Понсон дю Террайль - Ньюгетские подземелья
Этот язык в Париже известен под названием яванского.
Это даже не язык, а просто жаргон, на котором в Париже говорят все дамы полусвета.
Его можно образовать из всякого европейского языка, прибавляя к каждому слогу слов перед или после слогов ее, ва, ей.
Через два часа после этого Рокамболь знал уже все, что произошло в Париже, начиная с падения Лимузена и кончая чудесным спасением ирландки Дженни и ее сына.
В то время, когда они говорили по-явайски, к ним вошел губернатор Ньюгета и остановился, как окаменелый, на пороге.
Сэр Роберт смотрел то на настоящего, то на мнимого Рокамболя, но не мог ни слова понять из их разговора.
— На каком это условном языке вы говорите? — спросил он. — По-явайски, — ответил Рокамболь.
Тогда сэр Роберт вздумал проверить его слова и призвал одного арестанта, бывшего сперва в Индии и говорившего по-явайски.
— Дик, — обратился к нему губернатор, — говорите ли вы по-индийски (т. е. на хинди)?
— Так же хорошо, как и по-английски.
— А по-явайски?
— Отлично.
— Я призвал тебя для того, чтобы поговорить с этими джентльменами.
— Хорошо тебе было в Индии? — спросил Серый человек.
— Нет, — ответил Дик.
— Почему же?
— Так ты понимаешь, что они говорят? — спросил губернатор.
— Точно так, ваше превосходительство.
Когда Дика увели, то губернатор снова обратился к Рокамболю.
— Джентльмен, — сказал он, — вы бы лучше сделали, если бы во всем сознались.
— А!
— И, главное, сказали бы свое настоящее имя|, чтобы нам было можно представить вас поскорее в суд.
— И приговорить меня к смерти?
— Почем знать? — сказал сэр Роберт с обычным своим смехом. — Быть может, милость королевы распространится и на вас.
— Милость королевы?
— Да.
— Ладно, знаю я эту милость.
— Королева очень часто милует приговоренных к казни.
— А государственный секретарь Департамента юстиции не ратифицирует акта о помиловании, и вас все-таки вешают. Очень вам благодарен, ваше превосходительство.
— Вы вправе защищать свою жизнь, как вам угодно, — сказал сэр Роберт. — Покойной вам ночи.
Когда губернатор хотел уже уйти, то его остановил Мармузэ и потребовал, чтобы тот выслушал его.
— Что же вам угодно? — спросил губернатор.
— Чтобы меня освободили отсюда, так как я не то лицо, за которое меня принимают, — ответил Мармузэ.
— Это еще увидим.
— Смотрите, ваше превосходительство, не раскайтесь потом, я ведь буду искать удовлетворения.
Сэр Роберт почувствовал себя как-то неловко и вышел.
После его ухода Рокамболь сказал Барнетту, что часа через два его выпустят.
— Но, — сказал Барнетт, посмотрев на Серого человека с выражением глубокой преданности, — мне хоть бы и совсем не выходить отсюда.
— Полно, мой добрый друг, тебе надо уйти!
— Зачем же?
— Потому что ты здесь больше не нужен. Ты не говоришь по-явайски.
Затем Мармузэ обещал выдать ему двести фунтов стерлингов и велел ему прийти через три дня в кабак Ианстона.
Барнетт ничего не ответил, но внутренне поклялся служить Серому человеку и отдаться ему всей душой и телом.
Между тем сэр Роберт перевел Рокамболя и Мармузэ в такую комнату, где был устроен особенный аппарат, при помощи которого он мог слышать все, что они говорили.
Но, при всем его рвении и старании, и это не принесло ни малейшей пользы, так как оба арестанта разговаривали на таком языке, которого никто не мог понять.
Губернатор и Петерсон выходили из себя, но все-таки не могли ничего узнать.
В эту же ночь сэр Роберт был разбужен главным секретарем французского посольства, приехавшим лично требовать немедленного освобождения ошибочно арестованного друга.
Спустя полчаса после этого Мармузэ уже не было в Ньюгете, а сэр Роберт был в страшном волнении. Ведь Мармузэ мог потребовать от него значительного вознаграждения, и суд отнесется со всей строгостью к губернатору, столь опрометчивому в своих поступках. А сэр Роберт был ведь не богач. При этом он имел еще семейство…
Один только Рокамболь преспокойно улегся спать и не замедлил заснуть.
Выйдя из Ньюгета, Мармузэ нанял дом и лавку, находившуюся как раз напротив старого здания тюрьмы, затем повидался с аббатом Самуилом, который устроил так, что все главные начальники фениан собрались на сходку, где мисс Элен заявила им, что она только из-за Рокамболя, то есть Серого человека, перешла на сторону фениан.
Тогда фениане обещали освободить во что бы то ни стало Серого человека из Ньюгета.
Открыв напротив Ньюгета лавку и посадив туда Милона, Мармузэ купил старый план лондонских подземелий, вырытых заговорщиками против Карла, и, собрав всех своих в эту лавку, поехал к сэру Роберту, находившемуся в самом ужасном состоянии духа.
Как известно, английские законы ужасно строго относятся к тем, кто был виновником заключения невинного человека, и предоставляют этим последним требовать в свою пользу больших вознаграждений.
Так что в данном случае Мармузэ мог требовать громадных денег от сэра Роберта и окончательно разорить его.
После этого очень понятно, почему губернатор Ньюгета был в таком ужасном волнении.
Сэр Роберт только что сел за стол, когда его слуга подал ему карточку, на которой было написано: «Феликс Пейтавен, французский подданный. Стрэнд, гостиница „Три Короны“.
— Этот джентльмен очень желает вас видеть, — сказал ему слуга.
— Ах, дети мои! — проговорил сэр Роберт, посмотрев на дочерей со слезами на глазах. — Может быть, мое разорение вступает под наш кров.
Мармузэ, приехав к сэру Роберту, губернатору Ньюгета, сперва напугал его окончательным разорением, а потом, когда сэр Роберт начал вымаливать себе прощенье и при этом даже стал на колени, он согласился помириться с ним, но только с тем условием, что сэр Роберт позволит ему, Мармузэ, и его жене прожить несколько дней у него на квартире в Ньюгете, и притом, чтобы каждый вечер он имел бы возможность играть в шахматы с Серым человеком, который для этого должен приходить на квартиру к губернатору.
Как ни тягостно было это предложение, но так как сэр Роберт не рисковал ничем при исполнении его, кроме выговора, то он и решился исполнить желание Мармузэ.
Когда сэр Роберт проводил Мармузэ до самого подъезда и когда кеб последнего удалился, он проворно поднялся к себе, бросился на шею к своей жене и проговорил:
— Ах, моя дорогая, я думал, что мы уже погибли!
Тогда между отцом, матерью и дочерьми произошла маленькая, вполне трогательная семейная сцена.
Устроив все дело с губернатором, Мармузэ вернулся в лавку к Милону и, дождавшись ночи, спустился в погреб, и, благодаря купленному им плану, проник в подземелье и дошел по подземным переходам до самого Ньюгета, где подземелье оканчивалось крепкой железной дверью.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Понсон дю Террайль - Ньюгетские подземелья, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


