Джеймс Клавелл - Тай-Пэн
Брок задумчиво посмотрел на Горта, его кустистые брови слились на жестком обветренном лице в одну толстую черную поперечину.
– Я так думаю, стоит нам выяснить, что это за такие туземные купчие.
– Да, – кивнул Горт. Он в упор взглянул на Струана: – Только, сдается мне, Па, на продажу там уже ни одной не осталось.
– Думаю, найдутся и другие, Горт, – небрежно ответил Струан, – если ты готов хорошенько поискать. Кстати, Тайлер, как только будут промеряны новые участки, нам, возможно, стоит обсудить наши позиции.
– Я подумал о том же. Все, как и раньше, Дирк. Только в этот раз ты выбираешь первым. – Он передал документ Тесс, которая бережно разгладила его.
– Кулум, ты по-прежнему заместитель секретаря колонии?
– Думаю, да. – Кулум рассмеялся. – Хотя моих обязанностей никто не определял. А почему вы вдруг спросили?
– Так, ничего.
Струан допил свое вино и решил, что подходящий момент настал.
– Теперь, когда мы оставляем Счастливую Долину и эта проблема решена, а новый город будет возводиться за счет Короны, будущее Гонконга обеспечено.
– Да, – согласился Брок, к которому понемногу возвращалось хорошее настроение. – Теперь Корона рискует своими денежками наравне с нами.
– Поэтому, я думаю, больше нет нужды откладывать этот брак. Я предлагаю, чтобы Тесс и Кулум обвенчались уже в следующем месяце.
Его слова были встречены мертвым молчанием.
Время словно остановилось для каждого из собравшихся за столом. В голове Кулума одна за другой проносились мысли: что скрывается за этой улыбкой Горта, которая так плохо у него получилась, и почему Тай-Пэн выбрал именно следующий месяц, и – о Боже, пусть это будет следующий месяц..
Горт понимал, что следующий месяц лишит его власти над Кулумом и что этого, черт побери, не должно случиться. Что бы ни сказал Па, поклялся он, скорому браку не бывать. На следующий год – может быть. Да, может быть. Что же задумал этот дьявол?
Брок тоже пытался разгадать подлинную цель этого предложения Струана – поскольку такая цель обязательно есть, и она не сулит ничего хорошего ни ему, ни Горту. Его первым порывом было отсрочить бракосочетание; это ему подсказывал его инстинкт. Но он, – как и Струан, – поклялся перед Богом, что даст молодым безопасную гавань, а он знал, что эта клятва связывает Струана так же, как и его самого.
– Мы могли бы объявить о предстоящем браке в следующее воскресенье, – сказал Струан, чтобы разрядить напряженность. – Думаю, следующее воскресенье подойдет как нельзя лучше. – Он улыбнулся Тесс: – А, девочка?
– О да. Да, – сказала она и взяла Кулума за руку.
– Нет, – сказал Брок.
– Это слишком быстро, – вставил Горт.
– Почему? – спросил Кулум.
– Я просто думал о тебе, Кулум, – примирительно ответил Горт, – и о твоем дяде, о твоей печальной утрате. Это была бы неприличная поспешность, прямо очень неприличная.
– Лиза, милая, – хрипло проговорил Брок, – ты и Тесс, пойдите-ка погуляйте. Мы присоединимся к вам после портвейна. – Тесс обняла его за шею, прошептала: «О, пожалуйста, папочка», и четверо мужчин остались одни.
Брок тяжело поднялся и откупорил бутылку портвейна. Разлив вино по бокалам, он передал их гостям и сыну.
Струан сделал глоток и удовлетворенно кивнул:
– Очень хороший портвейн, Тайлер.
– Урожай тридцать первого года.
– Прекрасный год для портвейна. Опять наступило молчание.
– Не будет ли неудобно отложить ваш отъезд на несколько дней, мистер Брок? – неуверенно спросил Кулум. – Я хочу сказать, если это невозможно, то... но я, конечно, очень бы хотел, чтобы Тесс посмотрела участок и встретилась с архитектором.
– С этим переселением, земельной распродажей и всем остальным мы теперь никуда не поедем, – сказал Брок. – По крайней мере, – добавил он, – не поедем мы с Гортом. Лизе, Тесс и Лиллибет нужно ехать, и как можно скорее. В это время года лучше Макао места для здоровья не найти. Да там и попрохладнее. Не так ли, Дирк?
– Да. В Макао сейчас славно. – Струан закурил сигару. – Я слышал, на следующую неделю назначено расследование того случая с великим князем. – Он испытующе посмотрел на Горта.
– Это был плохой йосс, – сказал Брок.
– Да уж, – эхом откликнулся Горт. – Палили со всех сторон без остановки.
– Все так, – кивнул Струан. – Кстати, сразу после того, как его подстрелили, кто-то убил вожака толпы рядом с нами.
– Это сделал я, – сказал Брок.
– Спасибо, Тайлер, – поблагодарил его Струан. – Ты тоже дрался, Горт.
– Я был на носу, выводил лорку.
– Верно, – подтвердил Брок. Он попытался вспомнить, не видел ли он, чтобы кто-то стрелял. Но вспомнил лишь, как отослал Горта на нос. – Плохой йосс. Толпа есть толпа, дело страшное; в такое время кто знает, что может случиться.
– Да, – опять кивнул Струан. Он понял для себя, что, если пуля и была направлена, то направила ее рука Горта. Не Брока. – Видно, один из тех случаев.
Ветер снаружи слегка упал, и масляные лампы, свисавшие с поперечной балки, мягко качнулись, когда крен корабля уменьшился. Моряки – Горт, Брок и Струан – тут же насторожились. Брок открыл окошко и потянул носом воздух. Горт начал всматриваться в море через окна в корме, а Струан прислушался к внутреннему голосу самого корабля.
– Пустое, – сказал Брок. – Ветер переменился на несколько градусов, только и всего.
Струан вышел в коридор, где висел барометр. Прибор показывал 29, 8. Давление за последние недели изменилось едва на десятую долю дюйма.
– Давление что-то на редкость устойчиво, – заметил он, вернувшись в каюту.
– Да, – ответил Брок. – Только скоро оно перестанет быть устойчивым, и тогда мы начнем задраивать люки. Я вижу, ты уже установил штормовые буи на глубоководье у своего причала.
– Да. – Струан налил себе еще портвейна и предложил бутылку Горту. – Не хочешь ли еще?
– Благодарствуйте, – ответил Горт.
– Ты чуешь приближение шторма, Дирк?
– Нет, Тайлер. Но я люблю, когда буи стоят наготове – так, на всякий случай. Глессинг, впрочем, тоже приказал расставить их для всего флота.
– Это ты ему посоветовал?
– Да.
– До меня дошли слухи, что он женится на сестре молодого Синклера.
– Похоже, мысли о браке теперь вообще носятся в воздухе.
– Я думаю, они будут очень счастливы вместе, – сказал Кулум. – Джордж боготворит ее.
– Круто придется Горацио, – заметил Горт, – что она оставляет его вот так, к слову сказать, неожиданно. У него, кроме нее, и родных-то никого нет. И она еще такая молодая, несовершеннолетняя даже.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеймс Клавелл - Тай-Пэн, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


