Джефри Триз - Ключ к тайне
Я встал с постели и надел чистое платье. Я не носил эти вещи с тех пор, как уехал из дому, и был поражен, увидев, что мне все стало коротко и узко в плечах. Не считая нескольких ушибов и царапин, я чувствовал себя совсем неплохо после своих приключений.
В ту самую минуту, когда я вошел в кухню и сказал, что готов завтракать, на пороге, размахивая топором, появился мой брат Том.
– К нам едет сэр Филипп, – спокойно сказал он. Отец поднял глаза:
– Один?
– Не совсем. Их пятеро.
– Дай-ка топор, парень, – сказал отец. – Я пойду наколю дров вместо тебя. (Громкий лай собаки предупредил о приближении чужих.) Кит и Питер пусть спрячутся наверху, на чердаке. Остальные займитесь своим обычным делом. И запомните хорошенько: вам ничего неизвестно, кроме того, что я скажу.
– Будь осторожен! – взмолилась мать, когда он направился к выходу.
– Я буду осторожен, – пообещал он и, обернувшись у дверей, улыбнулся ей.
Я взял Кит за руку:
– Пошли, послушаемся отца.
Наверху, над спальней, находился маленький чердак, и мы удобно устроились на балках. Солнечные лучи пробивались сквозь щели в потолке, а голоса снизу доносились совершенно отчетливо.
– Доброе утро, мистер Браунриг, – вежливо сказал сэр Филипп.
– Здравствуйте, мистер Филипп. Чем могу служить?
– Я хотел бы знать, где ваш младший сын.
– Я тоже, – отрезал отец.
– А разве вам это неизвестно?
– Нет, – буркнул отец. – Особенно если учесть, что вчера я целый день до темноты искал его в горах и поднял на ноги всех соседей… Вряд ли мы занимались бы этим, если бы я знал, где он. Как вы считаете? Коли я старый дурак, то о соседях этого не скажешь.
– Вчера – одно дело, сегодня – другое.
– Конечно. Но сегодняшний день скоро станет вчерашним, если мы будем терять время попусту.
Тут я услышал, как зазвенел топор отца от удара по дереву. Сэр Филипп, наверное, радовался, что удар не пришелся ему по голове.
Кит толкнула меня в темноте локтем.
– Мне нравится твой отец, – шепнула она.
– Я не собираюсь отнимать у вас время попусту, – сухо сказал сэр Филипп. – Я только хочу осмотреть дом, а это можно сделать и без вашей помощи.
– Это вам не удастся, сэр Филипп. Мой дом – это мой дом, и туда никто не войдет незваным. Немного есть людей в Камберленде, которых я откажусь принять, но, к сожалению, вы принадлежите к их числу.
– Неужели? В таком случае, я покажу вам ордер, подписанный магистратом.
– В этом я не сомневаюсь. Ведь там сидят ваши друзья!
– Вы, очевидно, не в курсе дела, Браунриг. Ваш сын – опасный преступник.
– Да, да. В прошлом году вы говорили, что он бросил в вас камнем.
– Вам, быть может, неизвестно, что за последние сутки он совершил нападение на двух джентльменов. Сэр Уолтер Перси, наверное, не выживет.
Тут я подумал: «Ну и крепок же он, если не умер, когда катился по осыпи в пропасть!»
– Да, – многозначительно сказал отец, – в последнее время у нас совершается много беззаконий. Надеюсь, преступники понесут заслуженное наказание.
– В том числе и ваш сын.
– Все виновные. Независимо от того, кто они!
Я представил себе, как он посмотрел сэру Филиппу в глаза, и этот взгляд, должно быть, не доставил лорду никакого удовольствия. Но вот отец заговорил другим тоном.
– Если ваши друзья подойдут к двери моего дома, я не отвечаю за последствия, – резко сказал отец.
– Вперед! – крикнул сэр Филипп. – Без сомнения, этот негодяй прячется в доме!
Злобный лай собак и ржание лошадей слилось в общий гул. Раздался пистолетный выстрел, и пуля ударилась в стену дома.
– Скорей! – сказал я и спрыгнул с чердака.
В ту же минуту хлопнула входная дверь, и, когда мы вбежали в кухню, отец уже задвинул засов. Я с облегчением убедился, что отец невредим.
– Надо забаррикадировать окна, – приказал он.
К счастью, окна были маленькие и их легко было загородить. Пока мы это делали, сэр Филипп и его друзья не переставая били ногами в дверь.
– Не так-то просто сломать нашу дверь, – заметил брат. – Что мы будем делать, отец? У нас нет мушкета.
– Старый лук бьет не хуже мушкета, – ответил отец, который во многом придерживался старых взглядов и не хотел признавать пользы пороха.
– Но лук бьет бесшумно, – возразил Том. – А если бы мы стреляли из мушкета, то соседи, хотя бы Белл, услыхали выстрелы и прибежали на помощь.
– У меня есть пистолет, – сказала Кит, протягивая оружие, которое ей дал Том Бойд.
– Пистолет есть и у нас, да и один из этих людей уже стрелял. Но пистолетный выстрел – как хлопок, его не слышно в долине.
– Помолчите минуту, – сказал отец. – Они перестали бить в дверь. Видно, задумали что-то другое.
Мы прислушались. Осаждающие отошли подальше. До нас доносился лишь отдаленный говор: они совещались. Но слов нельзя было разобрать.
– А со стороны заднего двора они не вломятся? – спросила Кит.
– Нет. Там одно узенькое оконце для проветривания сыроварни. В него им не пролезть, – ответила мать.
Хорошо, что дом стоял вплотную к горе, поэтому в задней стене не было ни окон, ни дверей, и ее не надо было защищать.
– Я схожу наверх и посмотрю, что они делают, – сказал я и побежал в спальню, к маленькому окошку под карнизом, сквозь которое можно было видеть, что происходит перед домом.
Всадники спешились и пустили лошадей пастись возле ручья. А сами они, в том числе и наш старый недруг, джентльмен в желтом, щеголявший теперь в сиреневом костюме, столпились вокруг бревна, которое отец собирался колоть на дрова. Я сразу понял, что они задумали.
– Они собираются использовать бревно в качестве тарана! – крикнул я своим.
– Пусть попробуют! – ответил отец.
Тяжело ступая, он поднялся по лестнице, держа наготове свой старый лук.
– Подержи стрелы, – приказал он. – Мне нужно, чтобы они были под рукой.
Наступило напряженное ожидание. А на дворе стоял обычный летний день. Ручей журчал свою песню, напев которой с самого детства был частью моей жизни. По двору, выискивая, чего бы поесть, важно расхаживали куры, высокомерно-равнодушные к борьбе людей. Только Снэп носился вокруг, сердито рыча на непрошеных гостей.
Бревно было слишком коротким, чтобы за него могли ухватиться все шесть человек, поэтому они подняли его вчетвером, по двое с каждой стороны. Сэр Филипп и сэр Дэвид не принимали в этом участия, но они обнажили шпаги, чтобы возглавить атаку, как только будет пробита брешь.
– Добрый кусок дерева, – бормотал отец, не сводя с них глаз, – но не для того я его рубил. Давай-ка сюда стрелу.
Он натянул лук и спустил стрелу.
Раздался крик боли, и я увидел, что руку одного из мужчин пригвоздило к бревну. Его товарищи помогли ему вытащить стрелу, и он отбежал в сторону, зажимая рану рукой, танцуя от боли и ругаясь на чем свет стоит. Бревно полетело на землю, а люди попрятались за деревьями. Похоже, они сразу охладели к мысли о том, чтобы протаранить дверь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джефри Триз - Ключ к тайне, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

