву, и снова раздались ликующие возгласы.
Третьим стрелял Меч, но его стрела только задела прут, не расщепив. Пришлось ему отказаться от испытаний.
– Ты слишком поторопился, Меч, но выстрел был меткий, – сказал Робин.
Воткнули в землю новые прутья. Локсли и Рыжий снова попали в цель.
Оглушительные рукоплескания разбудили Маленького Джона и монаха, мирно спавших на траве. Они вскочили и присоединились к зрителям, толпившимся около стрелков.
– Метко стреляют! – крикнул великан. – Робин, объяви победителями обоих!
– Нет, у них еще осталось по одной стреле, – возразил Робин; – пусть испытают свою ловкость в третий раз.
Локсли, стрелявший первым, снова расщепил прут, но Вилль на этот раз промахнулся, и победителем вышел Локсли.
– Почему ты приуныл, Альрик? – спросил Робин Гуд, заметив, что юноша хмурится и молчит.
Альрик покраснел.
– Стыдно признаться, но такие выстрелы кажутся мне чуть ли ни волшебством. А я-то думал, что умею держат лук в руках! Да по сравнению с этими стрелками я – новичок!
– Нет, ты не прав, – возразил Робин. – Меня самого считают неплохим стрелком, но в твои годы я стрелял не лучше, чем ты!
– А теперь никто не может соперничать с Робином, – сказал Маленький Джон, прислушивавшийся к разговору. – Я могу побить и Вилли, и Меча и Локсли, но Робин попадает не целясь в любую мишень. Он – король стрелков.
– Довольно, довольно, Маленький Джон, – перебил его Робин. – Расставим-ка скамьи и попросим менестреля спеть нам новую песню.
– Нужно настроить арфу, – отозвался Элен-э-Дэл.
Они направились к воздвигнутому на середине просеки майскому шесту – высокой мачте, на которую лазили для получения приза.
– Знаешь ли, Робин, – сказал Альрик, – после турнира в Ноттингхэме состоится состязание в стрельбе. Если бы ты или твои друзья приняли участие в этом состязании, против вас никто бы не устоял.
– Я слыхал о предстоящем состязании, – отозвался Робин. – Кажется, оно состоится на второй день турнира. А какие будут призы?
– Первый приз – серебряный охотничий рог; второй – серебряная стрела. Победители получали призы из рук шерифа[8].
– Хо-хо-хо! – захохотал Маленький Джон. – Вот было бы здорово пойти и выиграть рог! Воображаю, как бы взбесился шериф, если бы узнал, кому достанется первый приз!
– А я, – вмешался отец Тук, – воображаю, как бы ты веселился, если бы люди шерифа схватили тебя и потащили в замок!
– Ну, меня не так-то легко захватить в плен! Я всегда смотрю в оба.
– А язык на привязи держать не умеешь, – сказал Робин.
И Маленький Джон, поймав его предостерегающий взгляд, поспешил умолкнуть.
Вокруг майского места началась пляска, в которой приняли участие и женщины. Когда солнце склонилось к западу, Альрик стал собираться в обратный путь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эскотт Линн - Робин Гуд, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





