Александр Дюма - Сорок пять
– Что там ни говори, мальчуган, – сказал он, словно возвращаясь к прерванной мысли, – что там ни говори, а ты, хоть и очень славный монашек, все же посещаешь гостиницы, да еще какие! Те, в которых можно застать прекрасных дам, и ты, словно зачарованный, глядишь на окно, где мелькнет их тень. Мальчик, мальчик, я все расскажу дому Модесту.
Удар попал в цель, и притом гораздо вернее, чем предполагал Шико, ибо, начиная разговор, он даже не представлял себе, что нанес такую глубокую рану.
Жак быстро обернулся к нему, словно змея, задетая ногой.
– Неправда! – вскричал он, краснея от стыда и гнева. – Я на женщин не смотрю!
– Смотришь, смотришь, – продолжал Шико. – Когда ты вышел из «Гордого рыцаря», там находилась одна очень красивая дама, и ты обернулся, чтобы увидеть ее еще раз, и я знаю, что ты ждал ее в башенке, и знаю, что ты с ней говорил.
Шико действовал методом индукции.
Жак не в состоянии был сдержаться.
– Конечно, я с ней говорил! – вскричал он. – Разве это грех – разговаривать с женщинами?
– Нет, когда с ними разговаривают не по личному побуждению и не во власти сатанинского искушения.
– Сатана тут совсем ни при чем: я вынужден был говорить с этой дамой, раз мне поручили передать ей письмо.
– Это было поручение от дома Модеста Горанфло? – вскричал Шико.
– Да, а теперь можете ему на меня жаловаться!
Шико, на мгновение растерявшийся и словно нащупывавший путь во мраке, при этих словах почувствовал, что в мозгу его сверкнула молния.
– А, я так и знал, – сказал он.
– Что вы знали?
– То, чего ты не хотел мне говорить.
– Я и своих личных секретов не выдаю, тем более не стал бы выдавать чужие тайны.
– Да, но мне можно.
– Почему именно вам?
– Мне, потому что я друг дома Модеста, а кроме того…
– Ну?
– Я заранее знаю все, что ты мог бы мне сообщить.
Маленький Жак посмотрел на Шико и с недоверчивой улыбкой покачал головой.
– Ну вот, – сказал Шико, – хочешь, я сам расскажу тебе то, чего ты не хотел мне рассказывать?
– Хочу, – сказал Жак.
Шико сделал над собой усилие.
– Во-первых, этот бедняга Борроме…
Лицо Жака помрачнело.
– О, – сказал мальчик, – если бы я там был…
– Если бы ты там был?..
– Все обернулось бы по-другому.
– Ты бы стал защищать его от швейцарцев, с которыми он затеял ссору?
– Я бы защищал его от всех на свете!
– Так что он не был бы убит?
– Или меня убили бы вместе с ним.
– Но тебя там не оказалось, так что бедняга скончался в каком-то третьеразрядном кабачке и, отдавая богу душу, произнес имя дома Модеста?
– Да.
– Так что дома Модеста об этом известили?
– Прибежал какой-то насмерть перепуганный человек и поднял в монастыре тревогу.
– А дом Модест велел подать носилки и поспешил в «Рог изобилия»?
– Откуда вы все это знаете?
– О, ты меня еще не знаешь, малыш. Я ведь немножко колдун.
Жак попятился.
– Это еще не все, – продолжал Шико, чье лицо прояснялось при свете его же собственных слов, – в кармане убитого нашли письмо.
– Совершенно верно, письмо.
– И дом Модест поручил своему малютке Жаку отнести это письмо по адресу.
– Да.
– И малютка Жак тотчас же побежал в особняк Гизов.
– О!
– Где он никого не нашел.
– Боже мой!
– Кроме господина де Мейнвиля.
– Господи помилуй!
– Каковой господин де Мейнвиль привел Жака в гостиницу «Гордый рыцарь».
– Господин Брике, господин Брике! – вскричал Жак. – Раз вы и это знаете…
– Э, черти полосатые! Ты же сам видишь, что знаю! – воскликнул Шико, торжествуя, что ему удалось извлечь нечто, дотоле неизвестное и для него чрезвычайно важное, из пелен, в которые оно было завернуто.
– Значит, – продолжал Жак, – вы должны признать, господин Брике, что я ни в чем не погрешил!
– Нет, – сказал Шико, – ты не грешил ни действием, ни каким-либо упущением, но ты грешил мыслью.
– Я?!
– Разумеется: ты нашел герцогиню очень красивой.
– Я!!
– И обернулся, чтобы еще раз увидеть ее в окно.
– Я!!!
Монашек вспыхнул и пробормотал:
– Это правда, она похожа на образ девы Марии, что висел у изголовья моей матери.
– О, – прошептал Шико, – как много теряют люди нелюбопытные!
Тут он заставил юного Клемана, которого держал теперь в руках, пересказать заново все, что он сам только что рассказал, но на этот раз со всеми неизвестными ему, разумеется, подробностями.
– Теперь видишь, – сказал Шико, когда мальчик кончил рассказывать, – каким плохим учителем фехтования был для тебя брат Борроме!
– Господин Брике, – заметил юный Жак, – не надо говорить дурно о мертвых.
– Правильно, но одно ты признай.
– Что именно?
– Что брат Борроме владел шпагой хуже, чем тот, кто его убил.
– Это правда.
– Ну а теперь мне больше нечего тебе сказать. Доброй ночи, мой маленький Жак, до скорого свиданья, и если ты хочешь…
– Чего, господин Брике?
– Я сам буду давать тебе уроки фехтования.
– О, я очень хочу!
– А теперь иди скорее, малыш, тебя ведь с нетерпением ждут в монастыре.
– Верно. Спасибо, господин Брике, что вы мне об этом напомнили.
Монашек побежал прочь и скоро исчез из виду.
У Шико имелись основания избавиться от собеседника. Он вытянул из него все, что хотел знать, а с другой стороны, ему надо было добыть и кое-какие другие сведения.
Он быстрым шагом вернулся домой. Носилки, носильщики и лошадь все еще стояли у дверей «Гордого рыцаря». Шико снова бесшумно примостился на своей водосточной трубе.
Дом напротив был по-прежнему освещен.
Теперь он не спускал глаз с этого дома.
Сперва он увидел сквозь прореху в занавеси, как Эрнотон, явно поджидавший с нетерпением свою гостью, шагает взад и вперед по комнате. Потом он увидел, как возвратились носилки, как удалился Мейнвиль, наконец, как герцогиня вошла в комнату, где Эрнотон уже не дышал, а просто задыхался.
Эрнотон преклонил перед герцогиней колени, и она протянула ему для поцелуя свою белую ручку. Затем герцогиня подняла молодого человека и заставила его сесть рядом с собою за изящно накрытый стол.
– Странно, – пробормотал Шико, – началось это как заговор, а кончается как любовное свидание!… Да, но кто явился на это свидание? Госпожа де Монпансье.
Все для него внезапно прояснилось.
– Ого! – прошептал он. – «Дорогая сестра, я одобряю ваш план относительно Сорока пяти. Но позвольте мне заметить, что вы оказываете этим головорезам слишком много чести». Черти полосатые! – вскричал Шико. – Мое первое предположение было правильным: туг никакая не любовь, а заговор. Госпожа де Монпансье любит господина Эрнотона де Карменжа. Понаблюдаем же за любовными делами госпожи герцогини.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Сорок пять, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


