`

Александр Дюма - Сорок пять

Перейти на страницу:

4

Бенвенуто Челлини (1500–1571) – известный итальянский скульптор, художник и ювелир.

5

Д'Эпернон Жан-Луи (1554–1642) – французский дворянин, участвовал в религиозных войнах на стороне Генриха III.

6

Мария Стюарт (1542–1587) – была женой французского короля Франциска II, после его смерти возвратилась в Шотландию; королева Шотландии (1560–1567 гг.). В 1567 г. Мария Стюарт, свергнутая с престола, бежала в Англию, где была заключена в тюрьму и казнена в 1587 г. Мария Стюарт (1542–1587) – была женой французского короля Франциска II, после его смерти возвратилась в Шотландию; королева Шотландии (1560–1567 гг.). В 1567 г. Мария Стюарт, свергнутая с престола, бежала в Англию, где была заключена в тюрьму и казнена в 1587 г.

7

Екатерина Медичи (1518–1589) – жена французского короля Генриха II (1547–1559 гг.), мать трех последних королей из династии Валуа: Франциска II (1559–1560 гг.), Карла IX (1560–1574 гг.) и Генриха III.

8

Можирон, Келюс, Шомберг – приближенные Генриха III. В 1578 г, граф д'Антраг, находившийся на службе у герцога Алансонского, вызвал Келюса и Шомберга на дуэль и нанес им смертельные раны.

9

Гиппократ (460–377 гг, до н, э.) – греческий врач и естествоиспытатель.

Гален Клавдий (130–200) – римский врач и естествоиспытатель.

10

Кардинал Лотарингский, Карл де Гиз (1524–1574). – В царствование Франциска II кардинал пользовался большим влиянием и был фактическим правителем государства, мечтая в будущем передать корону Гизам. При Карле IX он лишился своего влияния.

11

…во время Варфоломеевской резни. – В ночь на 24 августа 1572 г. (в канун дня святого Варфоломея) католики устроили в Париже массовое избиение протестантов-гугенотов.

12

…ни сторонники Лиги… – Для борьбы с протестантами Генрих Гиз организовал в 1576 г, католическую лигу, союз. Сторонников Лиги называли лигистами.

13

Лейтенант короткой мантии – Так назывался судейский чиновник, потому что по должности ему полагалась мантия более короткая, чем у других.

14

Бриссон (Барнабэ) (1531–1591) – президент парижского парламента – высшей судебной инстанции, автор сборника юридических документов – «Кодекс Генриха III» (1587).

15

…это красные и черные одеяния. – Имеются в виду члены парламента – судебного органа, которых родовая аристократия подчеркнуто презирала.

16

Католическое величество – титул испанского короля; согласно дипломатическому этикету, монархи называли друг друга «братьями».

17

Ведь ты и сеньор мой, и друг. – Имеется в виду и фактическое старшинство Анна, и его более высокое положение в феодальной иерархии.

18

Радостно (лат.). Намек на фамилию Жуаез, что означает «радостный».

19

Клеопатра (69–30 гг, до н, э.) – египетская царица (51–30 гг, до н. э.), прославившаяся своей красотой и умом.

20

Карл V (1500–1558) – король Испании (1516–1556 гг.); император Священной Римской империи (1519–1556 гг.).

21

Амадис – герой средневекового рыцарского романа «Амадис Галльский». В его образе видели олицетворение рыцарской доблести.

22

Д'Обинье Агриппа (1552–1630) – французский поэт и историк, активный участник религиозных войн, исповедовал протестантскую веру. В течение двадцати пяти лет сражался на стороне Генриха Наваррского.

23

Пертинакс Публий (126–193) – римский император.

24

…мы одолеем филистимлян. – Филистимляне – народ, упоминаемый в Библии; в переносном смысле – язычники, иноверцы. Здесь имеются в виду гугеноты.

25

И не устрашился мой разум (лат.)

26

Беарнец – Генрих Бурбон, король Наварры, впоследствии король Французский Генрих IV (1594–1610 гг.), был родом из области Беарн.

27

Сен-Мегрен – первый камер-юнкер Генриха III; в 1578 г, был убит по приказанию де Гиза.

28

Камергер – высокий придворный чин. Принадлежностью камергерского мундира был золоченый ключ, который подвешивался сзади на ленте к поясу.

29

Доброе вино веселит сердце человека (лат.)

30

Ищи и придумаешь (лат.)

31

Модест (modestus) по-латыни – скромный

32

Радостно. Как мы уже упоминали, девизом Анри де Жуаеза было Hilariter. (Примеч. автора.)

33

Воинствует духом, воюет мечом (лат.)

34

Схизматик – раскольник, инаковерующий.

35

Сокрушишь змия (лат.). Шико поправляет Горанфло, коверкающего тексты Священного писания. (Прим. автора.)

36

Фарнезский Геркулес – античная статуя, изображающая Геркулеса отдыхающим после совершённого подвига.

37

…не промахнется по ноблю с розой. – Нобль с розой – старинная монета.

38

…и сделал мулине… – Мулине – один из фехтовальных приемов.

39

…взвалить ворота Газы… – По библейскому преданию, когда богатырь Самсон пришел во вражеский город Газу, жители города пытались захватить его, заперев ворота. Однако Самсон сломал ворота и унес их с собой.

40

Голиаф – упоминаемый в Библии великан, отличавшийся колоссальной силой.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Сорок пять, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)