Густав Эмар - Арканзасские трапперы
Подойдя к дому генерала, незнакомец постучал в дверь и снял шляпу.
— Я очень счастлив, сеньорита, — сказал он, — что мог оказать вам сегодня небольшую услугу. Давно уже слежу я за вами, как тень. Милосердный Бог, давший мне возможность сказать вам несколько слов, наверное, поможет мне увидеть вас еще раз. Да, я уверен в этом, несмотря на то, что вы скоро уезжаете в далекое путешествие. Позвольте же мне сказать вам не «прощайте», а «до свидания!» Он низко поклонился и быстро ушел.
Прошло две недели после этого происшествия, о котором Люция не сочла нужным рассказать генералу. Незнакомец не являлся. Но на пятнадцатый день, накануне отъезда из Мексики, молодая девушка, войдя в свою комнату, увидела на аналое сложенную вчетверо записку. Она состояла всего из нескольких слов:
Вы уезжаете, донна Люция. Не забывайте, что я сказал вам: «до свидания».
Оказавший вам услугу на улице де-лос-Платерос.
Вся эта таинственность произвела на Люцию довольно сильное впечатление.
Когда она увидала Чистое Сердце, ей на минуту пришло в голову, что он и незнакомец — одно и то же лицо. Но нет, не может быть. В таком случае, Чистое Сердце не ушел бы тотчас же после того, как спас ее.
И, по мере того как приключение, случившееся с ней перед отъездом из Мексики, изглаживалось из ее памяти, она все больше и больше думала о Чистом Сердце.
Ей так хотелось увидеть его еще раз!
Зачем?
Она сама не понимала этого. Ей просто хотелось взглянуть на его лицо, услышать его голос, почувствовать на себе его гордый и вместе с тем кроткий взгляд.
Но как увидеть его?
Это было невозможно, и молодая девушка грустно опускала голову.
А между тем какое-то предчувствие, что-то в глубине ее сердца говорило ей, что желание ее исполнится.
Она надеялась.
На что?
На какую-нибудь случайность, на новую грозную опасность, благодаря которой ей, может быть, снова удастся встретиться с ним.
Истинная любовь может сомневаться — она никогда не отчаивается.
Через четыре дня после того, как путешественники разбили лагерь на холме, Люция, уходя вечером в свою палатку, улыбнулась, взглянув на погруженного в какие-то грустные мысли генерала. Она наконец придумала средство, которое могло помочь ей отыскать Чистое Сердце.
ГЛАВА XIII. Охота за пчелами
С восходом солнца генерал вышел из тростниковой хижины, служившей ему спальней. Оседланная лошадь уже ждала его. Он вложил ногу в стремя и собирался вскочить в седло, когда Люция показалась из своей палатки.
— Ого! Ты уже встала, — сказал, улыбаясь, генерал. — Тем лучше, моя милочка: по крайней мере, мне можно будет поцеловать тебя перед отъездом. Дай Бог, чтобы это принесло мне счастье! — прибавил он, вздохнув.
— Нет, нет, вы не уедете так, дядя! — отвечала она в то время, как он целовал ее в лоб.
— Почему же это, сеньорита? — весело спросил он.
— Потому, что я приготовила вам завтрак, и вы должны перекусить перед отъездом. Ведь вы не захотите отказать мне, дядя?
— Конечно, нет, мое дитя. Только не задерживай меня: я спешу.
— Это отнимет у вас всего несколько минут, — сказала она, входя в палатку.
— Ну, несколько минут — не беда, — отвечал генерал, следуя за ней.
Завтрак тотчас же подали, и Люция села за стол вместе с дядей.
Несмотря на то, что молодая девушка внимательно прислуживала ему, генерал заметил, что она взволнована и как-то смущенно поглядывает на него.
— Что с тобой, Люция? — спросил он, пристально посмотрев на нее. — Ты точно хочешь обратиться ко мне с какой-то просьбой и не решаешься. Ведь ты же знаешь, что я никогда ни в чем не отказываю тебе.
— Знаю, дядя. Но на этот раз я боюсь, что вы не согласитесь исполнить мою просьбу.
— Ага! — весело сказал генерал. — Значит, это что-нибудь важное?
— Совсем нет. Но я все-таки боюсь, что вы откажете мне.
— Во всяком случае, скажи мне, в чем дело, моя милочка. Говори смело. Я сделаю все, что могу.
— Вот видите, дядя, — начала, краснея, Люция. — Я должна сознаться вам, что жизнь в лагере не особенно приятна.
— Я знаю это, мое дитя. Но что же я могу сделать?
— От вас зависит все.
— Каким же это образом?
— Если бы вы были со мной, я бы никогда не скучала, — отвечала Люция.
— Это очень любезно с твоей стороны, — сказал генерал. — Но ведь ты знаешь, что мне приходится уезжать на целые дни, и потому я не могу оставаться с тобой.
— Да, в этом-то и заключается затруднение.
— Конечно, так.
— Но если бы вы захотели, вы могли бы уничтожить его.
— Ты полагаешь?
— Вполне уверена в этом.
— Не понимаю, каким это образом. Оставаться с тобою в лагере я не могу.
— Но есть другое средство уладить все.
— Неужели?
— Да, и очень простое, дядя.
— Скажите, пожалуйста! Что же это такое, мое дитя?
— А вы не будете бранить меня, дядя?
— Что за вздор! Когда же я бранил тебя?
— Это правда, вы так добры!
— Ну, говори же, в чем дело.
— Вот видите, дядя, вы бы могли…
— Я бы мог?
— Брать меня с собой, когда уезжаете из лагеря.
— Ого! — сказал генерал, нахмурив брови. — Это довольно странное желание.
— Что же в нем странного? По-моему, совсем естественное.
Генерал задумался. Люция тревожно смотрела на него, как бы желая отгадать его мысли.
— Да, так будет, пожалуй, лучше, — прошептал он наконец, подняв голову. — Так тебе очень хочется ездить со мной? — прибавил он, пристально взглянув на молодую девушку.
— Очень хочется, дядя.
— В таком случае, собирайся. Я каждый раз буду брать тебя с собой.
Люция вскочила, горячо поцеловала дядю и велела оседлать свою лошадь.
Через четверть часа генерал, его племянница, Болтун, служивший проводником, и два солдата, замыкавшие шествие, уже были в лесу.
— В какую сторону угодно вам отправиться сегодня, генерал? — спросил Болтун.
— Проводите нас к хижинам трапперов, о которых вы говорили вчера.
Болтун поклонился, и маленькое общество тихо двинулось по едва заметной тропинке. Дорога была очень плоха; лианы обвивали деревья, и лошади с трудом пробирались между ними, ежеминутно спотыкаясь о выступавшие наружу древесные корни.
Люция была вполне счастлива. Может быть, во время одной из таких поездок ей удастся встретиться с Чистым Сердцем.
Вдруг Болтун, шедший на несколько шагов впереди, громко вскрикнул.
— Должно быть, случилось что-нибудь необыкновенное, если даже вы решились закричать, — сказал генерал. — Что там такое?
— Пчелы, ваша милость.
— Как, пчелы? Да разве они здесь есть?
— Они прилетели сюда совсем недавно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Густав Эмар - Арканзасские трапперы, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


