Александр Дюма - Шевалье де Сент-Эрмин. Том 2
Как только они залегли, грянул мощный залп, и оба орудия извергли картечь, устилая мертвыми корму и полуют «Штандарта».
Этот ураган мог бы лишить англичан мужества, но капитан «Штандарта» разразился проклятиями, и из первого люка поднялось на палубу полсотни человек резерва. К несчастью для «Штандарта» Аврио и Гвидо, аккурат в эту минуту, приняли две полные корзины гранат и, не считая, метали их на палубу. Одна из гранат разорвалась у подножья капитанского мостика, и английский капитан повалился лицом вниз.
— Командир убит! — вскричал Сюркуф. — Командир убит, крикните им на английском, кто может!
Рене, в два прыжка вырвавшись вперед, поднял топор весь в крови и закричал:
— The captain of the «Standard» is dead, lower the flag![19]
Распоряжение было отдано на таком превосходном английском, что сигнальному офицеру показалось, будто его отдал помощник капитана «Штандарта», и он выполнил приказ.
Тем не менее битва была готова возобновиться. Помощник капитана «Штандарта», узнав, что командир пал, поднялся на палубу принять командование и призвал сражаться тех англичан, что уцелели. Несмотря на страшную бойню, на борту «Штандарта», который вез пассажиров в Калькутту, находилось еще достаточно воинов, способных держать оружие, — не меньше, чем победителей. К счастью, на палубе все еще заправляли корсары, которые сбросили нового капитана и тех немногих, что откликнулись на его призыв, на нижнюю палубу и задраили за ними люки. Ожесточенный поражением и желая сражаться до конца, капитан направил две 18-фунтовые пушки с открытой батареи, чтобы вышибить дно верхней палубы и похоронить Сюркуфа и его команду под обломками.
Заслышав шум передвигаемых пушек, Сюркуф разгадал маневр, вновь открыл люк и ворвался со своими на батарею.
Там капитан «Призрака» едва не встретил свою смерть, пытаясь спасти жизнь одному гардемарину, который храбро защищался, но с каждым мгновением терял кровь из множества ран.
Сюркуф подбежал к юноше, чтобы закрыть его собой, но тот, не поняв намерения прославленного бретонца, бросился на него и пытался перерезать горло кинжалом. Негр Бамбу, подоспев, увидел, что жизнь хозяина в опасности, и пригвоздил ударом пики несчастного гардемарина, тут же испустившего дух. Сюркуф был бы убит тем же ударом, если бы острие пики не уперлось в пуговицу униформы[20]. На этот раз люди с батареи сдались, как и люди с палубы.
— Довольно смертей! — заорал Сюркуф, — «Штандарт» — наш, да здравствует Франция! Да здравствует Нация!
Отгремело мощное ура, и резня прекратилась.
Но последовал еще один крик:
— Два часа на разграбление!
— Я обещал, — обернулся Сюркуф к Рене, — и должен держать слово. Но не будем забывать, что пассажиры должны быть избавлены от грабежа, а дамы от насилия. Я присмотрю, чтобы соблюдались интересы мужчин. Рене, от моего имени проследи за честью женщин.
— Благодарю, Сюркуф, — ответил Рене и устремился к каютам пассажиров.
По пути он встретил бортового хирурга.
— Сударь, — обратился к нему юноша на бегу, — один из пассажиров тяжело ранен, не могли бы вы указать мне его каюту?
— Его отнесли в каюту дочерей.
— Где она?
— Пройдите несколько шагов и вы услышите рыдания бедных детей.
— Есть ли надежда спасти его?
— Он умирает в эти мгновения.
Рене прислонился к стене и вздохнул, прикрыв глаза рукой.
В этот момент вихрь пьяных от вина и крови моряков прошел по палубе, вопя и распевая песни, наталкиваясь на все и сшибая всех на пути. Двери кают вышибались ударом ноги. Рене подумал о двух красивых девушках, плач которых слышал. Ему показалось, что он слышит женский крик.
Он метнулся к двери, за которой слышался приглушенный зов о помощи.
Дверь оказалась запертой изнутри.
Топор был с Рене, и он разнес ее в куски.
Это действительно была комната раненого, или, точнее, уже мертвого.
Матрос держал одну из сестер и собирался надругаться над ней.
Другая, стоя на коленях перед телом отца, поднимала руки к небу и заклинала Бога, который сделал их сиротами, не оставить в бесчестье после того, как оставил в горести. Матрос, услышав, как вышибли дверь, повернулся.
— Презренный! — воскликнул Рене. — Именем капитана, оставь эту женщину.
— Не лезь, это моя доля. Я ее взял, и она моя.
Рене стал бледнее трупа, лежащего на постели.
— Женщины не входят в добычу. Не жди, пока я дважды прикажу оставить ее в покое.
— Уймись, — процедил матрос сквозь зубы, вынимая из-за пазухи пистолет и взводя курок.
Вспыхнул порох…
Левая рука Рене распрямилась, словно пружина, сверкнула молния, и матрос рухнул замертво.
Молодой человек по рукоять вогнал ему в сердце кинжал, что носил на шее.
Пока девушек вновь не охватил ужас и чтобы не пугать их видом крови, Рене за ноги выволок матроса из каюты и оставил за дверью.
— Успокойтесь, — нежным голосом, не по-матросски ласково обратился к ним Рене, — никто сюда больше не войдет.
Девушки бросились в объятия друг к другу.
Потом та что постарше, обратилась к молодому человеку:
— Сударь, как горько, что отец больше не с нами и не может отблагодарить вас! Он сделал бы это лучше двух несчастных детей, которые все еще дрожат от страха.
— Благодарности не нужны, сударыня, я всего лишь выполнил долг чести!
— Поскольку вы объявили себя нашим защитником, сударь, я надеюсь, что для вас все обойдется благополучно.
— Увы, мадемуазель, я плохой защитник, — отвечал Рене. — Всего лишь бедный матрос, как и тот, что вас оскорбил, и мое могущество основывалось на том, что я сильнее. Однако, — прибавил он с поклоном, — если вы хотите оказаться под защитой нашего командира я дерзну обещать, что ни один волос не упадет с вашей головы.
— Вы подскажете нам, в какой час и каким образом мы должны представиться ему?
В эту минуту послышался голос Сюркуфа.
— А вот и он, — сказал Рене.
— И вы утверждаете, — говорил капитан, — что именно Рене убил этого человека?
Рене отворил остатки двери.
— Да, капитан, я.
— Что он сотворил, Рене, что вам пришлось так поступить?
— Посмотрите на состояние мадемуазель, — ответил Рене и указал на изорванные одежды младшей из сестер.
— Сударь! — воскликнула та и бросилась к ногам Сюркуфа. — Он спас нам больше нем честь!
Сюркуф протянул руку Рене, который отступил на шаг.
— Вы француженка, мадемуазель? — спросил Сюркуф.
— Да, капитан. Вот моя сестра… и… — ее голос пресекся. — … Вот наш мертвый отец.
— Но как умер ваш отец? Он сражался против нас?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Шевалье де Сент-Эрмин. Том 2, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


