Папирус. Изобретение книг в Древнем мире - Ирене Вальехо
В жестокой вселенной войны молодые гибнут, родители переживают детей. Ночью троянский царь пробирается во вражеский стан и просит вернуть ему тело сына, чтобы похоронить. Ахилл, убийца, машина для уничтожения, испытывает к старику сочувствие и, замечая, с каким достоинством тот скорбит, вспоминает собственного отца, которого больше не увидит. Трогательная минута: победитель и побежденный плачут вместе и соглашаются в том, что мертвых нужно предавать земле, а траур один на всех. Странно прекрасные проблески человечности, на миг освещающие мрак войны. И все же, хоть в «Илиаде» впрямую об этом не говорится, мы знаем, что перемирие будет кратким. Война продолжится, Ахилл погибнет в бою, Троя падет, троянцев перережут, а троянок разыграют между триумфаторами. Поэма оканчивается на краю пропасти.
Ахилл – герой традиционный, обитатель сурового трагического мира, а вот бродяга Улисс – своей современностью соблазнивший самого Джойса – с удовольствием пускается в фантастические, полные неожиданностей, увлекательные приключения, иногда эротические, иногда нелепые. «Илиада» и «Одиссея» исследуют разные жизненные позиции, и герои двух поэм противостоят испытаниям и воле случая очень по-разному. Гомер ясно дает понять, что Улисс превыше всего ценит жизнь, с ее недостатками, моментами упоения, наслаждениями, кислинкой и сладостью. От него происходят все литературные путешественники, первооткрыватели, мореплаватели и пираты. Он способен справиться с любыми трудностями, он врун, бабник, авантюрист и отличный рассказчик. Он скучает по дому и жене, но и вдали от дома отлично проводит время. «Одиссея» – первое в литературе описание ностальгии, с которой тем не менее прекрасно уживается приключенческий дух покорения морей. Когда корабль героя пристает к острову дивнокосой нимфы Калипсо, Улисс застревает там на семь лет.
В уютном средиземноморском раю, где цветут фиалки и мягкие волны ласкают берега, Улисс наслаждается жизнью с богиней, причем ему передаются бессмертие и вечная юность. И все же после нескольких лет неги счастье делает его несчастным. Он устает от бесконечных каникул и рыдает на морском берегу в тоске по близким. С другой стороны, он слишком хорошо знаком с повадками богов и потому не решается рассказать подруге о своих чувствах. Калипсо сама поднимает деликатную тему: «Улисс, значит, ты желаешь вернуться домой, в родную землю? Если бы ты знал, какие напасти суждены тебе роком, ты бы остался со мною и стал бессмертным. Я могу похвалиться, что ни видом, ни ростом не уступлю твоей супруге, ибо ни одной смертной не сравниться в красоте лица и тела с богиней».
Заманчивое предложение: жить вечно в объятиях сладострастной нимфы, всегда находиться в расцвете сил, никакой тебе старости, никаких болезней, недомоганий, проблем с простатой, старческого слабоумия. Улисс отвечает: «Не сердись на меня, богиня! Я хорошо знаю, что Пенелопа жалка по сравнению с тобой, но все равно желаю добраться домой и увидеть день возвращения. Если кто из бессмертных сокрушит меня в винно-красном море, я вытерплю. Мне много пришлось страдать в волнах и битвах». После того как они договорились разойтись, – пишет Гомер с подкупающей простотой, – солнце село, спустился сумрак, и Калипсо с Улиссом предались любви. Пять дней спустя Улисс радостно подставил ветру парус и отплыл с острова.
Хитроумный Улисс не мечтает, подобно Ахиллу, о грандиозных неповторимых подвигах. Он мог бы стать богом, но предпочитает вернуться на маленький скалистый остров Итака, где его ждут дряхлый отец, подросток-сын и мучимая ожиданием мужа Пенелопа. Улисс – прожженный боец, ему больше по вкусу настоящая печаль, чем искусственное счастье. Дар, предлагаемый Калипсо, слишком похож на мираж, на бегство, на галлюциногенный наркотик, на параллельную реальность. Решение Улисса – дань новой мудрости, далекой от строгого кодекса чести, которым был движим Ахилл. Эта мудрость шепчет нам: простая, неидеальная, быстротечная жизнь стоит того, чтобы жить, несмотря на лишения и горести, пусть даже юность улетучивается, плоть обвисает, а ноги тяжелеют и ступают с трудом.
Утраченный мир устной традиции
31
Первое слово западной литературы – «гнев» (по-гречески mēnin). Оно начинает первый гекзаметр «Илиады», со всей мощью, без предупреждения, обрушивая на нас шум и ярость. Гнев Ахилла открывает нам путь, ведущий к Еврипиду, Шекспиру, Конраду, Фолкнеру, Лорке, Рульфо.
И все же Гомер – скорее конец, а не начало. Точнее, верхушка айсберга, почти полностью погруженного в забвение. Ставя его имя рядом с именами других авторов всемирной литературы, мы смешиваем две абсолютно разные вселенные. «Илиада» и «Одиссея» родились в мире, отличном от нашего, во времена, предшествовавшие распространению письменности, когда язык был бесплотен, состоял из движений воздуха и отголосков. Времена «крылатых слов», как называет их Гомер, слов, которые уносит ветер, а удержать может лишь память.
Имя Гомера связывается с двумя эпическими текстами, относящимися к периоду, когда понятие авторства не имело смысла. В эпоху устной традиции стихотворные произведения декламировали в общественных местах – это было продолжение обычая, унаследованного от кочевых племен: издревле старики у очага рассказывали истории о предках и их героических подвигах. Поэзия была социализирована, она принадлежала всем, а не кому-то одному. Каждый поэт мог вольно обращаться с мифами и песнями, менять их по своему вкусу, убирать лишнее, добавлять мотивы, персонажей, выдумывать новые приключения и заимствовать стихи у коллег. За каждым текстом крылось целое созвездие поэтов, ни один из которых не понял бы словосочетания «авторские права». За долгие века устной традиции корпус греческих поэм и стихов менялся, ширился, поколение за поколением, слой за слоем, и эти тексты никогда не обретали окончательной неизменной версии.
Не умевшие читать и писать сказители создали сотни произведений, которые позже были утрачены навсегда. Некоторые из этих произведений оставили подобие следа: по упоминаниям у древних писателей – тут эпизод, там краткий фрагмент – мы имеем поверхностное представление об их сюжетах. Помимо Троянского цикла, существовал как минимум еще один – о Фивах, родине злосчастного Эдипа. Древняя поэма, гораздо старше «Илиады» и «Одиссеи», повествовала о рожденном в Эфиопии воителе Мемноне. Если примерная датировка верна, это значит, что самая старая известная Европе песнь о деяниях прославляла подвиги чернокожего героя.
В обществе, где главенствовала устная традиция, сказители выступали на больших празднествах и на пирах у знати. Исполняя даже короткий репертуар повествований перед слушателями, мастер крылатых слов как бы «публиковал» свои произведения. Если мы захотим узнать, как тогда рассказывали и слушали истории – их нельзя пока называть литературой, потому
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Папирус. Изобретение книг в Древнем мире - Ирене Вальехо, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


