Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Александр Дюма - Три мушкетёра

Александр Дюма - Три мушкетёра

Читать книгу Александр Дюма - Три мушкетёра, Александр Дюма . Жанр: Исторические приключения.
Александр Дюма - Три мушкетёра
Название: Три мушкетёра
ISBN: нет данных
Год: 1977
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 183
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Три мушкетёра читать книгу онлайн

Три мушкетёра - читать онлайн , автор Александр Дюма
Широкоизвестный историко-приключенческий роман из эпохи Людовика XIII, принадлежащий перу знаменитого французского писателя-классика Александра Дюма-отца.

Издание 1977 года. Иллюстрации И. С. Кускова. Послесловие и примечания М. Трескунова.

1 ... 202 203 204 205 206 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

23

Силлогизм — умозаключение.

24

Перевод стихов М. Л. Лозинского.

25

Речь клириков да будет сурова (лат.).

26

Самым громким голосом (лат.).

27

Юдифь — библейская героиня. Проникнув в лагерь врага евреев Олоферна, она убила его, спасая от гибели осаждённый Иерусалим.

28

Суета сует! (лат.)

29

Было, есть, будет (лат.).

30

Моя вина (лат.).

31

Пуритане — участники религиозного движения в Англии, возникшего во второй половине XVI века. Пуритане, представители торговой буржуазии, зажиточных земледельцев, были врагами абсолютизма. В быту проявляли себя как прямолинейные, нетерпимые фанатики, враги роскоши, люди строгой нравственности.

32

Поликрат — тиран острова Самос. Древнегреческий историк Геродот передаёт легенду о том, что однажды Поликрат бросил в море перстень. Этот перстень был проглочен рыбой. Рыбак, поймавший рыбу, принёс её Поликрату. Так, перстень, брошенный Поликратом в море, был ему возвращён рыбой.

33

Равальяк (1578–1610) — фанатический приверженец католицизма. Совершил в 1610 году убийство французского короля Генриха IV.

34

Их замечают в пустыне (лат.).

35

Будьте любезны, сэр, указать мне дорогу в Лондон (англ.).

36

Мой господин лорд д'Артаньян (англ.).

37

Тайберн — здесь: пустырь близ Лондона, где публично совершались экзекуции.

38

Тристан — государственный деятель времён Людовика XI (XV век).

39

Перевод стихов М. Л. Лозинского.

40

Сивиллы — в Древней Греции легендарные пророчицы.

41

Я погибла! (англ.)

42

Я должна умереть! (англ.)

43

В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трёх томах, т. 2. М., Гослитиздат, 1948, стр. 94.

44

Цитируется по исследованию С. Дурылина «Александр Дюма-отец и Россия». «Литературное наследство», № 31–32. М., 1937, стр. 522.

45

К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. XVII, стр. 13.

46

В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трёх томах, т. 2. М., Гослитиздат, 1948, стр. 73.

1 ... 202 203 204 205 206 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)