`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Понсон дю Террайль - Мщение Баккара

Понсон дю Террайль - Мщение Баккара

1 ... 18 19 20 21 22 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Но ведь я уже предлагал вам это.

— Да, но рекомендуйте меня ему под другой фамилией.

— Для чего вам это нужно?

— Я проживу в Кадиксе несколько дней. Насмотрюсь вдоволь на человека, выдающего себя за меня, и заставлю его рассказать мне свою биографию.

— Отлично, — заметил генерал, — я пришлю к вам сегодня вечером письмо на имя капитана Педро С, в котором я буду отлично рекомендовать… кого прикажете?

— Графа Вячеслава Полацкого, польского дворянина, — ответил ему, улыбаясь, Рокамболь.

Генерал расхохотался и пожал ему руку.

Виконт д'Асмолль занимался все это время в другом углу и не слыхал разговора генерала С. со своим мнимым шурином. Окончив дела, он встал и, обратившись к Рокамболю, сказал:

— Пойдем теперь в полицию за паспортами.

Спустя несколько времени после этого, когда Рокамболь и Фабьен ехали по набережной Арфевр, их карета встретилась с другой каретой, из окошка которой выглянул мужчина и поклонился им.

Виконт поспешил остановить свою карету.

— Здравствуй, Фабьен! — проговорил выглядывавший из кареты.

— Друг Сервиль! Здравствуй, душа моя, — ответил виконт.

Господин де Сервиль был молодой чиновник, недавно определенный на должность судебного следователя и учившийся правоведению вместе с д'Асмоллем.

— Откуда ты? — спросил его д'Асмолль.

— От себя, из улицы св. Людовика в Маре.

— Куда ты едешь?

— В суд.

— Ну, брат, тебя вовсе не видно в свете с тех пор, как ты при новой должности.

— Ах, мой друг! — ответил судебный следователь, — ты, говоря по правде, усиливаешь мои страдания, говоря о моей должности.

— А, а… а почему это?

— Да потому, что первое дело, возложенное на меня, — настоящие потемки, в которых ничего не видно.

— Что же это за дело?

— Дело Сити-Шафаньер, в Клиньянкуре. Рокамболь сидел в глубине кареты так, что молодой чиновник не мог видеть его из-за спины Фабьена, высунувшегося из окна дверец, но когда он услышал эти слова, то вздрогнул.

— Какое же это темное дело? — спросил Фабьен.

— Темное, даже больше чем темное.

— Но какое же?

— Два месяца тому назад в Клиньянкуре нашли Погреб, наполненный водой. На поверхности воды плавали два трупа: один — старухи, а другой человека, признанного за бежавшего каторжника, — он был убит ножом, а старуха задушена.

— Боже, какой ужас!

— Кроме того, на краю погреба сидел живой человек… При этих словах Рокамболь привскочил на своем месте.

— Вероятно, — заметил Фабьен, — это и был убийца обоих утопленников.

— Нет, — ответил чиновник, — он был ранен в спину и весь в крови. Его мокрая одежда свидетельствовала, что он был брошен в воду, как и другие.

— Но, наконец, ведь ты, верно же, допрашивал его?

— Да, но он был помешан и остался таким до сих пор. Рокамболь вздохнул свободнее.

— Этот человек, — продолжал де Сервиль, — был отдан в руки искусного доктора.

— Кого это?

— Он мулат — Альбо, который и обещал вылечить его.

— Но, — сказал Фабьен, обратясь к Рокамболю, — это ведь, кажется, твой доктор — господин Альбо.

— Да, — ответил мнимый маркиз де Шамери, —. он действительно очень искусный доктор.

— Таким образом, ты до сих пор еще не пришел к открытию этой тайны? — продолжал виконт.

— До сих пор, — ответил судебный следователь, — самые искусные розыски оставались бесплодными, и, как ты видишь, у меня нет счастья для дебюта. Но, — прибавил он, протянув руку виконту, —мне надо ехать, меня ждут в суде. Прощай!

— До свидания, — проговорил Фабьен.

Судебный следователь поехал своей дорогой, а наши молодые люди вскоре после того вышли из кареты и отправились в полицию.

Час спустя маркиз возвратился домой, в улицу Вернэль, уже с паспортом в руках и говорил сам себе:

— Цампа не умер… портрет похитили… я погиб!..

Но у Рокамболя минуты отчаяния и надежды беспрестанно сменяли друг друга.

В эту минуту к бандиту возвратилась вся его смелость; он выпрямился, его глаза заблистали.

Теперь, когда он очутился опять лицом к лицу с опасностью, эта опасность придала ему энергии и силы.

— Ну, — сказал он себе. — Это моя последняя игра, и я поставлю теперь все на одну карту.

На следующий день после этого он встал довольно рано, и пока его лакей укладывал чемоданы, мнимый маркиз де Шамери вздумал отправиться в Сюренскую улицу, где его не видали уже около двух месяцев.

Придя на свою квартиру, Рокамболь уложил в дорожный чемодан несколько пар различных костюмов, париков и различных красок, необходимых ему для гримирования. Затем он нанял комиссионера и отправил с ним этот чемодан в улицу Вернэль, а сам между тем пошел в предместье Сент-Оноре на квартиру к доктору Самуилу Альбо.

Мнимый маркиз не счел даже нужным переодеваться, потому что он и не подозревал того, чтобы доктор Альбо мог быть сообщником графини Артовой.

Рокамболь, отправляясь к доктору, дал себе слово не уходить от него, прежде чем ему удастся узнать, в каком положении находится Цампа.

Но ложный маркиз немало удивился, когда швейцар отеля сказал:

— Доктор уехал из Парижа!

— Уехал из Парижа? Он, доктор? Да ведь это невозможно, — сказал Рокамболь.

— Это верно.

— А давно ли он уехал?

— Только на прошлой неделе.

— Но куда же он уехал?

— Право, не знаю, — ответил швейцар, — но вы, мне кажется, можете узнать это в улице Пепиньер.

— Что, — повторил Рокамболь, удивленный этими словами, — стало быть, он живет в улице Пепиньер?

— Нет, сударь, но он лечит там знатного русского барина… который помешался…

Рокамболь прислонился к двери, у него закружилась голова. Но наконец он превозмог себя.

— Так, — сказал он, — я догадываюсь… это… это, верно, у графа Артова.

— Точно так.

Рокамболь вышел довольно твердыми шагами, но на улице он зашатался и принужден был сесть в первую попавшуюся ему карету.

— Куда прикажете ехать? — спросил его кучер.

— В Сюренскую улицу, — ответил мнимый маркиз. Кучер повернул лошадей и погнал их крупною рысью.

Только тогда к Рокамболю возвратилось все его обычное хладнокровие и присутствие духа.

— Да, — прошептал он, — действительно, сэр Вильямс был прав, говоря, что как скоро его не будет со мною, то счастье изменит мне. Теперь графа Артова лечит тот же самый доктор, у которого я добыл лекарство для того, чтобы сделать его сумасшедшим. Следовательно, ясно, что он узнал причину его помешательства. И как знать!..

По всем членам мнимого маркиза пробежала дрожь.

— Кто знает, — продолжал размышлять он, — что Баккара и он не сговорились погубить меня… Эй, кучер, кучер!..

1 ... 18 19 20 21 22 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Понсон дю Террайль - Мщение Баккара, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)