Слепой поводырь - Иван Иванович Любенко
— Ничего-ничего, отец Ферапонт, я вас женю! И такую кралю найду, что все губы искусаете, пока смотреть на неё будете. Уж поверьте!
— Во-первых, как я уже неоднократно вам пояснял, я ещё не диакон, и потому вы не можете величать меня «отцом», во-вторых, мы не женимся, а венчаемся; в-третьих: слово «краля» оскорбительно не только для барышни, но и для меня. Потому прошу вас его не употреблять. И наконец в-четвёртых: православная девочка, наречённая Сусанной — это и есть Лилия, потому что в переводе с древнееврейского Сусанна означает «белая лилия». Мы чтим Сусанну Вавилонскую, Сусанну Салернскую, Сусанну Ранскую и Сусанну мироносицу…
— Так ведь и у католиков это имя широко распространенно…
— Вы правы.
— Сусанна Завадская, — задумчиво выговорил Ардашев. — А не полячка ли она? После подавления польского восстания 1830 года к нам много ссыльных поляков хлынуло. Читал где-то, что наши края в те времена называли не иначе как «тёплой Сибирью». Многие здесь и осели. Католики и костёл построили, и кладбище у них своё.
— Простите, а какое нам дело до национальности этой певички?
— Сам не знаю. Просто размышляю вслух.
— Бессмысленные рассуждения, — вздохнул Ферапонт. — Вы были правы, назвав себя слепым поводырём. Сердцем чувствую, что из-за вас я ни одного убийства не раскрою. А жаль.
— Не отчаивайтесь. Не все ещё потеряно. К тому же, вы можете вести расследование самостоятельно.
— Ну уж нет. Вы завели меня в этот лабиринт, вам теперь меня и выводить на свет Божий!
— Ладно. Договорились… Жарко, сил нет, — сунув подмышку трость и, поправив канотье, проговорил Клим. — На море хочется. А вы были на море?
— Нет, а зачем?
— Как же так, Ферапонт? Море — это простор, волны, чайки, багровый закат и дамы, прохаживающиеся по набережной под зонтиками от солнца. Знаете, когда я оказываюсь на берегу, всегда мечтаю разглядеть на горизонте пароход, пачкающий небо кляксами угольного дыма. Незнакомые люди гуляют там по палубе и плывут в неведомые страны. И помахать им хочется, но ведь не увидят…
— Фи… Мечты у вас странные…
— Мечты, как мечты, — пожав плечами, обижено вымолвил Ардашев.
Мимо проехал экипаж. Клим вдруг крикнул:
— Анна! Постойте!
Барышня обернулась. Она сказала, что-то кучеру, и тот остановил коляску.
Подбежав, Ардашев бросил взгляд на чемодан и спросил:
— Вы уезжаете?
— Да, погостила и хватит, — грустно выговорила пассажирка.
— Я искал вас. Куда вы запропастились в тот вечер? Почему ушли? Почему не дождались?
— Испугалась, — глядя вниз пролепетала она. — Темно. Труп.
— Я так и понял.
— Прощайте.
— Постойте. Разве вы не знаете, что вас разыскивает полиция?
— Меня? — подняв удивлённо брови, спросила девушка. — Почему?
В этот момент подошёл псаломщик. Поклонившись, он пояснил:
— Потому что труп пропал.
— Познакомьтесь, это мой друг, Ферапонт, — представил приятеля Ардашев.
Анна лишь слегка качнула головой.
— Труп и в самом деле пропал, но ненадолго. Его вскоре нашли, но в другом месте. Меня допрашивали. Я поведал судебному следователю всё, как было.
— И обо мне им рассказали?
— Да.
— И кто вас просил? — недовольно вымолвила она.
— Я боялся, что с вами что-то стряслось. Ведь убийца мог и вам причинить вред. Давайте лучше я сопровожу вас в полицию. Вам останется лишь подтвердить мои показания, и они вас отпустят. Иначе, вас могут арестовать.
— Ещё чего! — зло выговорила она и, обратившись к кучеру, велела: — Трогай, любезный. А то на поезд опоздаем.
Возница дёрнул вожжи, и фиакр покатил, ударяя железными колёсами по лысинам булыжника. Клим, опустив трость, так и остался стоять в недоумении.
— Красивая, правда? — спросил Ардашев.
— Да, — ответил псаломщик и, спохватившись, тут же добавил: — И злая.
— Все красавицы злые, — философически заметил студент. — Добрые только простушки. Но к ним почему-то не тянет.
— Супружница должна быть прежде всего покладистой и ладной хозяйкой. Красота — дело второстепенное.
— Вы правы, но, как ни странно, в постель хочется лечь с красавицей. Не знаете почему?
— Знаю, — гордо задрав голову ответствовал Ферапонт, — потому что дьявол искушает…
— Может, вы и правы.
— Однако, стоит ли нам теперь посещать музеум?
— А что ещё делать? Не в шахматы же дома играть? Пойдёмте, поглазеем на уродцев. Кстати, вам это не запрещено?
— Я справился об этом у отца Афанасия. Он разрешил. Сказал, что только на срамное смотреть не следует. А если вдруг ненароком увидел, то сразу надобно молитву читать о бесовских напастях и искушениях.
— Вот и славно, — грустно выговорил Клим. — Тогда идём1.
II
На Ярмарочной площади, напротив Тифлисских ворот, раскинулись шатры. Их было несколько, и каждый соединялся с соседним, точно семейство опят в осеннем лесу. Восточный ветер теребил выгоревшую на солнце парусину. Слышались звуки шарманки. Торговали сахарными леденцами на палочке, папиросами, пирожками и конфектами. На длинном шесте колыхались привязанные к самой верхушке воздушные шары. Надпись: «Паноптикум М. А. Шульце-Беньковской» большими красными буквами высилась в виде арки. Тут же стояла деревянная будка — касса. Рядом дежурил городовой. Купив билеты, друзья вошли в первую залу. У входа их встречали, словно вышедшие из ярмарочного представления, великан и карлик, облачённые в кафтаны XVI века.
Внутри первой залы, именовавшейся «Комната монстров», вдоль парусиновых стен, располагались восковые механические куклы уродцев. Какого здесь только не было! Человек с двумя головами, одна над другой, причём верхняя была меньше нижней, мужчина с третьим глазом во лбу, женщина с носом свиньи и ребёнок-горбун с клыками, как у волка. Поодаль виднелась фигура лилипута, у которого голова выросла со стороны спины и тут же — трёхногая дама. Смотритель заводил их время от времени, и пока хватало энергии, их головы двигались из стороны в сторону, некоторые размахивали руками или просто кланялись. Все куклы были одеты в платья разных эпох и народов. Жуткое зрелище.
Ужас продолжился и в «Комнате мумий». В ней размещались размалёванные в яркие краски саркофаги с ветхозаветными мертвецами, обработанными ароматическими маслами так сильно, что долго находиться рядом с ними было положительно невозможно.
— Сдаётся мне, что это не египетские и перуанские мумии, а останки бездомных покойников, — прикрывая платком нос, вымолвил Ферапонт.
— С чего вы взяли? — удивился Клим.
— Мумии не пахнут, а от этих исходит трупный запах, перебиваемый лишь восточными благовониями. Небось купили в морге невостребованные тела, выпотрошили, набили опилками, тряпками обмотали и возят по городам. Мошенники!
— Экий вы скептик, — мотнув головой, сказал Ардашев. — Но доля справедливости в ваших словах есть.
Людей, на удивление, было немного. Третья зала — «Комната оптических иллюзий» — представляла собой помещение с зеркалами, искажавшими человека до неузнаваемости. Здесь посетитель сам на мгновенье становился уродом. Его голова то казалась вытянутой,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Слепой поводырь - Иван Иванович Любенко, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


