Генрих Майер - Дочь оружейника
После ухода Марты и Марии Вальтер придвинул к столу стул для своего гостя, а сам сел в кресло, в которое не садился никто, кроме хозяина дома.
– Клянусь св. Мартином, – вскричал Вальтер, – я никак не ожидал такого счастья, что мессир Жан будет со мной обедать!
– Отчего же? – спросил Шафлер.
– Оттого, что вам не безопасно днем показываться в городе. Ведь вы один из главных начальников «трески», и самая верная опора бывшего епископа Давида Бургундского. Что, если бы вас узнала?
– Не беспокойтесь, любезный Вальтер, я воспользовался месячным перемирием, которое подписано, но еще не объявлено, и получил от бурграфа позволение войти в город.
– У вас есть пропуск?
– Да, вот он.
– Прекрасно! Так вы останетесь у нас на несколько дней?
– Нет, это невозможно, я не могу даже переночевать здесь, потому что мне дано позволение только до четырех часов.
– Понимаю, мессир, вас влекло сюда не столько желание говорить со мной, сколько свеженькое личико моей Марии.
– Я не видал ее целый год, любезный Вальтер.
– И вы в это время не переменили вашего намерения жениться на ней?
– За кого вы меня принимаете, мастер?
– Все возможно, мессир.
– Вальтер! Вы меня обижаете.
– Не сердитесь, мой милый гость. В прошлом году вы просили руки моей дочери и я отвечал вам: мессир Ван Шафлер, ваше предложение очень лестно для моего отцовского самолюбия, но я не могу принять этой чести. Вы храбрый дворянин, носите достойное имя ваших предков, а Мария – дочь мещанина, работника. По добродетели и честности она вам равна, но в остальном она ниже вас, и я боюсь, что вы повинуетесь скорее вашему сердцу, а не рассудку. Следовательно, я обязан отказать вам.
– Все это так, но что я отвечал на вашу речь?
– Вы не хотели согласиться со мной.
– Я вам сказал, что прося руки Марии, действую по внушению сердца и рассудка и, кроме того, исполняю последнюю волю моего отца, которого вы, с опасностью своей жизни, спасли во время наших междоусобий. Он обязан был вам более чем жизнью – честью, потому что враги оклеветали его и вы помогли ему оправдаться. Он не забыл ваших благодеяний, и умирая, просил меня быть защитником Марии, ее мужем. «Женись на ней, сын мой, – сказал он, – я крестил Марию, привык звать ее дочерью, ты сам любишь ее».
– Я не забыл этих благородных речей, мессир Шафлер. Я был тронут и принужден уступить. Тогда я позвал Марию и сообщил ей ваше предложение. Вы помните, как бедная девушка покраснела и едва могла проговорить: «Я всегда любила мессира Жана, и с удовольствием соглашаюсь исполнить желание моего отца». Я был совершенно счастлив, только по нашему обычаю отложил окончательное решение на год, чтобы вы оба могли хорошенько обдумать и проверить ваши чувства. Год прошел, и вот почему я вас спросил, мессир: все ли еще вы хотите жениться на Марии?
Шафлер хотел отвечать, но оружейник остановил его, потому что вошла служанка с чистой скатертью, накрыла стол, поставила четыре серебряных бокала и каменный кувшин с дорогим рейнским вином.
Когда служанка ушла, Вальтер налил два бокала и, подавая один Шафлеру, поднял свой.
– В честь вашего посещения, мессир! – сказал он.
– Нет, Вальтер, погодите, – возразил Шафлер, – я провозглашу другой тост.
И подняв свой бокал, он прибавил торжественно:
– Клянусь именем всемогущего Бога, который читает в моем сердце, я люблю Марию, хочу, чтобы она была моей женой, и пью за ее будущее счастье.
– Аминь! – сказал оружейник и осушил бокал.
В эту минуту вошла Марта с дочерью; за ними Маргарита несла большое блюдо с дымящимся мясом.
Все сели за стол. Обед состоял из бараньего мяса, селедок, гороха и моркови. Пиво пили из оловянных стаканов; только один хозяин пил вино, чтобы составить компанию гостю.
Маргарита села за стол вместе с господами, потому что по тогдашнему обычаю почетные слуги и лучшие работники обедали вместе с хозяевами. Одно место оставалось пустым, и Вальтер заметил это:
– Что же не идет Франк, разве он сегодня не хочет обедать?
– Я его звала два раза, – отвечала Маргарита, – только он так расстроен, что кажется, не слышал. Не знаю, что с ним сегодня случилось.
– Вот и он, – заметила Марта.
Франк вошел бледный; почтительно поклонился мессиру Шафлеру и сел на свое место возле Маргариты, против Марии.
Все умолкли, Вальтер встал и громко прочитал молитву, потом налил себе вина и выпил, желая всем хорошего аппетита.
– Что с тобой, Франк? – сказал он, подавая мясо Шафлеру. – Верно ты не голоден, что забыл час обеда. Обыкновенно ты не заставляешь себя дожидаться.
– Извините, мастер, – отвечал молодой человек со смущением, – я был занят… я не слыхал, что меня звали.
– Понимаю! – сказал оружейник. – Ты сердишься, что я помешал тебе отправить на тот свет человека.
– Франк – убийца? – спросил удивленный Шафлер.
– Да, поверите ли, мессир, что если бы я пришел в магазин двумя минутами позже, этот молодчик убил бы дворянина, как быка, молотком в голову. Да знаешь ли, любезный, что ты за эту шутку не отделался бы даже деньгами? Дворяне отплачивают за убийство золотом; это их привилегия, а ты, бедный Франк, несмотря на все твое искусство в оружейном мастерстве, попал бы прямо на виселицу.
– Что мне за дело! – вскричал Франк. – По крайней мере, он бы в другой раз не оскорбил нашей Ма…
Шафлер понял в чем дело и сказал:
– Стало быть, дело важнее, нежели я думал; оскорблена женщина, и эта женщина Мария!
Вальтер сказал:
– Оскорбления никакого не было. Франк истолковал в дурную сторону шутку, какую часто позволяют себе дворяне. Стоит ли обращать на это внимание?
– Однако кто этот дворянин, как зовут шутника? – : настаивал жених.
– Вы должны его знать, – проговорил мастер. – Ведь он служит вместе с вами у Давида Бургундского. Он называет себя графом Перолио.
– Перолио! – вскричал Шафлер, покраснев от негодования и вскочив с места. – Перолио начальник черных разбойников. И он смел коснуться Марии! Он заплатит жизнью за это оскорбление.
Все начали успокаивать Шафлера, но тот продолжал:
– Зачем приходил сюда этот бездельник? Что ему надобно?
– Он заказал мне копья, щиты, шлемы, панцири; кажется, он набирает солдат в свою шайку.
– Зачем же он обратился именно к вам?
– Он не нашел оружейника лучше меня.
– Однако вы принадлежите другой партии.
– Правда; зато я повинуюсь приказу монфортского бурграфа.
– Что это значит? Объяснитесь.
– Вот приказ бурграфа, прочитайте его и вы увидите, что мне не в чем упрекнуть себя.
И он подал Шафлеру пергамент, полученный от Перолио.
Как бы не веря своим глазам, Шафлер прочитал два раза пергамент и проговорил:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генрих Майер - Дочь оружейника, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





