Эмилио Сальгари - Пираты Малайзии
Они покинули комнату и перешли в его кабинет, где их ожидал уже Каллот, капитан гвардии раджи, красивый, рослый индиец, человек испытанной храбрости и очень сообразительный, старый товарищ раджи по оружию.
— Каллот, — спросил Брук, — сколько у тебя в данный момент надежных людей?
— Шестьдесят человек, — ответил капитан.
— Через десять минут будьте готовы выступить.
— Хорошо, раджа. Что еще?
— Поставь четырех часовых в комнату Янеса и вели им убить его, как собаку, при первой же попытке к бегству. Иди!
Индиец отдал честь и быстро вышел.
— Вы тоже пойдете, милорд? — спросил раджа.
— Разумеется, ваша светлость, — отвечал лорд Гвиллок. — Я ненавижу Тигра Малайзии.
— А ведь он в некотором роде ваш племянник, милорд, — сказал раджа, улыбаясь.
— Он мой заклятый враг.
— Хорошо. Если на этот раз судьба нам улыбнется, пираты Малайзии навсегда потеряют двух своих главарей.
Глава 10
НА КЛАДБИЩЕ
В то время как в доме раджи происходили только что описанные события, Сандокан, который уже через два часа после погребения Тремаль-Найка был извещен об этом бравым маратхом, быстрым шагом приближался к городу в сопровождении всей своей банды, вооруженной до зубов и готовой на любую схватку.
Ночь была тихая и ясная. Мириады звезд сверкали на небе, и луна с бесконечной нежностью изливала на землю свой голубоватый свет. Повсюду царила тишина, прерываемая лишь легким дуновением ветерка, тянувшего с моря, да шелестом листьев, задетых им.
Пристально вглядываясь в темноту и чутко прислушиваясь, чтобы уловить малейший шум, свидетельствующий о присутствии врага, Сандокан с карабином в руке шагал впереди, в нескольких шагах за ним, сбоку, шел маратх.
Пираты следовали позади редкой цепью, с пальцами на курках карабинов, осторожно ступая и внимательно глядя по сторонам.
К десяти часам, когда у раджи только еще начинался бал, пираты добрались до границы огромного леса. Па востоке, как широкая серебряная лента, сверкала река, по берегам которой белели дома и домики города.
В центре его острый взгляд Сандокана различил дом раджи, где окна были ярко освещены.
— Ты ничего там не видишь, Каммамури? — спросил он.
— Вижу, капитан. Вижу освещенные окна.
— Значит, там танцуют и веселятся.
— Похоже, что так.
— Ну что ж, сегодня пускай веселятся. А завтра Джеймс Брук заплачет кровавыми слезами.
— Я думаю, капитан.
— Ну давай, веди нас на кладбище. Но держись подальше от города.
— Не сомневайтесь, капитан.
— Тогда вперед.
Отряд вышел из леса и спустился на широкую равнину, примыкавшую непосредственно к городу. Время от времени оттуда доносились нестройные крики, треск хлопушек и звуки музыки. Однако здесь, на равнине, все было тихо. Нигде не видно было ни жителей, ни солдат.
Тем не менее маратх ускорил шаг и повел отряд лесом, узкой подковой окружавшем холм, на котором стоял форт.
Он знал, что раджа подозрителен, и мог расставить дозорных вокруг города, зная о присутствии здесь пиратов Момпрачема Через двадцать минут он сделал отряду знак остановиться.
— Что такое? — спросил Сандокан, нагнав его.
— Мы вблизи кладбища, — ответил маратх.
— Где оно?
— Смотрите туда вниз, капитан, на тот луг.
Сандокан посмотрел в указанном направлении и увидел изгородь. Под лучами луны белели надгробные памятники и темнели кресты.
— Ничего не слышно? — спросил Сандокан.
— Ничего, — отвечал Каммамури.
Сандокан свистнул. Пираты быстро подошли и окружили его.
— Слушайте меня, тигры Момпрачема, — сказал он. — Нужно быть настороже. Джеймс Брук — человек хитрый и подозрительный, он отдал бы половину своего Саравака, чтобы разделаться с нами здесь.
— Мы это знаем, — отвечали пираты.
— Поэтому примем все меры предосторожности, чтобы нам не помешали. Ты, Самбильонг, возьмешь восемь человек и разместишь их вокруг кладбища через каждую тысячу шагов. Заметив что-нибудь подозрительное, пусть сразу же предупредят меня.
— Хорошо, капитан, — ответил пират.
— Ты, Танадурам, возьмешь шестерых и разместишь их вокруг кладбища в пятистах шагах от нас. И тоже в случае чего подашь сигнал.
— Будет сделано, капитан.
— А ты, Айер-Дак, возьмешь четверых и взберешься до середины этого холма. Следи за тем, чтобы кто-нибудь не спустился из форта.
— Я готов, Тигр Малайзии.
— Идите, и по первому моему свистку бегите к кладбищу.
Три отряда направились по трем разным направлениям. Прочие пираты следом за Сандоканом и Каммамури спустились к изгороди.
— Ты точно знаешь, где его похоронили? — спросил Сандокан у Каммамури.
— Посреди кладбища, — отвечал маратх.
— Очень глубоко?
— Не знаю. Я и капитан Янес были у подножия холма, когда матросы закапывали его. Мы найдем его живым?
— Живым, да, но он не откроет глаз до завтрашнего полудня.
— Куда мы пойдем после того как откопаем его?
— Вернемся в лес, и как только Янес присоединится к нам, отправимся за Адой.
— А потом?
— Потом сразу же уедем. Если Джеймс Брук узнает о нашей проделке, то начнет охоту за нами по всем своим владениям.
— Но у нас нет судна, капитан.
— Купим какое-нибудь. Алмазы у нас еще есть.
Тем временем они подошли к изгороди. Сначала Сандокан, а за ним маратх и пираты вошли на кладбище.
— Похоже, мы здесь одни, — сказал Сандокан. — Вперед.
Он направился к центру кладбища и остановился над свежим холмиком земли.
— Должно быть, он здесь, — с волнением сказал маратх. — Бедный хозяин!
Сандокан вытащил саблю и осторожно копнул землю, она легко поддалась. Два пирата, принесшие с собой заступы, принялись по его приказу копать.
— Он в гробу или просто завернут, — спросил Сандокан.
— Завернут, — ответил Каммамури.
— Копайте осторожно: как бы не ранить его.
Копая с предосторожностями, пираты углубились на два фута, когда заступ одного из них наткнулся на довольно твердое тело.
— Он там, — сказал пират, отнимая заступ.
— Ты нашел его? — спросил Сандокан.
— Да, — отвечал тот.
— Вынимай землю.
Пират засунул обе руки в яму и принялся выгребать землю направо и налево. Вскоре показалось грубое серое покрывало, в которое был завернут Тремаль-Найк.
— Попробуй вытащить его, — сказал Сандокан.
Пират ухватился за складки ткани и принялся изо всех сил тянуть. Рыхлая земля поднялась, потом разделилась и появился погребенный.
— Хозяин, — прошептал маратх голосом, прерывающимся от волнения.
— Положи его здесь, — велел Сандокан.
Тремаль-Найка вытащили и положили рядом с ямой. Покрывало, в которое он был закутан, оставалось совершенно неподвижным.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмилио Сальгари - Пираты Малайзии, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


