`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Александр Старшинов - Наследник императора

Александр Старшинов - Наследник императора

Перейти на страницу:

Ознакомительный фрагмент

— У меня есть к тебе дело, центурион, — сказал как бы между делом легат.

— Я слушаю.

— Не хочешь перейти в мою свиту?

— Я с радостью… — сказал Приск и осекся.

— Тебя что-то тревожит? — спросил заметивший колебания центуриона Лонгин.

— Только одно: у тебя, легат, маловато охраны для здешних мест.

— Охрана — не твоя забота, — заверил Приска Лонгин. — Главное — крепости. И прежде всего — крепости даков. А кстати… — опять совершенно небрежный тон и полная незаинтересованность. — Ты ведь ездил в Берзобис?

— Именно так, легат.

— По какому делу?

Приск опять на миг смешался.

— По личному. Так получилось… — Приск пытался спешно прикинуть, стоит ли говорить о цели поездки Лонгину: не уплывет ли столь необходимое ему назначение после рассказа. Но тут же понял: лучше ничего не скрывать, легат так и так выведает подробности, только уже у других. Так что пусть сразу решает — брать Приска к себе или нет. — Зимой, два года назад, когда бастарны устроили рейд на Нижнюю Мезию, усадьбу моей жены разграбили…

— Ты женат, центурион? Это странно.

— Официально — нет. Но я считаю Кориоллу своей женой, хотя по закону она конкубина…

Он сделал паузу в надежде, что разговор плавно утечет в сторону, и в новых вопросах и ответах потонет неудобная тема, но Лонгина, как старого бойца-гладиатора, было не так-то просто сбить с позиции.

— Я слушаю, центурион. Какие дела у тебя были в Берзобисе?

— Усадьбу в Мезии разграбили, — вернулся к прерванной фразе Приск, — матушка Кориоллы и ее младшая сестра Флорис оказались в плену у варваров. Их потом видели в обозе местного царька Сусага. Из Берзобиса тамошний ликса[11] прислал письмо в Эск, что среди рабов есть девушка по имени Флорис, и по всем описаниям выходило, что это сестренка Кориоллы.

— Так ты нашел ее? — живо спросил Лонгин. — Почему не везешь с собой? Денег выкупить не хватило? Оставил бы заемное письмо под свое жалованье.

Приск отрицательно покачал головой:

— Это не она. В самом деле рабыню звали Флорис, и годами молода… Но не она.

— Выходит, твоя якобы свояченица так и осталась у даков? — уточнил Лонгин.

Приск нехотя кивнул: ясно было, что центуриона Пятого Македонского легиона[12] это неофициальное родство делает уязвимым.

— Искать в этих местах пленницу — многотрудное дело и к тому же совершенно бесполезное, — подал голос Асклепий. При этом он состроил самую наигрустнейшую мину, как будто ему всем сердцем было жаль, что центурион так и не нашел несчастную Флорис.

— Пленников отправляют далеко на север за Марис,[13] — пояснил Лонгин. — Туда сбежали даки-переселенцы из долины,[14] там же прячутся наши дезертиры, выдачи которых добивается император.

— И там золотые и серебряные копи, — добавил Приск.

— Ты бывал на севере? — живо спросил Лонгин.

— Нет. Дальше Мариса ходить не доводилось.

— А где был? — Взгляд Лонгина вдруг сделался остер, как хороший дакийский клинок, мгновенно вспарывающий плоть. В чем в чем, а в металлах даки знали толк.

— Штурмовал Апул, Костешти, Блидару. — Приск хотел упомянуть, что уже после того, как Децебал сдался, ездил с Адрианом осматривать Пятре Рошие,[15] стоял на вершине Красной скалы как победитель, разглядывая тонущие в синем далеке хребты и долины. Но промолчал — Пятре Рошие вызывала у него суеверный страх.

— Что было самым трудным, центурион?

— Видеть, как разрушается этот молодой мир. Как будто убиваешь юношу, еще не вошедшего в возраст.

Ответ был неуместный, Приск понял это сразу по реакции легата.

— Это слова художника, а не центуриона, — заметил сухо Лонгин. — Центурион должен помнить, что юноша, не задумываясь, всадит кинжал под ребра солидному человеку, в виде которого ты представляешь нашу империю, надо полагать.

— Которая во времена Траяна зазеленела новыми ветвями, — тут же нараспев вставил льстивую фразу Асклепий.

— Всадит клинок не только под ребра, но и в спину, — согласился Приск.

— А какая из крепостей самая неприступная?

— Сармизегетуза. Потому что мы ее так и не взяли.

* * *

Вышло как-то само собой, без всяких усилий со стороны Приска, что поутру он отправился вместе с Лонгином в Дробету. Ехал центурион впереди, за ним верхом скакало человек десять ауксилариев из охраны легата: все всадники — красавцы как на подбор, в начищенных чешуйчатых доспехах, на рослых лошадях. Остальная часть турмы,[16] сопровождавшей легата, ехала за четырьмя повозками. В первой, как успел заметить Приск, везли багаж и утварь легата, во второй — как стало понятно из невнятных намеков — архив и особо важные вещи. Какие именно, никто центуриону, разумеется, не доложил. Еще в две повозки загрузили тяжелую экипировку — кожаные палатки и прочий военный скарб. Если бы человек положения Лонгина путешествовал по Италии, то повозок было бы неисчислимое множество, а вместо трех рабов и вольноотпущенника за хозяином тащился бы караван прислуги, и взятым в дорогу барахлом можно было бы набить просторную виллу. Но лимес многих отучает от дурацких привычек.

Эту дорогу римские легионы проложили еще в первую кампанию, когда шли на штурм Дакийского царства вместе с Траяном, как будто не воевать торопились, а обустроить дикие места. Впрочем, хорошо проложенная римская дорога — это клинок в плоти соседнего царства, по острию которого будут течь вглубь страны торговцы с товарами и легко и быстро в случае надобности передвигаться легионы.

— Стой! — негромко крикнул центурион и сам тут же натянул узду.

— В чем дело? — спросил легат, подъезжая на упитанном и немолодом, чем-то неуловимо смахивающем на своего хозяина сером жеребце.

— Вон те елочки! — Приск указал на несколько зеленых красавиц, что выстроились близ дороги как раз за обочиной.

— И что?

— Когда ехал в Берзобис, их там не было. Они не могли вырасти за несколько дней.

— Запомнил, что здесь не было елок? Хм… — В голосе Лонгина проступило недоверие. — Может быть, это какое-то другое место?

— Их — здесь — не было, — отрезал Приск.

— Сейчас проверим. — Лонгин повернулся к своим: — Витрис! — окликнул он одного из ауксилариев. — Дай-ка мне пару дротиков. Встать в круг! — гаркнул всем истинно по-командирски.

«Тонковато будет», — усмехнулся про себя Приск, будто речь шла о пироге либо стенке в хижине, а не о построении всадников. Но легата окружили проверенные бойцы, не какие-нибудь новобранцы-тироны, и это обнадеживало.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Старшинов - Наследник императора, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)