Личная война Патрика Финнегана - Крис Райт
Я отсалютовал ему на прощание, съехал с дороги и пришпорил чубарого, направляя его вниз по склону холма.
К тому времени, как я разбил свой лагерь в лесу на другой стороне долины, солнце висело уже совсем низко. Разжигать костра я не не стал, чтобы не привлекать внимания, перекусил сухими галетами и запил их родниковой водой. Привязав чубарого на колышек, я пустил пастись его у ручья, где была хорошая трава, а сам устроился у отвесного обрыва, с которого этот ручей срывался сверкающим водопадом, хотел было свернуть сигарету, но вовремя спохватился, нашарил в кисете кусок жевательного табака, отломил и бросил в рот. Вершины холмов были еще ярко освещены заходящим солнцем, но внизу, в долине, уже сгущался синеватый полумрак, и я наблюдал, как в Солти-Спрингсе, устроившемся в ложбине между двух холмов, постепенно загораются лампы. Сверху, издалека, он выглядел сонным и спокойным — самый уютный маленький городок на свете. Я ухмыльнулся себе под нос, вспомнив юного репортера из Нью-Джерси.
— Мирный и законопослушный городок, да, мистер Дженкинс? Держу пари, еще до полуночи вы бы переменили свое мнение!
Я представил себе Мейн-стрит рано утром. Вот в город привозят шерифа — он тяжело ранен. Его осторожно снимают с телеги, на руках заносят в дом, туда спешит доктор Коллинс со своим чемоданчиком. Испуганные лица женщин, ошеломленные возгласы мужчин, настороженно притихшая детвора. Потом все возвращаются к повседневным делам, и город живет своей обычной жизнью, только вот на улицах начинают собираться люди. Сперва по двое, по трое, негромко переговариваясь между собой и замолкая при виде посторонних. Потом по пять, по шесть человек, разговоры становятся глуше, но ожесточенней, и через некоторое время уже кажется, что весь город гудит, словно пчелиный улей. Ближе к вечеру все затихает, и город кажется обезлюдевшим, а потом, когда совсем стемнеет, вдруг словно прорывает плотину, и улицы разом заполоняет одна большая толпа, состоящая целиком из взрослых мужчин. На лицах — маски, шарфы, платки, в руках — винтовки, ружья, факелы. И веревки.
Я открыл глаза. Долина уже окончательно погрузилась во мрак. Стало прохладно, даже зябко, трава и камни покрылись вечерней росой. Я сощурился, вглядываясь в темноту внизу. Западную оконечность города от меня закрывала небольшая роща, но даже сквозь ее темные кроны были видны огоньки, неспешно продвигающиеся по направлению к холму, на котором стояла моя хижина. Я поежился.
По-настоящему жутко мне стало, когда люди вышли на открытое место. Я не думал, что их будет так много. Факелы и керосиновые лампы, которые они несли, немного разгоняли тьму, озаряя толпу красноватым светом, и она походила на какое-то огромное, бесформенное морское чудовище, неспешно подползающее к склону холма. Потом эта человеческая масса разделилась на несколько отдельных рукавов — люди начали взбираться на холм. Их было, если судить по огонькам, человек полтораста, может быть, больше. Кольцо огоньков окружило мою хижину и начало постепенно сжиматься. Потом оно замерло, и какое-то время ничего не происходило. Я невольно напряг слух, хотя на таком расстоянии нельзя было бы расслышать даже пистолетного выстрела. Потом один из огоньков вдруг взметнулся в воздух по дуге и ударился о невидимую в темноте преграду.
Вспыхнуло сразу — вероятно, прежде чем кинуть факел в хижину, они щедро плеснули на стены керосином. Пламя мгновенно охватило ее до самой крыши, и уже через несколько секунд в кольце огоньков пылал огромный костер. Кольцо немного дрогнуло, расплылось, утратило форму: люди отшатнулись назад от жара, но продолжали держать оцепление. Я представил себе темные лица, по которым пляшут красноватые блики пламени, сощуренные глаза, напряженно вглядывающиеся в бушующее пекло, указательные пальцы, подрагивающие от напряжения на спусковых крючках, и ухмыльнулся. Кошка, стерегущая пустую мышиную норку, представляет собой забавное и даже где-то трогательное зрелище. Стянув сапоги, я завернулся в одеяло, приподнял ноги и взмахнул ими, подворачивая свободный конец, уложил голову на седло, закрыл глаза и мгновенно провалился в сон — спокойный и крепкий сон без сновидений.
Глава 4 (ч.2)
Проснувшись утром, я долго и с удовольствием плескался в ледяной воде ручья, потом не спеша приготовил завтрак и сварил кофе. Было свежо и солнечно, вовсю щебетали пичуги, и меня переполняла бодрая, кипучая радость — радость десятилетнего мальчишки в первый день каникул. Я натянул нос горожанам, улизнул от толпы линчевателей целым и невредимым, но самое главное — теперь я был по-настоящему свободен. Ненавистный маршальский значок больше не отравлял мне жизнь. Я снова был вне закона, я снова был самим собой. И я снова мог играть по собственным правилам.
— Маршал из меня получился так себе, — сказал я чубарому, набрасывая на него сначала подседельную попону[9], а потом седло. — Никакого уважения от гражданских. Не пора ли Финнегану вернуться к тому, что он умеет лучше всего? Уверен, люди это мигом оценят.
Чубарый благоразумно не стал спорить. Я забрался в седло и начал спускаться с холма вниз, в долину Солти-Спрингса.
Для начала я собирался немного поразведать обстановку, не выставляя себя напоказ, и двигался осторожно, не по дороге, а вдоль нее, по балкам и лощинам, избегая открытых мест. Поэтому одинокого всадника, пересекающего широкий луг, я заметил издалека и на всякий случай отъехал за пышную купу ивовых кустов. Если вчерашняя поздравительная команда обыскала дом, прежде чем его поджигать — или хотя бы после того, как он догорел, — то они не могли не знать, что мне удалось улизнуть. А это означало, что меня должны искать.
Но приглядевшись, я понял, что всадник никак не может быть гонцом или разведчиком. Это была женщина, причем сидела она боком, по-дамски, что в наших местах встречается нечасто: в ковбойских краях прекрасный пол предпочитает мужские седла, которые куда удобней, безопасней и к тому же дешевле женских, а вместо длинных узких амазонок надевает широкие юбки-брюки. Все так же прячась за деревьями, я подъехал немного ближе. Всадница прекрасно держалась в седле и была, если судить по ее фигуре, довольно молода. Она сидела на небольшой рыжей лошадке, шедшей легким кентером, и я залюбовался тем, как изящно покачивается в такт ровному бегу лошади ее прямая спина, но тут вдруг что-то случилось. Девушку сначала резко тряхнуло вперед, на лошадиную шею, а потом она полетела на землю вместе с седлом. Видимо, лопнула подпруга.
Девушка, судя по всему, действительно была опытной всадницей: не растерявшись, она успела бросить стремя, прижала руки к телу и
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Личная война Патрика Финнегана - Крис Райт, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


