`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Анна Антоновская - Ходи невредимым!

Анна Антоновская - Ходи невредимым!

Перейти на страницу:

Гости – купцы. В Московском государстве во второй половине XVI века высший слой купечества был наделен привилегиями и получил четкую организацию. Он разделялся на три группы: гостей, гостиную сотню и суконную сотню. Число гостей было ограниченно и, по-видимому, в XVII веке не превышало пятнадцати человек. Гости и торговые люди гостиной и суконной сотни должны были выполнять различные казенные поручения финансового и торгового характера. Гости являлись самыми крупными представителями купеческого капитала XVII века.

Гуль (перс.) – демон, оборотень, обитающий в пустыне, сбивающий путника с дороги и пожирающий заблудившихся.

Гурда – старинная кавказская шашка.

Дабаханэ – так назывался в старом Тбилиси кожевенный ряд, мастерские, расположенные на правом берегу Куры вблизи площади – майдана.

Давид-Гареджийская обитель – Давид Гареджа – пещерный монастырь VI века в Кахети. Во время нашествий полчищ шаха Аббаса I на Кахети персы зарубили в Давид-Гареджийской лавре шестьсот молящихся монахов.

Дети боярские – в Московском государстве провинциальные дворяне делились на выборных дворян, детей боярских дворовых и детей боярских городовых. Дети боярские дворовые могли участвовать в дальних походах; дети боярские городовые нecли военную службу в своем городе, где составляли конное войско. Название свое получили в связи с тем, что в походах и сражениях охраняли бояр.

Див – по персидскому поверью, бес, злой дух обитающий в мире мрака.

Дискос (церковносл.) – блюдце с поддоном на которое кладется при богослужении «агнец» – часть просфоры.

Дороги (старорусск.) – восточная шелковая полосатая ткань, иногда с узорами – «травами».

Дробница (старорусск.) – украшение из драгоценных камней, бисера и т.п. в виде дробинок; медальон, оправленный такими дробинками.

Дублон (дубло, дубла) – старинная золотая испанская монета.

Думные дворяне – высший разряд (по служебному положению) дворянства в Московском государстве с XVI-XVII веках. Заседали в Боярской Думе, но занимали здесь место ниже думных бояр и сокольничих.

Думные дьяки – звание, жаловавшееся в Московском государстве в XVI-XVII веках дьякам – должностным лицам (ближайшим помощникам начальников приказов – учреждений) за заслуги и дававшее им право участвовать в заседаниях Боярской Думы. Один из думных дьяков ведал иностранными делами посольского приказа.

Дьяк – должностное лицо в Московском государстве в XVI-XVII веках, ведающее делами какого-либо учреждения (приказа).

Елисеевский пер. – ныне улица Неждановой.

Жильцы – молодые люди из провинциальных дворян – детей боярских, стряпчих и стольников в Московском государстве, служившие по наряду в столице. Они составляли московское охранное войско, развозили царские указы и использовались для разных посылок. Во время мира жили в Москве по три месяца, а потом сменялись другими.

Задеба – задира, задорный человек.

Зибир (перс.) – змея.

Зипун – верхняя одежда русских крестьян, обычно из самодельного сукна.

Зульфекар (арабск.) – меч Магомета, обоюдоострый и раздвоенный на конце. По верованию мусульман, перешел к Аали, зятю Магомета. Магометане изображали Зульфекар на знаменах.

Иван IV Васильевич Грозный – русский царь (1533-1584).

Иоанн III Васильевич Собиратель – великий князь Московский. Княжение его – 1462-1505 годы.

Исани-Хавлабар – предместье Тбилиси; ныне Авлабар – один из районов столицы Советской Грузии.

Казенный двор – царская драгоценная казна в Москве в XVII веке – золотые и серебряные вещи, дорогие одеяния, меха и т.п.

Камка, камча – шелковая китайская ткань с разводами, ныне мало употребительная.

Карабадини (груз.) – лечебник, известен в Грузии издревле и пользовался большой популярностью. О Карабадини упоминает итальянский миссионер Арканджело Ламберти (1654) в своем труде «Описание Колхиды».

Картвел – грузин. Название это происходит от имени легендарного прародителя грузинского народа Картлоса. Отсюда: Сакартвело – Грузия.

Картаули – грузинский танец вроде лезгинки.

Келарь – инок, наблюдающий за монастырскими припасами и ведающий «светскими» делами монастыря.

Келех, келехи (груз.) – поминки.

Кика – старинный русский женский головной убор с рожками, род повойника.

Киоск (перс.) – павильон, небольшая легкая постройка.

Крестовые дьяки – в XVII веке – служители Московской патриархии; выполняли различные поручения патриарха.

Кукуй – так прозвали Немецкую слободу в Москве при царе Иоанне III Васильевиче. От немецкого «Гукке, гукке хир!» – «Смотри, смотри!».

Кула (груз.) – шарообразный сосуд с тонким длинным горлышком из кокосовою ореха или из корня грушевого дерева.

Кунтуш (польск.) – верхняя одежда (кафтан) с разрезными рукавами.

Кьяфыр (перс.) – «неверный», гяур.

Лопанец (старорусск.) – дурно выжженный, треснувший горшок.

Луарсаб I – царь Картли (1534-1558) из династии Багратиони. Отважно боролся с иранским шахом Тахмаспом за независимость Грузии.

Миджнур (груз.) – влюбленный.

Мтиульцы, или мтиулы – грузины-горцы, живущие вдоль верхнего течения Арагви.

Мурмолка (старорусск.) – меховая или бархатная шапка с плоской тульей.

Наручи (старорусск.) – в старину – часть брони или лат. Защищали от локтя до кисти.

Насека – трость с серебряной булавой, знак атаманской власти в казачьем войске.

Немврод – легендарный тиран, ввергнувший в огненную печь пророка Ибрагима (Авраама). По легенде, бог прогневался на Немврода и послал на него москита, который через ухо проник ему в мозг и терзал до тех пор, пока тиран не погиб.

Нина (Нино) Каппадокийская – девушка-христианка, родом из Каппадокии; по преданию, принимала (IV век) деятельное участие в обращении Грузии в христианство. Об этом рассказывают грузинские и иноземные церковные писатели IV века, в том числе и греко-римские.

Новая четь, или Кабацкая четь, – ведала в Московском государстве в XVII веке доходом с кабаков в Москве и во многих других городах.

Окольничий – один из высших боярских чинов в Московском государстве, приближенных царя.

Осанна (древнеевр.) – восторженное славословие, превозношение кого-нибудь.

Оселедец – чуприна, чуб, который запорожцы, а потом кубанские и терские казаки носили на бритой макушке.

Оубаш (перс.) – бродяга, разбойник.

Охабень (старорусск.) – кафтан с откидным меховым воротником и прорехами для рук.

Паволока (старорусск.) – дорогая привозная ткань, бумажная или шелковая; также – покрывало, чехол, наволока.

«Педэр сухтэ!» – «Сын сожженного отца!» – персидское ругательство.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Антоновская - Ходи невредимым!, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)