Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа
Ознакомительный фрагмент
Красавица-сиделка Фернана написала по его просьбе письмо Эрмине, в котором уведомила ее, что Фернан ранен и потому не может вернуться домой раньше как через восемь дней, и при этом добавила, чтобы она была вполне спокойна, так как рана совсем не опасна.
«К счастью, у той, которая была причиной нашей дуэли, – говорилось в письме, – премиленькая белая ручка, которая и взялась написать тебе эту записку вместо меня. До свидания».
Написав все это в полной уверенности, что Фернан не будет сам читать письма, она подала его ему, и он, действительно, подписал его, не читая.
Фернан уже начинал поддаваться влиянию этой очаровательницы.
На другой день после отправки этого письма к Эрмине молодая красавица подошла к нему.
– Мой дорогой больной, – сказала она, – ваша сиделка просит у вас позволения отлучиться на несколько часов и побыть в это время наедине с доктором, который, несмотря на его педантский вид, очень неглупый малый.
Молодая женщина, высказав эти слова, улыбнулась и вышла из комнаты, куда вошел толстенький доктор.
Молодая красавица вошла в свою уборную, переоделась в самый простенький костюм и приказала своей горничной нанять фиакр.
Через несколько минут после этого молодая женщина вышла из своего отеля, села в стоявший у подъезда наемный фиакр и приказала кучеру везти себя к Бастилии и остановиться на углу Сен-Жерменского предместья.
Куда же она ехала?
А теперь нам пора посмотреть, что делают наши знакомцы первого эпизода нашей истории.
Мы говорим о Вишне и Леоне Роллане.
В день их свадьбы при выходе из церкви граф де Кергац, уезжая в Италию, вручил честному работнику два объемистых пакета: в одном из них заключалось письмо Жанны к Вишне, а в другом письмо и банковский билет в сто тысяч франков, который де Кергац дарил Роллану с тем, чтобы тот устроил большую столярную мебельную мастерскую и дал бы в ней занятие двумстам работникам.
Жанна тоже просила Вишню открыть большой модный магазин и в его мастерской дать занятие бедным девушкам.
Спустя шесть месяцев после этого, в предместье св. Антония были открыты две громадные мастерские, занявшие собой почти целый дом.
По прошествии же трех лет Роллан сделался одним из самых известных – фабрикантов и имел громадное число рабочих.
В тот день, когда наша прелестная незнакомка оставила Фернана наедине с доктором, а сама, переодевшись, поехала к Бастилии, Леон Роллан занимался со своим конторщиком в своей конторе.
В это время к нему подошел один из его учеников по имени Мине.
– Что тебе. Мине? – спросил его Леон.
– Хозяин, – ответил мальчик, – с вами желает говорить какая-то молодая девушка.
Леон, подумав и предположив, что это, верно, одна из работниц его жены, которая занималась в верхнем этаже, сказал:
– Зови ее. Я здесь.
Через минуту после этого Роллан увидел перед собой уже известное нам очаровательное маленькое созданьице и невольно вздрогнул.
– Господин Роллан? – проговорила она вкрадчивым, нежным и мелодичным голосом.
– Это я.
Молодая женщина бросила какой-то странный, недоверчивый взгляд на присутствующих в конторе
Леон понял, что ей не хотелось говорить при них, и сделал им особенный знак.
– Что вам угодно? – повторил он свой вопрос, когда конторщик и подмастерье вышли из комнаты.
Она потупилась и вздрогнула.
– Вы, – сказала она, – года два тому назад давали работу Филиппу Гарену.
– Очень может быть, и мне что-то помнится это имя, – сказал Леон, припоминая. – Эго был, кажется, человек лет пятидесяти.
Молодая девушка кивнула головой и опять посмотрела на него так, что он вздрогнул всем телом.
– Это был провинциальный работник, – продолжал Леон, вспомнив, наконец, личность, о которой шел разговор. – Он работал у меня около шести месяцев.
– Совершенно верно.
– Потом, сколько мне помнится, он вернулся на родину, где у него оставалась дочь.
– Я, – пояснила молодая девушка, вся вспыхнув.
– Вы? – переспросил Леон.
– Да. Меня зовут Евгения Гарен, – ответила она грустным голосом.
– Ваш отец…
– Он-то и прислал меня сюда.
– А! Понимаю, – заметил Леон, – он, верно, беспокоится, что поторопился уйти от меня. Но будьте уверены и скажите ему, – добавил Леон Роллан, улыбаясь, – что у меня найдется опять для него работа и даже деньги, если он теперь нуждается в них.
– К несчастью, он не может уже работать… он ослеп.
– Ослеп! – вскрикнул Леон.
– Да. Уже шесть месяцев.
– Вы не ошиблись, что обратились ко мне, – сказал тогда Леон Роллан.
Незнакомка сконфузилась.
– Вы, может быть, ошибаетесь, – сказала она. – Мы пришли просить у вас работы. Мой отец послал меня и сказал: «Госпожа Роллан добрая и достойная женщина и, вероятно; не откажется дать тебе работу».
– Конечно, нет, – ответил Роллан.
– Одно только меня беспокоит, – продолжала молодая девушка, – я не могу ходить работать в мастерскую, так как мой отец ослеп и к тому же болен.
– Ну, это еще вполне поправимо. Вишня будет вам давать работу на дом. Моей жены нет теперь дома, но она скоро будет; если хотите, подождите ее.
– Я подожду, если позволите, – ответила она печально/
Леон посмотрел на нее, на ее чистенький костюм, за которым она напрасно старалась скрыть свою бедность, и испытал какое-то особенное чувство к ней, объясняя это простым состраданием.
– Пойдемте наверх, – сказал он, – там вы подождете в швейной. Моя жена теперь скоро вернется домой.
Молодая девушка молча встала и последовала за ним.
– Странно, – думал между тем Леон, поднимаясь по лестнице, – этот Филипп Гарен был порядочный плут, когда он работал у меня.
И, оборотясь к молодой девушке, он спросил:
– Где живет ваш отец?
– В двух шагах отсюда: улица Шарон, № 23.
– Я схожу сейчас же к нему. Я только что хотел идти туда, на эту улицу, когда вы пришли ко мне. Там у меня склад дров.
– Мамаша, – добавил он, входя в мастерскую, – Вишня еще не возвращалась?
– Нет еще, – ответила старуха.
– Вот эта молодая девушка подождет ее, я особенно рекомендую ее как дочь одного из бывших моих работников.
Затем он обернулся к молодой девушке и предложил ей позавтракать с ними.
– Благодарю вас, – ответила она печально, – но извините меня, если я не приму ваше предложение. Мой отец…
Леон был тронут до слез и подумал, что она, вероятно, не принимает его предложения потому, что у ее больного отца нет совсем хлеба.
– Подождите здесь, – сказал он, – я сейчас же вернусь.
И, накинув на плечи пальто, он проворно сошел с лестницы, вышел из дому и направился на улицу Шарон.
Через несколько минут после этого он был уже у дома № 23.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Понсон дю Террайль - Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


