`

Георг Борн - Бледная графиня

1 ... 22 23 24 25 26 ... 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Но вы, помнится, рассказывали, что шляпа с вуалью и платок, а также брошь нашлись?

– По всей вероятности, он не успел подобрать их, в противном случае следствие не располагало бы никакими уликами, и молодая графиня исчезла бы бесследно.

– Но что могло побудить лесничего к такому злодеянию?

– Это и для меня пока еще тайна.

– Следовало бы хорошенько разузнать, не был ли он подкуплен и не совершил ли преступление за деньги?

– Подкуплен? – удивленно переспросил Бруно. – Что вы хотите этим сказать, господин доктор?

– Я имею в виду только то, что сказал. Мало ли причин может толкнуть человека на преступление?

– Вспомните тот разговор, который удалось подслушать пастуху.

– Несомненно, это очень важное обстоятельство, – согласился доктор Гаген.

Человек этот говорил с легким акцентом, выдающим в нем иностранца, но слова произносил очень правильно – местные жители так не говорят.

Доктор Гаген поселился в городе совсем недавно и пока еще имел весьма ограниченную практику. По всей видимости, он собирался стать так называемым «врачом для бедных», так как пациентами его постоянно оказывался неимущий люд.

– Вот еще что, – продолжал доктор Гаген. – Вы, я слышал, знакомы с владелицей замка?

– Не только знаком, но и прихожусь дальним родственником графскому Варбургскому дому.

– Вот как? Это со стороны нынешней графини?

– Нет, господин доктор, я был в родстве с покойной графиней.

– Значит, не с фрейлейн Камиллой фон Франкен… – как бы про себя заметил вполголоса Гаген. – Потому-то вы и в трауре. Теперь я понимаю. А скажите, – произнес он после некоторого молчания, – графиня Варбург сама управляет своим имением?

– Нет, у нее есть управляющий, который занимал эту должность еще при жизни графа.

– И вы знаете имя управляющего?

– Да, его зовут фон Митнахт.

Непроницаемое, бесстрастное лицо доктора передернула легкая судорога.

– Так-так. Значит, фон Митнахт, – повторил он. – Странное имя, необычное. Его трудно забыть… Покойный граф Варбург был, конечно, очень богат?

– Пожалуй что так, – согласился Бруно. – Он завещал теперешней графине замок и все имение, а дочери – миллион.

– Вот как! Целый миллион? – Гаген покачал головой. – Весьма порядочная сумма.

– Вы только что назвали девичью фамилию графини, господин доктор. Вы знали ее раньше?

– Странный случай! – усмехнулся Гаген. – Только недавно, перед самым моим переездом сюда, в город, я совершенно случайно узнал это имя. Мне в руки попала старая газета, и я прочел там объявление о бракосочетании графа Варбурга с фрейлейн Камиллой фон Франкен.

– Газете этой, должно быть, верных два года. Именно тогда состоялась свадьба покойного графа, – сказал Бруно.

– Потому-то я и назвал это случайностью.

– И вы так хорошо запомнили имя?

– Да, представьте себе, – все с той же усмешкой отвечал Гаген. – Наверное, потому, что я собираюсь поселиться здесь. Кроме того, я обладаю в некотором роде замечательной памятью.

Вскоре после этого разговора оба путника расстались: карета подъехала к развилке дорог. Одна из них вела к замку, другая спускалась вниз, в деревню. Доктору пришлось выйти из экипажа и дальше идти пешком. Он еще раз любезно поблагодарил Бруно за то, что тот подвез его. Асессор дружески пожал протянутую ему руку – новый врач-иностранец очень понравился ему. Карета, покачиваясь из стороны в сторону, двинулась дальше, и Бруно молча продолжил свой путь.

Через полчаса карета остановилась у домика лесничего. Бруно, в сопровождении обоих полицейских, вошел в дом. Карета же двинулась к конюшням – дожидаться там асессора, которому предстояло сегодня же вернуться в город.

Едва Бруно успел войти в комнатку наверху, где он выслушивал показания свидетелей, как в дверь тихо и торопливо постучали, и на пороге показалась старушка, вся в слезах.

– Вы хотите увезти его?! О, Боже! – рыдала старушка. – Неужели его арестуют? Мне не пережить такого горя! Проявите сострадание хотя бы к бедной старой матери.

– Успокойтесь, пожалуйста, и выслушайте меня, – обратился растроганный Бруно к вдове лесника, которая в отчаянии заламывала руки. – Бедная женщина, я глубоко сочувствую вашему горю. Вижу, как вы страдаете, и могу себе представить, что происходит в вашем материнском сердце. Относительно вашего сына ничего еще не решено. Приказано только арестовать его, чтобы верней провести следствие.

– Раз уж он арестован, вы его не выпустите, это конец! – рыдала старушка, а появившаяся в дверях София бросилась перед Бруно на колени, умоляюще протягивая к нему руки.

Бруно был глубоко потрясен этой сценой, но ничто не могло помешать ему выполнить свой служебный долг.

– Встаньте, прошу вас, – ласково обратился он к Софии и подал ей руку, чтобы помочь подняться. – Если брат ваш окажется невиновен, я первый вступлюсь за него. А пока что на нем и только на нем лежит подозрение в совершении этого злодейского убийства.

– О чем вы говорите? – рыдала старая женщина. – Как он мог убить молодую графиню, когда он так сильно любил ее. Да, любил, я это знаю, и в этом его несчастье.

Бруно удивленно посмотрел на мать Губерта.

– Что вы сказали? – спросил он. – Ваш сын любил молодую графиню?

– Теперь незачем скрывать, – продолжала старушка, всхлипывая. – Мы с Софией убедились, что он любил ее.

Бруно опешил: показания Губерта приобретали теперь совсем иной смысл.

– Почему вы так думаете? – строго спросил он.

Вдова старого лесничего подала ему фотографическую карточку, которую принесла с собой и все это время держала в руках.

Бруно взял карточку. Это был портрет Лили. Но как попал он к Губерту?

– Мы нашли портрет внизу, в комнате сына, – пояснила старушка, немного успокаиваясь. – Он так любил ее, что в ту ночь, когда погибла молодая графиня, сам хотел лишить себя жизни. Хорошо, что я подоспела вовремя и успела вырвать у него пистолет. Пуля ударила в зеркало… Теперь вы все знаете.

Этот новый оборот дела произвел действие, совершенно противоположное тому, на которое рассчитывала старушка. Материнское сердце надеялось, что любовь Губерта к Лили послужит доказательством его невиновности. Бруно же думал совсем наоборот. Теперь он находил еще более вероятным, что именно Губерт был убийцей – признание старушки лишний раз подтверждало это: убийство на почве ревности.

Итак, Губерт любил Лили. Он знал о свидании. Наверняка подслушал их разговор и подкараулил девушку, когда она возвращалась домой. Странные слова, которые слышал пастух Гильдебранд, становились теперь вполне понятными. Так, значит, ревность побудила Губерта к отчаянному, ужасному поступку. Совершив его, он едва ли не в беспамятстве слонялся по окрестностям, пока наконец не оказался у себя дома, где, мучимый раскаянием, и совершил попытку самоубийства.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 196 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Георг Борн - Бледная графиня, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)