Александр Дюма - Роман Виолетты
… Разучив с ней роли Ифигении Расина, Притворщицы Агнессы Мольера и Марион Делорм Виктора Гюго … — Ифигения — здесь: персонаж трагедии Ж.Расина (см. примеч. к с. 147) «Ифигения в Авлиде» (см. примеч. к с. 413).
Агнесса — персонаж комедии «Школы женщин» («L'Ecole des Femmes», 1662) Мольера (см. примеч. к с. 270); простодушная и невежественная девушка — не краснея, она говорит о весьма рискованных материях.
Однако «притворщица Агнесса» (la Fausse Agnes) — это заглавный персонаж пьесы «Притворщица Агнесса, или Сельский поэт» («La Fausse Agnes ou le РоёЧе campagnard»), которую сочинил в 1736 г. французский драматург Филипп Нерико Детуш (1680 — 1754); эта пьеса впервые была поставлена в 1759 г. Марион Делорм — см. примеч. к с. 35. Гюго — см. примеч. к с. 14.
… получив воспитание в Птичьем монастыре, она, как это принято в пансионах, по праздничным дням играла на сцене … — Птичий монастырь — учебное заведение для девочек из знатных семейств, которое открылось в нач. 20-х гг. XIX в. в левобережной части Парижа, на улице Севр, примыкавшей к аристократическому Сен-Жермен-скому предместью; пользовалось покровительством высочайших особ; просуществовало до нач. XX в.; помещалось в доме, называвшемся Птичьим, и, по-видимому, приняло его название.
… Он начал разучивать с ней роль Керубино. — Керубино — см. примеч. кс. 120.
… Книга была непристойная, с бесстыдными гравюрами … Она называлась «Тереза-философ». — «Тереза-философ, или Записки об истории П.Дюрага и мадемуазель Эрадис» («Therese philosophe, ou Memoires pour servir a l'histoire du P.Durag et de mademoiselle Eradice») — роман фривольного содержания, анонимно выпущенный в 1748 г. в Гааге.
…успешно выступавшую на подмостках Одеона и театра Порт-Сен-Мартен. — Одеон — один из крупнейших драматических театров Франции; получил это имя в период Реставрации (Одеоном в Древней Греции называлось помещение для публичных выступлений музыкантов и певцов); основанный в 1797 г., вначале он был своеобразным филиалом государственного театра Французской комедии. Его здание, расположенное на левом берегу Сены в квартале между Сен-Жерменским предместьем и Люксембургским дворцом, было построено в 1779 — 1782 гг. для Французской комедии, игравшей в нем до 1799 г., когда оно было уничтожено пожаром; затем помещение было восстановлено и с 1808 г. занято труппой театра Одеон, называвшегося тогда Театром императрицы. Театр Порт-Сен-Мартен — см. примеч. к с. 441.
… приходилось выбирать между Сциллой и Харибдой… — См. примеч. к с. 242.
… обмана не раскрыл бы и Лаферрьер … — Лаферрьер — точнее, Луи Фортюне Делаферрьер (1806 — 1877), французский комический артист, в 40-х гг. XIX в. один из ведущих актеров Исторического театра Дюма.
… редингот из черного бархата … — Редингот — длинный сюртук особого покроя; первоначально — одежда для верховой езды.
… огромный букет от г-жи Баржу, модной тогда цветочницы … — Баржу — известная парижская цветочница.
… Все цветы в нем издают сильный запах — что магнолия, что туберозы … — Магнолия — род растений семейства магнолиевых, деревья и кустарники, произрастающие в Юго-Восточной Азии, на юго-западе Северной Америки, в Средней Азии, в Крыму и на Кавказе; цветы магнолии очень душисты; из них, а также из листьев и молодых побегов этого растения добывается эфирное масло. Тубероза — многолетнее травянистое растение семейства амариллисовых; происходит из Центральной Америки; цветы его очень душистые; культивируется как декоративное и техническое растение; из его цветов добывается эфирное масло, используемое в парфюмерии.
… добавила несколько капель вытяжки «Тысяча цветов» Любена. — Любен-Саффер — парижский парфюмер в 40-х гг. XIX в.; его заведение помещалось на улице Святой Анны, № 55, в центре старого Парижа.
… по праву избалованной субретки … — Субретка — театральное амплуа: веселая, бойкая служанка.
… напротив псише, освещенного двумя канделябрами … — Псише — большое подвижное зеркало, которое закрепляется на осях в раме и может устанавливаться в любом положении.
… дорожку из пармских фиалок … — Парма — старинный город в Северной Италии, административный центр одноименной провинции.
… невинна, как Эрминия, как Клоринда, как Брадаманта … — Эрми-ния — героиня поэмы «Освобожденный Иерусалим» (1580), один из самых прекрасных женских образов, созданных итальянским поэтом Т.Тассо (1544-1595).
Клоринда — героиня «Освобожденного Иерусалима», мусульманская дева-воительница, в которую безответно влюблен христианский рыцарь Танкред.
Брадаманта — одна из героинь эпопеи итальянского поэта Лудови-ко Ариосто (1474 — 1533) «Неистовый Роланд» (первое изд. в 1516 г., последняя, третья редакция — в 1532 г.), прекрасная воительница.
… Это был один из редких талантов, таких, как Дорваль и Малибран. — Дорваль — см. примеч. к с. 354. Малибран — см. примеч. к с. 239.
…на обед съела консоме, два сваренных в салфетке трюфеля и четыре рака по-бордоски. — Консоме — крепкий бульон из мяса или дичи. Трюфели — см. примеч. к с. 39.
Существует несколько рецептов раков по-бордоски; здесь, возможно, имеются в виду раки, отваренные со специями и травами с добавлением белого сладкого вина сотерн, а также коньяка.
… принадлежавшая графине двухместная карета стояла с опущенными шторами на улице Бонди. — Улица Бонди (соврем. Рене-Булан-же) находится у северной окраины старого Парижа, в богатых кварталах; окончательно сформировалась во второй пол. XVIII в.; название получила по находившемуся здесь помещению для стоянки экипажей, которые поддерживали сообщение с городом Бонди в окрестности Парижа; в доме № 15 по этой улице долгое время располагалась администрация театра Порт-Сен-Мартен и гримерные актеров.
… сняла кольдкремом белила и румяна … — Кольдкрем (от англ. cold — «холодный» и cream — «крем», «холодящий крем») — косметическое средство для смягчения кожи.
… стол с расставленным на нем набором изысканнейших ароматов от Дюбюка, Лабулле и Герлена. — Дюбюк, Лабулле — парижские парфюмеры первой пол. XIX в.
Герлен, Пьер Франсуа Паскаль — владелец нескольких парфюмерных магазинов в центре Парижа в первой пол. XIX в. (в 1828 — 1844 на улице Риволи, № 42). Фирма парфюмерных изделий Герлен существовала еще и в первой пол. XX в.
… одеколон от Фарина? — Жан Мари Фарина — французский парфюмер, содействовавший распространению славы одеколона (фр. eau de Cologne — «вода из Кёльна»), который официально стал продаваться во Франции только после всемирной выставки 1855 г. в Париже (до того времени щеголи ввозили его в страну тайком).
… изящное биде из севрского фарфора … — См. примеч. к с. 67.
… рухнула, точно античный гладиатор … — Гладиаторы — в Древнем Риме специально обученные рабы, которых заставляли сражаться на арене цирка между собой или с дикими зверями.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Роман Виолетты, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


![Александр Дюма - Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/7/5/7/4/7574.jpg)


