Кейт Мосс - Лабиринт
Ознакомительный фрагмент
— Что может быть важнее угрозы войны?
— Я не могу сказать больше, пока ты не дашь слова, что сказанное сегодня здесь останется между нами.
— Потому ты и спрашивал про Гильома?
— Отчасти поэтому, — признал он, — но не только. Но сперва я должен поверить, что сказанное останется в этих четырех стенах.
— Я обещаю, — твердо сказала Элэйс.
Пеллетье еще раз вздохнул, но в голосе его послышалось облегчение. Жребий брошен, он сделал выбор. Осталось справиться с последствиями, каковы бы они ни были.
— Эта история, — заговорил он, — началась в древней стране Египет несколько тысячелетий назад. Это — история Грааля.
Пеллетье продолжал рассказ, пока не выгорело масло в светильнике.
Двор под окном затих: шумный люд давно разошелся по постелям. Элэйс изнемогала от усталости. Пальцы ее побелели, а под глазами пролегли лиловые тени, похожие на синяки.
И Пеллетье тоже постарел и осунулся за время рассказа.
— Отвечая на твой вопрос, — закончил он, — делать тебе пока ничего не надо, а возможно, и никогда не придется. Если завтра мы получим согласие на наше прошение, у меня будет время и случай самому вывезти книгу, как мне и следовало.
— А если нет, paire? Если с тобой что-нибудь случится?
Элэйс осеклась, испугавшись собственных слов.
— Все еще может обернуться к лучшему, — отозвался Пеллетье, но голос его казался безжизненным.
— А если нет? — настаивала дочь, не давая себя успокоить. — Что, если ты не вернешься? Что мне тогда делать?
Он на мгновение задержал ее взгляд. Затем опустил руку в кошель и достал крошечный сверток светлой ткани.
— Если со мной что-нибудь случится, ты получишь вот такой знак.
Он через стол подтолкнул сверток к дочери.
— Открой.
Элэйс послушно развернула материю, откидывая слой за слоем, пока не открылся маленький диск, выточенный из светлого камня, с выбитыми на нем буквами. Элэйс поднесла диск к свету и прочитала вслух:
— NS?
— Означает Noublesso de los Seres.
— Что это?
— Это мерель, тайный знак, который легко скрыть между большим и указательным пальцем. У него есть и другое, более важное назначение, но этого тебе пока знать не надо. Довольно того, что ты можешь довериться человеку, доставившему его.
Элэйс кивнула.
— Теперь переверни.
На оборотной стороне диска был вырезан узор лабиринта — такой же, как на дощечке, попавшейся утром под руку Элэйс.
У нее перехватило дыхание.
— Я уже видела такой.
Пеллетье стащил с большого пальца кольцо и протянул ей.
— Резьба на внутренней стороне, — подтвердил он. — Такие носят все стражи.
— Нет, видела здесь, в Шато. Я сегодня ходила на рынок за сыром и взяла из комнаты дощечку, чтоб донести. На ней такой же узор, вырезан на обратной стороне.
— Невозможно! Наверное, не такой.
— Ручаюсь, что такой же.
— Откуда у тебя эта дощечка? — требовательно спросил кастелян. — Вспомни, Элэйс. Тебе ее кто-то дал? Подарил?
Элэйс замотала головой.
— Не помню, не помню, — в отчаянии повторяла она. — Я весь день старалась вспомнить, и не могла. Самое удивительное, мне сразу показалось, будто я и раньше видела где-то этот узор, хотя дощечка мне незнакома.
— Где она теперь?
— Оставила у себя на столе, — ответила она. — А что, ты думаешь, это важно?
— Значит, кто угодно мог ее увидеть, — досадливо поморщился Пеллетье.
— Наверно, — неуверенно отозвалась Элэйс. — Гильом или кто-нибудь из слуг… Не знаю.
Она опустила взгляд на кольцо, и кусочки головоломки вдруг сложились у нее в голове.
— Ты думал, тот человек в реке был Симеон? — медленно спросила она. — Он тоже хранитель, страж книг?
Пеллетье кивнул.
— Не было никаких причин подумать о нем, но я был так уверен…
— А остальные хранители? Ты их знаешь?
Он перегнулся через стол и сжал ее пальцы поверх мереля.
— Довольно вопросов, Элэйс. Береги это. Спрячь хорошенько. И дощечку с лабиринтом убери подальше от чужих глаз. Когда вернемся, я с этим разберусь.
Элэйс встала из-за стола.
— Что это за дощечка?
Пеллетье улыбнулся ее настойчивости.
— Я сам еще не понимаю, filha.
— Но раз она здесь, значит, еще кто-то в Шато знает о существовании книг?
— Знать никто не может, — твердо возразил он. — Если бы я думал иначе, обязательно сказал бы тебе. Даю слово.
Слова были тверды и голос звучал уверенно, но выражение глаз выдавало его.
— А что, если…
— Basta, — перебил он, вскинув ладонь. — Хватит.
Элэйс спряталась в его просторных объятиях. От близости знакомого плеча на глаза навернулись слезы.
— Все будет хорошо, — заверил ее отец. — Наберись храбрости. И делай только то, о чем я просил, не более. — Отец поцеловал ее в макушку. — А теперь прощай до рассвета.
Элэйс кивнула, не доверяя своему голосу.
— Ben, ben. А теперь поспеши. И да хранит тебя Бог.
Элэйс пробежала темными коридорами и, задержав дыхание, выскочила на темный двор. В каждой тени ей мерещились духи и демоны. В голове шумело. Старый знакомый мир вдруг показался зеркальным отражением прежнего — узнаваемым, и в то же время перевернутым. Сверточек, спрятанный за корсаж, казалось, прожигал кожу.
За дверью ее встретила прохлада. Замок спал, лишь в нескольких окнах еще светились огоньки. Взрыв смеха со стороны сторожевого поста заставил ее подскочить. На минуту показалось, что в верхнем окне мелькнуло чье-то лицо. Но закружившаяся над головой летучая мышь отвлекла ее взгляд, а когда она взглянула снова, в окне было темно и пусто.
Элэйс ускорила шаг. Слова отца кружились в голове, а с ними вопросы — заданные и незаданные. Еще несколько шагов, и по спине у нее побежали мурашки. Элэйс оглянулась:
— Кто здесь?
Никто не отзывался. Она окликнула снова. В темноте затаилось зло, она ощущала его, чувствовала его запах. Уже в полной уверенности, что за ней следят, Элэйс почти бежала. Она слышала шаркающие шаги за спиной и тяжелое дыхание.
— Кто здесь? — снова вскрикнула она.
Внезапно широкая потная ладонь, пропахшая пивом, зажала ей рот. Внезапный сильный удар по голове сбил девушку с ног.
Казалось, она падала целую вечность. Потом чьи-то руки принялись шарить по телу, как крысы по кладовке, и вскоре нашли то, что искали.
— Aqui es. Вот оно.
Это было последнее, что услышала Элэйс до того, как тьма сомкнулась над ней.
ГЛАВА 11
ПИК ДЕ СОЛАРАК, ГОРЫ САБАРТЕ, ЮГО-ЗАПАДНАЯ ФРАНЦИЯ,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кейт Мосс - Лабиринт, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

