`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис

Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис

1 ... 54 55 56 57 58 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
люди шептались друг с другом по кабакам и харчевням, вращали глазами от ярости и грозно стучали по столам кулаками. Из уст их сыпались проклятия и угрозы в адрес курфюрста, часто кто‑нибудь сплевывал от злости или так ударял ногой о ножку стола, что та трескались. Для этих господ, да и для всех остальных, было великим благом, что рядом не оказалось доносчиков. Впрочем, даже если бы доносчики и имелись, их услуги вряд ли были бы оплачены, ведь предъявить они смогли бы лишь свои слова против чужих, а недовольных было ох как много! В итоге были бы составлены горы актов, а судебные процессы длились бы долгие годы, и не хватило бы ни чернил, ни бумаги во всей марке, чтобы все описать должным образом. Да что там говорить: в марке не нашлось бы столько тюрем, чтобы заточить в них всех несогласных.

Если же сказанное ими все же доходило до тайных советников, канцлеров или самого курфюрста, то каждый из них думал: слова – лишь ветер, он прилетает и улетает, и только дурень будет пытаться его поймать. Ничего худого от слов не случится. Но современники и потомки недаром прозвали курфюрста Иоахимом Нестором или Иоахимом Мудрым [89].

Тем временем из ворот Шпандова выехала сотня вооруженных всадников во главе с несколькими хмурыми дворянами – выглядели они совсем не дружелюбно. Это были Бредовы из Фризака со своими кузенами и вассалами. Все знали, ради чего они прибыли, и не порицали их за злые взгляды. Барабаны не били, командиры не посылали дозорных, чтобы следить за ними, и даже стража у ворот не хваталась за оружие. Бредовы направлялись домой, чтобы посоветоваться, как им поступить дальше. Это было доброе дело: пусть обсуждают сколько угодно, пусть решают, и только если они совершат что‑то нехорошее, их будут разыскивать и судить. Господин фон Линденберг наблюдал за ними из своего окна, и его бледное лицо не становилось от этого счастливее. Было видно, что он мало спал в эту ночь. Принесенный ему утром напиток так и стоял на столе почти нетронутым; его пестрое, роскошное платье придворного совершенно не соответствовало выражению лица. В дверь постучали, и вошел декан Старого Бранденбурга [90]. В его глазах, как и в глазах Линденберга, читалось нечто такое, что почти не требовало слов, – они и так понимали друг друга.

– Мы оба очень торопимся, – проговорил господин фон Линденберг.

– Я очень рад, что мой милостивый господин фон Линденберг должен нынче присутствовать при дворе, поскольку моя просьба не потребует от вас специального визита туда.

– Вы, как и я, знаете несгибаемый характер моего господина.

– Даже если господин фон Линденберг возьмется описать ситуацию несколько иначе? Мы собрали все доказательства, наши свидетели уже в пути и готовы подтвердить, что господин Готтфрид спал в ту ночь.

– Лучше сказать, что все видели, как он ложился спать и как встал поздно утром. Хотя наш канцлер ответит, что это ничего не доказывает, поскольку к такой уловке часто прибегают: вечером делают вид, что ложатся спать, а потом делают вид, что спокойно проснулись утром. На самом же деле ночью выскальзывают в окно, спускаются по веревке и находят в загоне уже оседланную лошадь. Даже если найдется тот, кто поклянется, что ворота были закрыты всю ночь, курфюрста это не убедит. Кстати, вы же знаете, чего стоят в судах показания слуг и друзей по таким делам.

– Мое свидетельство тоже? – проговорил священник, бросив на рыцаря острый взгляд. – Дело в том, что я только что из лазарета. Жалко было видеть благородного господина фон Краушвица, охваченного лихорадкой и невыразимым страхом и призывающего всех святых сжалиться над ним. Несмотря на его греховную натуру, Божья благодать внезапно проявила себя. Настоящей радостью было видеть такого грешника сокрушенным и кающимся. Стоя на коленях, судорожно сцепив руки, он…

– Господин декан, – прервал его рыцарь, вскакивая, – вы, как служитель церкви, знаете свои священные обязанности. Иоахим никогда не простит священника, нарушившего тайну исповеди, даже если от этого будет зависеть жизнь курфюрста.

– Юнкер доверил мне все, что знал, вовсе не на исповеди, а лишь как другу. Меня не связывает ничего, кроме моего собственного разумения. А я предпринимаю все необходимые шаги, исходя их собственного понимания дружбы и христианской веры, чтобы спасти жизнь и честь невиновного.

Они стояли друг против друга: рыцарь – скрестив на груди руки, а клирик – пряча кисти в длинных рукавах, – и обменивались внимательными взглядами.

– Говорите, – наконец совершенно спокойно произнес тайный советник.

– Судебная тяжба нашего соборного капитула, связанная с рыбным промыслом в Гавельских озерах, длится уже годами и может тянуться и дальше. Хотя я не сомневаюсь, что в конце концов монастырь выиграет дело, но пока, к сожалению, Гревениц принадлежит…

– А вам хотелось бы прямо сейчас иметь на вашем столе сладкого карпа, угря, карася и судака, господин декан! Я всего лишь опекун детей рода фон Гревениц.

– Но вам, как человеку справедливому, явно претило бы защищать неправду. От имени невинных малышей вы могли бы…

– Это слишком большая плата!

– Вы должны все взвесить и решить, чем следует пожертвовать, а что приобрести. Я говорю не от своего имени, а от имени вышестоящих, передавших мне в этом вопросе полномочия.

Тайный советник помолчал.

– Подобная сделка была бы слишком выгодна для вас, а моя выгода более чем сомнительна, – наконец ответил он. – Рыба заставит лишь свидетеля говорить правильно – но где мне взять рыбу, чтобы заткнуть другие рты? Как вы понимаете, я не буду заниматься с вами торговлей. Вам надо добавить еще кое-что.

Декан, который до этого момента жмурился, теперь заинтересованно приоткрыл глаза:

– Говорите!

– Что касается Гётца, то все должно оставаться по-прежнему. Вам не кажется, что я тоже мог бы собрать доказательства? Я также мог бы предоставить свидетелей. Но я хочу, чтобы все произошло по другому сценарию. Пусть Гётц сам во всем признается.

Священник воззрился на рыцаря в крайнем изумлении. А господин фон Линденберг продолжил, как ни в чем не бывало:

– Неужели так трудно убедить его признать факт, за который ему не будет стыдно перед людьми? Разве торговец сам не обманывал покупателей и разве не сами они должны были бы вершить над ним правосудие? Более того, как я узнал, этот негодяй имел наглость украсть ночью кое-что из одежды господина фон Бредова, пока та сохла после стирки. Вы хотите сказать, что Гётц должен был к этому спокойно отнестись?! Если он признается, я буду его адвокатом перед курфюрстом. И

1 ... 54 55 56 57 58 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Штаны господина фон Бредова - Виллибальд Алексис, относящееся к жанру Исторические приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)