Цикл романов "Анжелика" Компиляция. Книги 1-13" (СИ) - Голон Серж

Цикл романов "Анжелика" Компиляция. Книги 1-13" (СИ) читать книгу онлайн
Анжелика — дочь обедневшего дворянина из французской провинции Пуату. Она растет в деревне, а позднее воспитывается в одном из монастырей Пуатье. В 1656 год семнадцатилетняя девушка узнает, что богатый граф Жоффрей де Пейрак из Тулузы сделал ей предложение, и вынуждена согласиться, чтобы избавить от бедности свою семью. Граф де Пейрак — человек необыкновенный. Несмотря на хромоту и лицо, изуродованное ударом сабли ещё в раннем детстве, он необычайно привлекателен — учёный, путешественник, певец, поэт, обаятельный и остроумный собеседник, добившийся богатства собственным трудом и талантом. Он пользовался успехом у женщин и в любви видел одно лишь удовольствие, но, в тридцать лет встретив Анжелику, полюбил. Она же испытывала сначала только страх, но вскоре этот страх сменился такой же сильной любовью. Однако счастье молодых супругов было недолгим — независимый и резкий характер, богатство и растущее влияние Жоффрея повлекли за собой его арест, потому что молодой король Людовик XIV стремился уничтожить тех, кто, по его мнению, мог оказаться опасным для королевской власти. Дело осложнилось тем, что Анжелика оказалась ещё в детстве посвященной в некую политическую тайну, из-за которой враги появились и у неё. Рискуя жизнью, Анжелика пытается спасти мужа, и добивается открытого судебного процесса. На суде Жоффрей предстает как человек свободный и одаренный. И если в публике он вызывает сочувствие, то судьи вынуждены вынести ему смертный приговор, несмотря на старания молодого талантливого адвоката Франсуа Дегре. После костра Анжелика остается одна без средств к существованию с двумя маленькими сыновьями на руках. Родная сестра не пускает её к себе в дом, опасаясь последствий для своей семьи. Оставив у неё детей, Анжелика оказывается на улице. Далее следует нескончаемая вереница приключений, которые могли стоить жизни и ей, мужу и её детям. Но преодолев все невероятные трудности и испытания судьбы, они воссоединяются в Париже.
Содержание:
1. Серж Голон: Анжелика
2. Анн Голон: Путь в Версаль
3. Анн Голон: Анжелика и король
4. Анн Голон: Неукротимая Анжелика
5. Анн Голон: Бунтующая Анжелика
6. Анн Голон: Анжелика и ее любовь
7. Анн Голон: Анжелика в Новом Свете
8. Анн Голон: Искушение Анжелики
9. Серж Голон: Анжелика и дьяволица
10. Анн Голон: Анжелика и заговор теней
11. Анн и Серж Голон: Анжелика в Квебеке (Перевод: И. Пантелеева)
12. Анн и Серж Голон: Дорога надежды
13. Анн и Серж Голон: Триумф Анжелики
(Перевод: А. Агапов, И. Пантелеева)
— Подожди, я скоро вернусь.
Анжелика решительно поехала к лейтенанту полиции, брату мадам де Бренвилье. Она договорилась, что завтра нищего отпустят.
— Заходите ко мне вечером, — сказала сестра лейтенанта, — у меня будет шевалье де Сен-Круа.
Никто и не предполагал, что шевалье был ее любовником.
И вот это завтра наступило. Легкая нога, переодетый в красивое платье, стал слугой в комнате Флоримона и Кантора. Он ничего не делал, только рассказывал ребятам истории, сказки, в которых знал толк. Он был не первый, кто приходил к Анжелике из башни Несль. Другие бродяги быстро нашли дорогу к ее дому и три раза в неделю получали горячий суп, хлеб, одежду. На этот раз Анжелика не нуждалась в протекции Деревянного зада.
Дамы из высшего света были обязаны принимать нищих, устраивать обеды для черни. И Анжелика, принимая их, украдкой говорила с ними на их жаргоне. Удивляясь, они громко смеялись, не веря своим глазам и ушам.
О, этот смех она хорошо знала! Разве можно было забыть башню Несль, запах кипящего рагу, мифический танец папаши Урлюро и мамаши Урмолет.
Нищие приходили круглый год.
После случая с Легкой ногой она встретила Черного хлеба. Старик не изменился. Он был одет, как обычно, в лохмотья.
— Я пришел предупредить тебя, маркиза.
— В чем дело, Черный хлеб?
— Женщина, с которой ты беседовала около дома неделю назад, твоя подруга?
Анжелика вспомнила, что это была мадам де Бренвилье.
— Она была одета в бархатное платье?
— Да, маркиза.
— Это сестра лейтенанта полиции.
— Берегись ее, маркиза. — Лицо старика стало строгим. — Послушай внимательно. Однажды меня забрали в тюрьму, потом поместили в лазарет. Эта женщина от имени благотворительного общества давала нам еду, и все те, кто поел, предстали перед творцом. Но я, умудренный опытом, не ел, а спрятал свою миску. Ты бы видела ее глаза, маркиза, когда она кормила нас. Огонь дьявола горел в них!
— Может, тебе показалось?
— Нет, маркиза. Те, кто ел, уже на том свете. Берегись ее, это — дьяволица! Я говорю про то, что видел. Я знаю слугу, которого зовут ля Шоссе, он рассказывал мне страшные истории.
Анжелика задумалась. Имя Сен-Круа она встречала у старого аптекаря. Есть ли в этом связь? И Дегре говорил, что убийц надо искать не на улицах, а, быть может, в салонах.
Анжелика вздрогнула. Красивейший квартал дю Марэ. Какие трагедии скрываются за стенами твоих отелей! Нет мира на этой земле.
— Спасибо тебе, Черный хлеб. Я не забуду, что ты мне сказал, и не буду ходить к этой особе.
Анжелика дала старику денег, кусок ветчины и вина. На прощанье она спросила на воровском жаргоне:
— Теперь твое брюхо полно?
— О да, маркиза. Увы, нищие богаты приключениями. Они богаты, как будущее, — ответил старик куплетом из песенки. Поклонившись, он ушел.
За последние годы Анжелика редко встречала Дегре. Она часто вспоминала тот день, проведенный в отеле. До сих пор она побаивалась его, так как полицейский знал о ней все.
Однажды ей доложили, что некий Дегре хочет ее видеть. Его проводили в бюро, где мадам Марен принимала посетителей.
— Здравствуйте, мадам. Вы великолепно выглядите, — заметил он. — Я пришел вас поздравить с приобретением этого красивого отеля.
— Вы же наверняка знаете эту историю, — недовольно сказала Анжелика и холодно добавила:
— Чем могу служить вам?
— Хорошо, перейдем к делу. У вас есть подруга, мадам де Бренвилье. Не могли бы вы меня представить этой даме?
— Но вы же полицейский. Вам дорога открыта везде.
— Я не хотел бы, чтобы она знала, что я полицейский. Вы представите меня как дворянина, ну, скажем, одного из ваших знакомых.
— Почему вы просите именно меня об этом? — испуганно спросила Анжелика.
— Вы мне можете быть полезны.
— Я не хочу быть полезной вам! — закричала Анжелика. — Я не желаю провожать вас в салон, чтобы вы там выполняли свою грязную работу. Я не хочу иметь дел с вами. Я вас боюсь! Оставьте меня в покое!
Мадам Марен дрожала всем телом.
Дегре с удивлением принял этот отпор.
— Что с вами? — спросил он. — У вас нервы не в порядке, моя дорогая? Я никогда не видел вас такой раздраженной. Будьте спокойней.
— Нет, я не могу быть спокойной! Пока вы ходите сюда, я не могу быть спокойной. Вы спекулируете моим прошлым. Я ничего не знаю и знать не хочу. Я не желаю участвовать в чужих интригах и не желаю ничего знать о них. Я уже раз пострадала от этого. У меня есть цель. Оставьте меня в покое, умоляю вас!
Полицейский спокойно выслушал ее исповедь и истерику:
— Хорошо, оставайтесь, вас никто не тронет.
Попрощавшись, Дегре удалился, и больше Анжелика не видела его и ничего не слышала о нем. Она не хотела больше думать о прошлом, ибо отбросила его, как грязную одежду.
У Анжелики была своя цель — быть принятой в Версале. Но последние шаги ее пути были особенно трудными. Анжелика чувствовала, что впереди ее ожидает много боев и испытаний.
Неизвестно, осуществила бы она свою цель, но случай свел ее с братом-иезуитом Раймондом де Сансе.
Глава 36
Однажды, далеко за полночь, когда Анжелика посыпала песком письмо к своей подруге Нинон де Ланкло, ей вдруг доложили, что какой-то человек духовного сана срочно хочет видеть мадам Марен.
У входа Анжелика увидела аббата, который сообщил ей, что ее брат, Раймонд де Сансе, духовник знатных особ при дворе, желает переговорить с ней.
— Сейчас, ночью? — удивилась мадам Марен.
— Да, именно сейчас, мадам.
Анжелика вернулась и, накинув мантию и надев маску, вышла, крайне удивленная приходом аббата, а не брата. Да, это была действительно щекотливая ситуация: если бы кто увидел в такое время иезуита со своей сестрой, мужа которой несколько лет назад сожгли на Гревской площади!
Аббат сказал, что идти недалеко. Через несколько минут молодая женщина оказалась перед домом, построенным в буржуазном стиле. Это был маленький старинный отель, принадлежавший, по-видимому, иезуитскому ордену.
В вестибюле спутник Анжелики исчез, как привидение. Она подняла глаза и увидела, что по лестнице спускается длинный силуэт, держащий в руке подсвечник.
— Это вы, сестра моя? — спросил иезуит приятным бархатным голосом.
— Да, это я, Раймонд.
— Идите за мной, прошу вас.
Анжелика последовала за ним, не задавая никаких вопросов. Секретные связи семьи де Сансе де Монтелу снова возобновились.
Духовник привел ее в тускло освещенную ночником каменную келью. Внутри алькова, на кровати, Анжелика увидела бледное лицо ребенка или, вернее, девушки, похожее на лик мадонны. Ее глаза были закрыты, она почти не дышала.
— Эта женщина больна, — сказал иезуит, — и, быть может, она умрет.
— Кто это? — растерянно спросила Анжелика.
— Мари-Агнесса, ваша сестра, — ответил Раймонд и, помолчав, добавил:
— Она пришла искать убежище у меня. Я приютил ее, но, узнав ее болезнь, решил посоветоваться с женщиной и вспомнил о тебе.
— Ты правильно сделал. Что с ней?
— Она потеряла много крови. Я думаю, что она неудачно сделала аборт.
Анжелика с горечью посмотрела на свою молоденькую сестру.
— Нужно как можно скорее остановить кровотечение, иначе она может умереть, — сказала она.
— Но я не могу держать ее в этом доме, который является пристройкой к семинарии. Ты меня хорошо понимаешь, не так ли?
— Как только она получит медицинскую помощь, я перевезу ее в мой отель, а пока надо бежать за Великим Матье.
Через четверть часа Матье, знаменитый парижский доктор, был уже в келье и принялся лечить молодую девушку с энергией и опытом многолетней практики, как обычно, философствуя. Но бедная Мари-Агнесса была неспособна слушать его басни.
Наконец, Анжелика увидела, что кровотечение постепенно остановилось и щеки девушки стали розоветь.
Матье ушел, оставив мадам Марен снадобья, которые больная должна была все время пить, чтобы восстановить потерянную кровь.
