Сокровища Посейдона - Владимир Иванович Буртовой
– Я ничего подобного пока не заметил, господин сенатор, – ответил осторожный Майкл и завозился на холодном камне. – Да и как они отсюда выберутся без меня, а тем более без вас? Роберт может вести яхту по курсу, но не смыслит в навигации и в картах. А я буду заодно с вами, если что-то и возникнет на яхте, как мы и договорились прежде, господин сенатор, – заверил Майкл. Его глаза вдруг наполнились тоской, какую можно увидеть у разумной собаки, которая увидела в руках хозяина страшное ружье и догадалась, что пришел смертный из-за старости час. Еще миг, и из этого черного ствола вырвется губительный огонь и свинец. Догадался пес, а кинуться на человека и вцепиться в горло не позволяет годами привитая покорность чужой воле. Чуть не заикаясь, боцман с мольбой в голосе добавил: – Надеюсь, вы пожалеете моих детишек, господин сенатор, как я жалею о молодом господине Вальтере, видит бог, очень жалею о такой ранней смерти…
– О чем ты говоришь, Майкл! – Отто искренне удивился тому, как просил о сохранении жизни суровый в общем-то человек! К сердцу подступила жалость к этому большому, доверчивому ребенку, на память пришли предсмертные слова Вальтера с просьбой сохранить жизни морякам. – Я от своего обещания не отступлюсь, награжу щедро и тебя, и всех моряков! – Дункель говорил и искренне верил, что так все и будет. – Поверь, я от этого не обеднею, а иметь дело с полицией из-за каких-то крох у меня нет ни малейшего желания.
«Будет ли полиция беспокоить сенатора! – горестно вздохнул Майкл, сдерживая в себе скептическую усмешку, чтобы она не озадачила лишний раз вспыльчивого немца. – За простым моряком жадная до взяток полиция с превеликим удовольствием начнет гоняться по всему свету, а вам эти прикормленные ищейки в лапу да в глаза заглядывают…»
– Вот и отлично, господин сенатор! – с внешним облегчением ответил Майкл, слегка поклонился Дункелю, а про себя в который раз подумал, что, быть может, механик Штефан излишне подозрителен, сам враждебно настроен против немцев, потому и команду настраивает в таком же непримиримом духе. Ну в самом деле, зачем сенатору убивать моряков? Зачем брать грех на душу?
Майкл встал с камня вслед за Дункелем, покорно склонил голову вслед сенатору, который в ответ дружески улыбнулся и махнул рукой, а потом, скользя по мелким камням, пошел вдоль обрывистого берега к сыну, который ожидал его в полукабельтове и готов был подниматься вверх, к кратеру.
«Где-то здесь стояла шлюпка с парусом и… с боцманом Питером Личем! – вспомнил Отто, и невольный озноб покрыл влажную от жары спину. – Увы, море не оставляет никаких следов, даже если это и кровавые следы. Отсюда отчалил Генрих Дункель, нагруженный одной лишь мечтой об оставленных в трюме барка сокровищах… Сюда причалил его внук Отто Дункель и отойдет лишь в том случае, если трюм яхты будет нагружен золотыми слитками…»
– Как дела, отец? – спросил Карл, едва Отто приблизился к нему, а сам рукой указал на место, где можно вскарабкаться наверх.
«Именно здесь спускался в ту ночь дед Генрих, от родничка где-то повыше обрыва», – отметил он подсознательно. Ответил сыну:
– Скверно дело. Есть подозрение, что команда сильно наэлектризована страхом за свою жизнь. И боцман весь щетинится, как морской еж. Боится, хотя и надеется на счастливый исход путешествия.
– Чего им бояться, ненормальные! – Карл с недоумением пожал плечами. – Если сами не нападут, то и мы их не тронем, не так ли? – Карл тоже вспомнил последнюю просьбу Вальтера, с надеждой глянул в напряженное, злое лицо отца.
– Да… конечно, Карл! – поспешил заверить он сына. – Если мы объявимся в Мельбурне без экипажа, то нам придется ехать не в Виндхук, а на каторжные работы, да в кандалах…
Карл напряженно потер пальцами лоб, пытаясь разрешить сомнения, которые теснились в голове.
– А как мы объясним свое возвращение, если команда взбунтуется и не появится в Мельбурне?
– Если произойдет такое несчастье, мы в Австралию не будем заходить вовсе, а пойдем прямо от этого острова домой… А дома и стены помогают. Но это в случае, если команда первой бросится в безумную драку. А так у меня и в мыслях нет отправлять их на дно океана служить моему покровителю Посейдону! Вот так, сынок, – Отто говорил настолько убедительно, что Карл успокоился окончательно и первым начал подниматься на «носок» Старого Башмака.
Поднявшись, огляделись. У кромки берега в шлюпке сидел Майкл, чуть подальше яхта еле заметно раскачивала мачтой на боковой зыби, которая доходила до места якорной стоянки, огибая остров с двух сторон. А за яхтой снова бурунная полоса, где вода словно кипела на рифах: именно там проскользнул счастливо на своей шлюпке Генрих Дункель, оставив десять человек и вторую шлюпку без паруса…
– Идем, Карл. Видишь, небольшая рощица. Должно, это и есть местечко с родником, о котором рассказывал дед Генрих.
Отошли от берега совсем немного, и среди чахлых кустов приметили избушку-гробницу, в которой с трудом могли бы уместиться в согнутом положении три человека. Стены выложены из камня, а крыша из досок разобранной шлюпки и сверху умело выстлана, как черепицей, плиточным камнем, чтобы вода стекала на стены, а не просачивалась через потолок. Отто решился дотронуться до ветхого брезента – это когда-то было дверью, – отвел в сторону и чуть не вскрикнул от неожиданности: на досках, устланных мхом и истлевшими тряпками, лежал человеческий скелет, местами прикрытый такой же полуистлевшей ветошью. Справа от черепа покойника в небольшую выемку набиралась родниковая вода и стекала по камням, уходила к порогу и здесь снова пропадала в каменных расщелинах.
– Господи! – Отто отступил поспешно назад, выпустил из руки полог жилища. – Здесь останки напарника деда Генриха… Погиб человек голодной смертью, так и не дождавшись, когда Генрих Дункель вернется сюда с новым водолазом, – и не решился сказать сыну, что человек этот и не мог бы дождаться помощи и спасения: его череп над левым ухом был разрублен чем-то острым, скорее всего, топором. Не рискнул старый Дункель поделиться тайной, где именно лежат сокровища барка «Генерал Грант», в опасении, что товарищ его покинет остров и расскажет о кладе еще кому-то…
– Уйдем отсюда, сынок. Не будем тревожить покойника. Я помню, что дед говорил о какой-то каменной пирамидке у расщелины. Бр-р, – он снова содрогнулся, представив убитого человека, который пролежал здесь в одиночестве столько лет!
Они довольно легко преодолели восточную часть Старого Башмака, потом вскарабкались
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сокровища Посейдона - Владимир Иванович Буртовой, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


