`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Розалинда Лейкер - Венецианская маска

Розалинда Лейкер - Венецианская маска

1 ... 17 18 19 20 21 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он засмеялся, качая головой.

— В моих венах нет голубой крови. Черной шерстяной накидки будет достаточно. — Он весело посмотрел на свое отражение в зеркале. — Я знаю, что замечательно проведу время в Венеции! — Он быстро повернулся, чтобы посмотреть на нее. — Вы разделите его со мной?

— Я? — Ее брови изогнулись в изумлении. — Это невозможно!

— Нет ничего невозможного! Разве вы этого не знали? Скажите, как вас зовут.

Она поколебалась лишь мгновение, первый раз в жизни охваченная опьяняющим опытом свободного флирта.

— Мариетта Фонтана.

— Итак, синьорита Фонтана, давайте договоримся, где мы встретимся.

— Эта задача, месье Десгранж, — ответила она изумленно, — слишком трудная, чтобы мы могли ее решить.

— Я не могу поверить в это. В какое время вы заканчиваете работать здесь? Возможно, я мог бы встретить вас здесь, в магазине. Куда бы вы хотели сходить? На представление комедии дель арте? Я слышал, что пьесы там ужасно веселые и очень смешные. Или вы предпочли бы потанцевать? Я знаю хорошее место, где можно поужинать.

Она испытала страстное желание провести вечер с ним. Пойти в театр было одним из ее заветных желаний. Потанцевать было бы чудесно. Они с Еленой знали все последние танцы, потому что, когда оркестр играл на балах, замечали все новые па и информация передавалась по кругу. Никогда раньше она не переживала такого сильного стремления сбежать и пойти повеселиться. Она почти разозлилась на француза за то, что он делал такое великолепное предложение, которое она не могла принять.

— Я не могу решать сама, танцевать, или ужинать, или идти куда-либо с вами, — сказала она резко. Затем, охваченная раскаянием, что говорила так грубо, смягчила свой тон. — Не потому, что я бы не получила удовольствия от такого развлечения, но это не обсуждается.

— Почему?

— Это бессмысленная дискуссия. — Она недовольно поморщилась. — Давайте обсудим вашу покупку. Вы хотели бы примерить какую-нибудь другую маску?

Его не так легко было отвлечь.

— Вы помолвлены?

— Нет! — Удивление заставило ее засмеяться от такого предположения.

— Тогда вы дочь изготовителя масок? Как я мог быть столь дерзок, чтобы подумать, что вы являетесь его ассистенткой?

Улыбаясь, Мариетта покачала головой.

— Ничего подобного. Если бы вы сделали тысячу предположений, не думаю, что вы когда-нибудь угадали бы. Я объясню. Вы слышали об Оспедаль-делла-Пиета?

— Конечно, слышал. Вся Европа слышала. Граф Марке сейчас пытается приобрести билеты на концерт, который хор дает завтра.

— Я буду петь на этом концерте. Я девушка из Пиеты.

Он сдернул маску. Его лицо стало серьезным, и он недоверчиво прищурил глаза.

— Что вы тогда здесь делаете? Я слышал, что те девушки никогда никуда не ходят одни.

— Мы и не ходим, — ответила она и объяснила, как оказалась в помещении. — Магазин должен был быть закрыт во второй половине дня, а дверь заперта на задвижку. Но когда вы неожиданно вошли, я не видела никакой причины, чтобы не помочь вам выбрать маску.

— Я рад, что вы помогли мне. — Он улыбнулся ей. — Вы придете сюда в ближайшее время?

— Очень маловероятно.

— Тогда где я смогу увидеть вас в следующий раз?

Мариетта печально поджала губы.

— Только с места в зрительном зале.

— Это не пойдет! — твердо произнес он. — Давайте запланируем другую встречу, несмотря на все препятствия.

Его решительность увидеть ее снова опьяняла ее.

— Если существует какой-либо способ увидеть вас снова, я найду его, — пообещала она в шутку.

— Хорошо. Вы должны только сказать мне время и место. Я буду ждать вас.

Мариетта внимательно смотрела на него. Он не воспринял ее замечание как шутку. Хотя она была неопытной в таких делах, она чувствовала силу его влечения. Но она все еще не была уверена, сам ли Алекс затягивал ее в опасные воды, или привлекательное мимолетное впечатление свободы за пределами стен Пиеты.

— Мне нужно будет подумать, как это можно сделать, — услышала она свой голос. Могла ли она ускользнуть из сетей Пиеты на час или два? Возможно, с помощью Елены она смогла бы найти лазейку.

— Мы остановились в доме на Кампо-Моросини, — сказал он. — Вы всегда можете послать мне записку.

— Записку, — воскликнула она с легкой насмешкой. — Ее так же невозможно послать, как если бы вы были на луне. Большинство из нас в Пиете не имеют родственников, которые бы писали нам, это означает, что каждое письмо, которое все-таки приходит, сначала попадает к руководителям.

— Тогда скажите мне, где вы предполагаете петь снова после завтрашнего концерта.

Мариетта поняла, что он смог бы выяснить это довольно легко, даже если бы она не сказала ему. Пройдя к прилавку, она взяла лист бумаги и написала список предстоящих выступлений и мероприятий.

— Вам понадобится карта Венеции, чтобы найти некоторые из этих мест, — предупредила девушка.

— У меня она уже есть, — сообщил он, убирая список в карман.

В коридоре послышались голоса, и раздался звук приближающихся шагов.

— Быстро! — воскликнула она в тревоге. — Меня не должны застать одну с вами! Пожалуйста, спрячьтесь вон туда.

Это была рамка, драпированная в длинную накидку с париком и треуголкой с высокими боками, лицо представляло собой маску, раскрашенную зелеными и белыми алмазными формами. Алекс быстро ступил за нее, и Мариетта качнулась в сторону, как раз когда сестра Сильвия отодвинула в сторону штору в сводчатом проходе и вошла.

— Пойди и возьми свой плащ, Мариетта, — приказала она. — Мы собираемся уходить.

Мариетта прошла мимо нее в коридор, где оставила свою верхнюю одежду. Она беспокоилась о том, чтобы острый взгляд монахини не обнаружил присутствия Алекса. Леонардо затягивал последние минуты прощания с Адрианной. Мариетте пришлось учтиво присоединиться к разговору, в то время как каждая секунда длилась для нее целый час.

Сестра Сильвия, думая, что она одна в магазине, отбросила свое притворное равнодушие к маскам. Она прикасалась руками к шаблонам и кружевам, которые были самыми женственными из всех. Она взяла одну маску на палочке с волнистыми перьями и приложила к своей щеке. Втайне ей нравилась возможность присоединиться к веселью карнавала.

Затем она подошла к драпированной накидкой фигуре в маске Арлекина и представила, как могла бы принять участие в карнавале, никем не узнаваемая в таком костюме. Ее рука потянулась к треуголке. В то же мгновение за фигурой неясно замаячил мужчина в белой маске бауты. Она невольно пронзительно закричала.

1 ... 17 18 19 20 21 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розалинда Лейкер - Венецианская маска, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)