Константин Сергиенко - Тетрадь в сафьяновом переплете
— Дайте ему английской соли, — распорядилась госпожа Черногорская. — Что же, граф, отложенный выстрел?
Граф Петр Иванович молчал, опустив пистолет.
Дальнейшее заняло не более получаса. Злодейскую свиту Струнского приказано было отпустить, а новосветовцам спешно погружаться на корабли. Этот бывалый люд ко всему был привычен, странствия он любил. Неожиданный поворот событий вызвал даже радостное оживление. Собирались споро и весело.
Что касается Струнского, то он довольно быстро пришел в себя. Помутившимся взором он провожал людей, садившихся в шлюпки. Одна из них предназначалась для госпожи Черногорской.
— Что ж, Петр Иванович, — произнесла она, — видно, не судьба.
— Настя! — воскликнул он.
— Я могла бы вам с Митей предоставить каюту, да ведь не решила еще, куда направимся. Но вот господина Струнского я покуда заберу с собой, чтоб не сделал глупостей. Вставайте, сударь, возьмите меня под руку да проводите к шлюпке. Пусть ваши люди наверху увидят, что вы в добром здравии.
— Благодетель, а я-то куда? — воскликнул Курячин.
— Гуляй, Мафусаил! — в отчаянье произнес Струнский. — Эта чертовка обвела меня вокруг пальца!
Вереницей проходили новосветовцы, унося с собой самое необходимое.
— Эх! — сказал казак, глядя на гору, где у пушек мельтешили фигуры. — Коня б моего степного да в сабли!
— Опять, значит, в бега, — говорил другой, — дело привычное, ладное. От кого бы не бегать, лучше уж бегать, чем на лежанке лежать.
— Матушка-государыня, а как же гранит, что вчера нарубили?
— Дура, что с глупостями пристаешь, до тебя ли ей?
Потрескивали кое-где последние заряды фейерверка. Под низким небом веял холодный ветер, вздымались волны. Шлюпки, переваливаясь с боку на бок, уходили к яхте и пакетботу.
— Бал не удался, — сказала госпожа Черногорская, — но все же позвольте поздравить вас с днем именин, сударь.
— Благодарю, — пробормотал Струнский, — где вы меня высадите?
— В ближайшем удобном месте. Не беспокойтесь, вы в безопасности.
— А я и не беспокоюсь, — напыщенно сказал Струнский, — вы не осмелитесь причинить вред любимцу государыни!
Госпожа Черногорская засмеялась. У самой шлюпки Струнский вдруг встал в позу и, протянув к морю руку, вскричал:
О ты, котора все ЕвропЗатмила доблести и славы!..
— Пожалуйте в лодку, — оборвала его госпожа Черногорская.
Струнскому помогли переправиться в шлюпку. Мы остались одни, только Станко да еще несколько человек сновали по берегу.
— Что ж, прощайте, Петр Иванович, — сказала госпожа Черногорская, — даст бог, свидимся.
— Прощайте, — пробормотал Осоргин, — но свидимся ли? Право, нехорошее у меня предчувствие…
Она пожала плечами и повернулась ко мне:
— И ты оставайся счастлив, Митя. Уж я и не спрашиваю, хочешь ли ехать со мной.
Нет слов, мне хотелось. Но разве я мог так поступить в присутствии графа, который был ко мне добр и ласков? И госпожа Черногорская это поняла.
— Я извещу тебя, Митя, — сказала она. — Даст бог, ты поедешь в ученье, в Европе я тебе помогу.
Усиливался шум волны. Она тяжело набегала на берег, выбрасывая пену, и катилась обратно. Госпожа Черногорская была уже в шлюпке. Развевалось ее платье, трепетали поля шляпы, она придерживала ее рукой. Шлюпка пошла. На фоне зловещих туч и свинцового моря, в гудении ветра и веерах брызг белая стройная фигура выглядела особенно беззащитно. Она взмахнула рукой.
— Настя! — из груди Осоргина вырвался всхлип.
Сердце мое сжалось. Могли ли мы знать, что больше ее никогда не увидим? Она внезапно явилась и столь же внезапно исчезла, оставив в душе пронзительное сожаление, что эта встреча была так коротка.
Шумело холодное Черное море, сегодня оно было и впрямь черным, визгливо вскрикивали чайки, и даль все больше затягивалась мглой, обещая сильную бурю.
Прощай, Настя!
Письмо
Так закончилось это необыкновенное путешествие. К моим запискам стоит прибавить письмо, которое граф Петр Иванович получил от своего отца уже в Киеве.
«Любезный сынок,
на письмо твое отвечаю сразу и уж не знаю, успеет ли оно тебе помочь. Сын мой любезный, должен я тебе повиниться, а не повинившись, ничего разобъяснить не могу. Настенька, повстречавшаяся тебе в дороге, есть твоя ближняя родня, о чем она не ведает, но теперь прознаешь ты.
Все верно она сказывала о Кукушкином доме, и что хоронилась там, и что жила потом в Михалкове. Сын мой любезный, не знаю, как то и вымолвить, но Настенька та не есть государева дочь, она сводная сестра твоя, которую я по глупости и на старую голову прижил с девицей из дворни моей в Дуплянке.
Да хоть и не по глупости, а по любви. Девицу, коей имени не называю, я истинно полюбил. А потому не называю, что в живых ее нет, она умерла тотчас после родов, и плакал я неутешно долгие дни, да и сейчас вспоминаю с тоской сердечной.
Сын мой, и вправду сошлось, что в те же дни Елизавета, сестра княгини Екатерины Романовны, разрешалась от бремени, неся то бремя от покойного государя. И те роды оказались несчастливы, младенец вышел неживой. Слухом, однако, земля полна. Многие знали, что Елизавета ожидает дитя, и не поверили, что дитя это скончалось.
Так и вышло, что розыск привел к моей Настеньке, которая, ничего не ведая, перебирала маленькими ножками и ходила по ягоду. О первом наезде злодеев мне тотчас рассказали. Я стал узнавать и дознался, что происходит то по указке важных лиц, а в роли похитителя подвизается один нехороший человек, имени которого говорить не стану. Можешь представить, что было бы с Настенькой, если б затея разбойников удалась?
Был у меня в то время один знакомец черногорского происхождения, состоявший на русской службе. Он взялся боронить Настю и наказать злодеев. Дело свое он сделал, злодеев подстерег и отбил у них Настю. Княгиня Екатерина Романовна взяла дитятку в свое именье. Совершалось то в полной тайне, и об новом Настенькином месте никто не знал. А уж девчушка была загляденье! Ты пишешь, что и сейчас хороша, и то радует мое старое сердце, поскольку, как отъехала за границу, так я ее и не видел.
Печальней всего, что хвост молвы от нее не отстал, а только разрастался. Из дочки моей, скромницы, превратили ее в лицо, опасное для власть предержащих. Как то больно, нелепо и несправедливо.
Сын мой, ежели будет случай, скажи Настеньке все как есть, и поцелуйтесь как брат с сестрой. Я и во весь голос могу заявить, признать вину. Нечего ей пребывать в сомнительном состоянии, неугодном российской короне. За что такая судьба?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Константин Сергиенко - Тетрадь в сафьяновом переплете, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


