Майкл Форд - Рождение воина
Лисандр спрыгнул с платформы туда, где стоял Вомиса.
ГЛАВА XXII
Лисандр спрыгнул вниз, двумя руками толкнув Вомису в грудь. Тот растянулся на палубе, на лице полководца мелькнул страх.
Лисандр кулаком ударил перса в живот, почувствовав, как напряглись мышцы врага. Вомиса согнулся вдвое и никак не мог вздохнуть.
Несколько телохранителей бросились к нему, но Лисандр оказался проворней. Держа в правой руке кинжал, левой он схватил полководца за длинные волосы и ударил его ногой под колени. Вомиса упал. Лисандр приставил лезвие к его горлу.
Телохранители застыли на месте. На короткое время воцарилась тишина. Глаза Кассандры расширились. Лисандр видел, как у кончика его кинжала быстро пульсирует артерия Вомисы. Он еще раз сильно дернул врага за волосы и вонзил острие кинжала в его плоть. Вомиса втянул сквозь зубы воздух, по его груди скатилась капля крови.
Один из персидских воинов выступил вперед и с мечом в руке бросился на Лисандра. Тот увернулся, продолжая крепко держать Вомису. Воин занес меч над головой спартанца. Кассандра издала приглушенный крик.
Вдруг перс отлетел назад и тяжело ударился о поручни. Из его груди торчала стрела. Умирающий с удивлением посмотрел на свою рану, затем взглянул поверх головы Лисандра.
Демаратос, стоя на платформе, уже вставил в лук вторую стрелу и целился в персов.
— Назад! — крикнул он. — Все назад!
Намерения Демаратоса не вызывали сомнений. Персы попятились.
Дыхание Лисандра успокоилось, он крепче сжал рукоять кинжала.
— Здесь кто-нибудь понимает по-гречески? — громко крикнул он.
Вомиса, стоявший на коленях, чуть шевельнулся.
— Мне переводчик не нужен, — прошипел он. — Чего ты хочешь? Ты это получишь, а затем я выброшу тебя за борт. Если только рыбе придется по вкусу твоя спартанская плоть.
Лисандр кивнул в сторону телохранителей.
— Сначала вели им бросить оружие на палубу.
Вомиса отдал приказ своим людям. Те нерешительно переглянулись. Вомиса повторил приказ, и персы один за другим стали вытаскивать мечи из ножен и бросать их на палубу.
— А теперь чего ты изволишь, о мой повелитель? — насмешливо спросил Вомиса.
— Отпусти девушку, — приказал Лисандр. В глазах Кассандры мелькнула надежда.
— Она моя добыча, — ответил Вомиса.
— Она просто рабыня, — ответил Лисандр. Вомиса рассмеялся.
— Парень, я хорошо знаю, кто она. И понимаю, что двое спартанцев вряд ли бы стали рисковать своими жизнями из-за рабыни.
— Освободи ее, — приказал Лисандр, не обращая внимания на колкости Вомисы, — иначе эту палубу зальет кровь персидского полководца.
Вомиса колебался, затем что-то приказал по-персидски. Один из его телохранителей бросился к Кассандре и разрезал связавшие ее веревки.
Кассандра, растирая онемевшие руки, поднялась, подошла к стоявшему на коленях Вомисе и плюнула ему в лицо.
— Спасибо, Лисандр, — произнесла она. Вомиса рукой вытер плевок и улыбнулся Лисандру.
— А теперь что, храбрый спартанец? Как ты скроешься отсюда? Тебе нас не перебить и вряд ли ты сможешь добраться до берега вплавь.
Лисандр неуверенно взглянул на Демаратоса. Тот по-прежнему стоял, туго натянув тетиву и целясь в замерших на палубе персов.
— Можно забрать лодку Вомисы, — предложила Кассандра.
Полководец рассмеялся.
— А что помешает мне догнать вас? — спросил он. — Или что помешает стрелам моих лучников разорвать вас на части?
— Ты поплывешь вместе с нами, — заявила Кассандра. — Спусти лодку.
Лицо Вомисы вытянулось. Он выкрикнул приказ, внизу послышались шаги гребцов.
— Вам кажется, что справились со мной, — заявил полководец Лисандру и Кассандре. — Но за это вас ждет медленная смерть.
— Передайте это спартанскому Совету, — посоветовал ему Лисандр.
Вомиса отдал новый приказ.
— Вели им шевелиться быстрее, — приказал Лисандр.
Кассандра взглянула вверх.
— Берегись! — крикнула она.
Лисандр поднял голову и увидел, что на баковой надстройке появился полуголый перс, поднимавший якорь, и сзади набросился на Демаратоса.
Из лука Демаратоса вылетела стрела и упала в воду, не причинив никому вреда.
Услышав шум, Лисандр резко развернулся. Гребец в набедренной повязке замахнулся на него веслом и ударил в шею. От боли спартанец отключился.
Юноша почувствовал, как его окатили водой, во рту появился вкус крови, один из передних зубов шатался.
Лисандр сидел на чем-то жестком. Открыв глаза, он мгновенно прищурился: солнце было невыносимо ярким. Юноша видел лишь палубу и свои ноги.
«Ну и глупец же ты!» — выругал он себя.
Лодка была лишь отвлекающим маневром. Наверно, Вомиса втянул его в разговор, пока люди внизу устраивали им ловушку.
Лисандр не мог пошевелить руками — те были связаны, веревка сдирала кожу. Его к кому-то привязали.
— Демаратос?
— Ты очнулся, — отозвался за его спиной друг.
Голова Лисандра была тяжелой и страшно болела.
— Как Кассандра?
— Я тоже здесь, — отозвалась девушка. Лисандр с трудом повернул голову. Все трое были привязаны к центральной мачте судна.
— Мы сделали глупость, — сказал Демаратос. — Вомиса не приказывал своим людям спустить лодку. Он загнал нас в ловушку.
— Да, вы действовали глупо, — подтвердил Вомиса. На пленников упала его тень. — Но чего еще можно ждать от спартанцев? Я слышал, вы даже читать не умеете!
— Такие слухи распространяют афиняне, — ответил Демаратос. — Они завидуют нам, потому что сами не могут удержать в руках копье.
Вомиса рассмеялся, но улыбка тут же исчезла с его лица.
— Ну-ка, скажи мне, спартанец, — заговорил полководец, ударив Лисандра ногой по синяку над сломанными ребрами. Юноша простонал. От боли он чуть снова не потерял сознание. — Почему ты рискуешь всем ради этой девушки?
Лисандр нахмурился.
— Будь ты проклят, — ответил он.
— Говори же, — сказал Вомиса. — Утоли мое любопытство. Тогда тебя ждет быстрая смерть.
Лисандр молчал.
— Они просто меня защищают, — ответила Кассандра.
Вомиса приподнял брови.
— Неужели? Я ожидал от внучки Сарпедона правдивого ответа.
Пульс Лисандра забился быстрее.
— Сначала я ни о чем не догадывался, — заговорил Вомиса. — Моим воинам просто был нужен заложник. Когда ты на поле боя выкрикнул ее имя, я не мог поверить своей удаче. Я ведь не ошибся, правда? — Он провел рукой по лицу Кассандры. — По ее профилю видно, что эта девушка не из илотов.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Форд - Рождение воина, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


