Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Когда Венера смеется - Стивен Сейлор

Когда Венера смеется - Стивен Сейлор

Читать книгу Когда Венера смеется - Стивен Сейлор, Стивен Сейлор . Жанр: Исторические приключения / Исторический детектив.
Когда Венера смеется - Стивен Сейлор
Название: Когда Венера смеется
Дата добавления: 2 август 2024
Количество просмотров: 84
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Когда Венера смеется читать книгу онлайн

Когда Венера смеется - читать онлайн , автор Стивен Сейлор

56 год до нашей эры. Практически весь Восток находится под властью Рима. Только Египет еще остается независимым. Но римское общество охвачено разложением. Власть имущие заняты политическими интригами, бесконечными судебными дрязгами, не останавливаются перед физическим устранением противника. Боясь стать следующей жертвой, египетский посол Дион обращается за помощью к своему старому другу Гордиану. Расследование приводит сыщика в круг таких людей, как известная красавица Клодия, поэт Катулл, евнух жрец Тригонион, политик Цицерон — все они участники смертельной игры. Отравление и предательство встают на пути Гордиана, пока события стремительно приближаются к разгадке преступления на одном из самых знаменитых в истории судебном процессе. Но даже после вынесения приговора не все тайны остаются раскрытыми.

1 ... 56 57 58 59 60 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
человек, которые присягнут, что Целий виновен во всем, в чем его обвиняют, но их словам придадут не больше значения, чем словам пьяного забулдыги; плохие свидетели только подмывают хорошее выступление обвинителя. Самая сильная улика в нашу пользу — это мысль, над которой раздумывает сейчас каждый: если это не Марк Целий убил Диона, то кто?

— Я гадал над этим сам.

— Мы не хотим, чтобы судьи долго раздумывали. Они могут остановить свой выбор на ком-нибудь еще. — Клодий ухмыльнулся.

— Ты не уверен в том, что Целий виновен?

— Конечно, уверен, — резко сказал он. — У тебя и вправду нет чувства юмора, что ли?

— Как случилось, что вы оба оказались замешаны в этом деле — и ты, и твоя сестра?

— У нас обоих есть собственные причины желать, чтобы Марк Целий получил то, что заслуживает. Как и у тебя.

— У меня?

— Целий убил твоего старого учителя. Разве не поэтому ты сейчас здесь? Твоя причина личного характера, как и причина Клодии. Моя имеет отношение к политике. У каждого свой стимул. Какое дело до этого судьям?

Я кивнул.

— Я хочу спросить другое: всегда ли вы с твоей сестрой все делаете сообща? — двойной смысл этих слов дошел до меня уже после того, как они прозвучали, когда было слишком поздно.

— Кажется, прибыло наше вино и печенье с тмином, — сказал Клодий.

Хризида спустилась по ступеням с подносом в руках, следом за ней шла еще одна рабыня со складным столиком. Пока они устанавливали перед нами вино и сладости, пение, доносившееся из Дома галлов, на секунду прекратилось, а затем вновь возобновилось, но уже на другой ноте и в другом темпе. Жрецы затянули новую песню, если только этот резкий шум действительно представлял собой пение.

Клодий отхлебнул из своей чаши и задумчиво посмотрел вдаль.

— Каждый раз, пробуя вино с медом, не могу удержаться от мысли о старых плохих временах.

— Старых плохих временах? — Клодия употребляла то же выражение.

— Да, после смерти отца. Скудные годы. Мы ждали, что он вернется из Македонии с целыми фургонами золота, а вместо этого он оставил нам одни долги. Что поделаешь, такое может произойти даже с самыми знатными семьями. Все к лучшему, в конечном итоге это лишь отточило наши мозги. Делаешь то, что должен делать. Доказываешь себе, что можешь существовать за свой собственный счет и остальному миру никогда больше не испугать тебя. Те годы сблизили нас: мы поняли, что зависим друг от друга. Клодия была самая старшая и самая сильная. Она была нам вместо матери.

— Но у вас уже была мать.

— Клодия была ближе, чем мать. По крайней мере, для меня. — Он посмотрел в свою чашу. — Но я говорил о вине с медом. Знаешь, мы были бедны, но обеды для гостей не прекращались. Это было нашим вложением в будущее, все эти вечеринки. Моим сестрам нужно было выходить замуж. Мои старшие братья должны были делать себе карьеру. И вот вечеринки, продолжающиеся каждую ночь. Для гостей — приправленное медом вино. Но не для нас. В наши чаши рабы потихоньку наливали самое дешевое вино. Мы пили его с улыбкой. Гости и не догадывались, что мы но могли позволить себе вино с медом для всех пирующих. Это была лучшая тренировка для карьеры на форуме — научиться делать приятное лицо, когда что-то отвратительное проходит через твою глотку.

Он приложил чашу к губам и выпил. Я сделал то же.

— Вино превосходное, — сказал я. — На раз твоей сестры нет дома, у меня нет причин задерживаться.

Он пожал плечами.

— Она может вернуться в любой момент.

— Где она?

— Должно быть, пошла в свой сад или навестить кого-нибудь. Она взяла с собой Метеллу.

— Свою дочь? — Мне трудно было представить Клодию в роли матери или предположить, какой может быть ее дочь.

— Мою дорогую племянницу. Упрямая, как мать. Но и красивая, как ее мать. И обожает своего дядю.

— Как ее мать?

Он откусил печенья с тмином.

— Возможно, не так сильно. Проклятие, они снова завели свою песнь.

— Мне кажется, я начал привыкать, — сказал я. — Одна фраза, которую они все время повторяют, кажется мне довольно благозвучной. Да, вот она, — музыка плыла над нашими головами.

Клодий рассмеялся и покачал головой.

— Берегись, а то скоро почувствуешь непреодолимое желание отправиться во Фригию, чтобы тебе там отрезали мошонку. — Он налил себе еще вина и настоял на том, чтобы я сделал то же самое.

От вина по моему телу разлилось изысканное тепло.

— Раз уж я здесь, то хотел бы кое о чем спросить тебя, — сказал я.

— Валяй.

— Несколько дней назад я шел по улице, уже стемнело, и заметил — за мной кто-то следит. Мне показалось, что вчера я заметил этого же человека перед дверьми своего дома, а сегодня он разговаривал со мною в банях. Я было решил, что он — один из людей Клодии, но потом понял, что ошибся. Тебе ничего об этом не известно?

— О человеке, который следил за тобой? Нет.

— Кажется, ты весьма заботишься о своей сестре. Я подумал, что, может быть…

— Что я приказал следить за тобой, чтобы проверить надежность человека, которого наняла моя сестра? Не будь смешным. Я даю Клодии советы, когда она их просит, но в остальном она сама выбирает, с кем ей следует иметь дело. Я не распоряжаюсь ее работниками, друзьями или любовниками. А как выглядел этот малый?

— Молод — я бы сказал, ему нет еще тридцати. Среднего роста. Сухощавый, смуглый. Чахлая борода, но он только что вернулся из путешествия — возможно, он пришел в бани, чтобы привести ее в порядок. Приятная Наружность, хотя впечатление такое, будто он голодал. А вот его глаза — в них есть что-то печальное, почти трагическое. Но сегодня в банях он казался каким угодно, только не печальным. Язвителен на язык.

Клодий посмотрел на меня с любопытством.

— Он назвал тебе свое имя?

— Нет, но я слышал, как кто-то назвал его…

— Катуллом, — сказал Клодий.

— Откуда ты знаешь?

— Есть только один такой человек: Гай Валерий Катулл. Так значит, он уже вернулся?

— Его приятель в бане посетовал, что он рано покинул какой-то правительственный пост на Востоке.

— Я знал, как он ненавидел свою службу. Катулл слишком любит Рим. Все провинциалы таковы, стоит им почувствовать вкус большого города.

— Так он родом не из Рима?

— Вряд ли. Из какой-то дыры на севере, из Вероны, кажется. Клодия познакомилась с ним в тот год, когда Квинт был наместником Цизальпинской Галлии, и

1 ... 56 57 58 59 60 ... 111 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)