Чингизиды. Великие ханы Монгольской империи - Чарльз Тернер
153
Перевод К.Д. Бальмонта.
154
В дословном переводе – «основатель династии».
155
Конфуций (Кун-цзы; около 551 до н. э. – 479 до н. э.) – древнекитайский мыслитель и философ, учение которого легло в основу философской системы, известной как конфуцианство. Со временем конфуцианство превратилось из философского учения в религию.
156
Перевод И.П. Минаева.
157
Олджейту переводится как «благословенный».
158
«Да-дэ» переводится как «Великая добродетель».
159
Хань – самоназвание китайцев.
160
Аланы – ираноязычные кочевые племена, потомки скифов и сарматов. Аланы жили в Приазовье и Предкавказье с I века н. э. От одной из ветви аланов берут начало современные осетины. В русских летописях аланов назвали «ясами».
161
Перевод А.И. Малеина.
162
Танский кодекс – обнародованный в 652 году уголовный кодекс династии Тан, правившей с 618 по 907 год.
163
У китайцев с давних пор было принято чеканить (или отливать) монеты с отверстиями посередине и составлять из них связки, называемые «чжуань» или «дяо». Количество монет в связке было стандартным. Оно различалось в зависимости от региона, периода времени и металла, используемого для изготовления монет. В данном случае речь идет о связке в тысячу серебряных монет.
164
Этот трехтысячный отряд, задачей которого являлась охрана правителя, был создан Хубилай-ханом, который считал аланов особо надежными, поскольку те никак не были связаны ни с монгольской, ни с китайской знатью.
165
Раджибаха также называют Раджапикой или Араджабигом.
166
Написание имени «Эл-Тимур» употребляется в тексте для большего удобства, чтобы легче было отличать Эл-Тимура от Туг-Тэмура.
167
Монгольская пословица, в которой говорится о количестве детей в семье.
168
Общим для всех монголов празднованием дня рождения является Цаган Сар (Сагаалган) – Новый год по лунно-солнечному календарю.
169
Субурган (он же – ступа) – буддийское культовое сооружение, обладающее магической силой добра.
170
Тронное имя Тогон-Тэмура – Ухагату-хан переводится как «Обладающий умом», и в этом просматривается явная ирония судьбы. – Прим. автора.
171
Перевод Г.С. Гороховой и А.Д. Цендиной.
172
Полуостров в северо-восточной части современного Китая, находящийся между Ляодунским и Западно-Корейским заливами Желтого моря.
173
Маньчжуры – народ, проживающий на северо-востоке современного Китая. Маньчжуры считаются потомками чжурчжэней (такое название дали маньчжурским племенам китайцы).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чингизиды. Великие ханы Монгольской империи - Чарльз Тернер, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


