Александр Дюма - Анж Питу
— Но что же вы хотели от него услышать? — спросил Бийо.
Де Лонэ вздрогнул.
— В общем-то ничего особенного. Вернемся к вам; говорите, что вам нужно, но поскорее: я спешу.
— В двух словах: мне нужно, чтобы вы сдали нам Бастилию.
— Что, что? — переспросил, встрепенувшись, де Лонэ тоном человека, плохо расслышавшего слова собеседника. — Что вы сказали?
— Я сказал, что пришел к вам от имени народа с требованием сдать Бастилию.
Де Лонэ пожал плечами.
— По правде говоря, странная это тварь — народ, — сказал он.
Бийо в ответ только хмыкнул.
— И что же хочет сделать с Бастилией этот ваш народ?
— Он хочет ее разрушить.
— Какого черта далась ему Бастилия? Разве когда-нибудь хоть одного человека из народа сажали в Бастилию? Бастилия! Наоборот, народу следовало бы благословлять каждый ее камень. Кого сажают в Бастилию? Философов, ученых, аристократов, министров, принцев — одним словом, врагов народа.
— Ну что ж, значит, народ не такой себялюбец.
— Друг мой, — сказал де Лонэ с неким сочувствием, — сразу видно, что вы не солдат.
— Вы правы, я фермер.
— И что вы не парижанин.
— Вы правы, я из провинции.
— И что вы плохо знаете Бастилию.
— Совершенно верно, я знаю только то, что видел, то есть наружные стены.
— В таком случае пойдемте со мной, я покажу вам, что такое Бастилия.
«Ох-ох-ох! — подумал Бийо, — сейчас он спихнет меня в какой-нибудь каменный мешок, который внезапно разверзнется у меня под ногами, и тогда прощай, папаша Бийо».
Однако неустрашимый фермер ничем не выдал своих опасений и приготовился пойти следом за комендантом Бастилии.
— Для начала, — сказал де Лонэ, — усвойте, что в подвалах у меня достанет пороха, чтобы взорвать Бастилию, а с нею — половину Сент-Антуанского предместья.
— Это я знаю, — спокойно отвечал Бийо.
— Прекрасно. Теперь взгляните на эти четыре пушки.
— Я их вижу.
— Они, как нетрудно заметить, держат под прицелом всю галерею; путь к ней, кроме того, преграждают караулы, два рва, через которые можно перебраться только по подъемным мостам, и, наконец, опускная решетка.
— Да я ведь не говорю, что Бастилия плохо укреплена, — невозмутимо ответствовал Бийо, — я говорю, что мы будем ее хорошо атаковать.
— Пойдем дальше, — сказал де Лонэ.
Бийо кивнул.
— Вот потерна, выходящая в ров, — сказал комендант. — Убедитесь в толщине ее стен.
— Не меньше сорока футов.
— Да, внизу сорок, а сверху пятнадцать. Вы сами можете убедиться, что, какие бы острые когти ни имел народ, этот камень ему не своротить.
— Я и не говорил, что народ сначала разрушит Бастилию, а затем возьмет ее; я сказал, что он возьмет ее, а затем разрушит, — возразил Бийо.
— Поднимемся наверх, — предложил де Лонэ.
— Поднимемся, — согласился Бийо.
Они поднялись на три десятка ступеней.
Комендант остановился.
— Смотрите, — сказал он, — вот еще одна амбразура, откуда мы можем держать под обстрелом проход, которым вы собираетесь воспользоваться; конечно, из нее высовывается ствол не пушки, а всего лишь крепостного ружья, но у этого ружья недурная репутация. Знаете песенку:
Любимая волынка,Как голос твой мне мил!
— Разумеется, знаю, — отвечал Бийо, — но, по моему разумению, сейчас не время ее петь.
— Погодите, я не договорил. Дело в том, что маршал Саксонский называл эти пушечки волынками, поскольку они лучше всех исполняли его любимую мелодию. Это так, историческая подробность.
— Ах вот что! — только и сказал Бийо.
— Поднимемся еще выше.
И они поднялись на орудийную площадку башни Конте.
— Ну и ну! — сказал Бийо.
— Что такое? — осведомился де Лонэ.
— Вы же не убрали пушки.
— Я приказал откатить их от бойниц, вот и все.
— Знайте, я скажу народу, что пушки еще здесь.
— Говорите.
— Вы, значит, не хотите их убрать?
— Нет.
— Решительно?
— Королевские пушки стоят здесь по приказу короля, сударь; следовательно, уберу я их тоже по приказу короля, и никак иначе.
— Господин де Лонэ, — сказал Бийо, чувствуя, как зреет в его уме величественная фраза, — истинный король, которому вам подлежит повиноваться, там, внизу, и я советую вам не забывать об этом.
С этими словами он указал коменданту на толпу: она казалась серой, но в ней кое-где алели окровавленные повязки участников вчерашних боев и сверкало на солнце оружие.
— Сударь, — отвечал де Лонэ, с надменным видом откинув назад голову, — быть может, вы подчиняетесь двум королям, но я, комендант Бастилии, признаю только одного: это Людовик, шестнадцатый король, носящий это имя, — король, поставивший свою подпись под моим назначением на эту должность, и его волей я командую этой крепостью и находящимися в ней людьми.
— Значит, вы не гражданин? — гневно воскликнул Бийо.
— Я французский дворянин, — отвечал комендант.
— Ах да, верно, вы солдат и говорите как солдат.
— Вы совершенно правы, сударь, — согласился де Лонэ, поклонившись, — я солдат и выполняю приказ.
— А я, сударь, — сказал Бийо, — я гражданин, и, поскольку мой долг гражданина противоречит приказу, который вы исполняете как солдат, одному из нас придется умереть — либо тому, кто будет исполнять приказ, либо тому, кто будет следовать долгу.
— Вполне вероятно, сударь.
— Итак, вы намерены стрелять в народ?
— Пока нет — до тех пор, пока он не начнет стрелять в меня. Я дал слово посланцам господина де Флесселя. Вы ведь видите, что пушки отодвинуты от амбразур. Однако после первого же выстрела, произведенного с площади по моей крепости…
— Что же произойдет после первого выстрела?
— Я подойду к одному из этих орудий, хотя бы вот к этому, я сам подкачу его к амбразуре, сам наведу и сам приставлю фитиль.
— Вы?
— Я.
— О, если бы я в это поверил, — воскликнул Бийо, — то прежде чем вы совершили бы подобное преступление…
— Я ведь вам сказал, сударь, что я солдат и повинуюсь только приказу.
— В таком случае, смотрите, — сказал Бийо, подводя де Лонэ к амбразуре и показывая пальцем сначала в сторону Сент-Антуанского предместья, а затем в сторону бульвара, — вот кто будет приказывать вам отныне.
Там, внизу, следуя изгибу бульваров, извивалась, подобно бесконечной змее, чей хвост терялся где-то вдали, черная, плотная, вопящая масса людей.
Гигантская эта змея была покрыта сверкающей чешуей.
Ее составляли два людских потока, два войска, которым Бийо назначил свидание на площади Бастилии: одно из них возглавлял Марат, другое — Гоншон.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Анж Питу, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


