Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн
Увидев постороннего человека, преступники бросились бежать. Люсьен погнался за ними, призывая на помощь. Рыжий Эде свернул в одну сторону, Фукс – в другую. Люсьен стал преследовать Фукса.
Увидев, что его настигают, Фукс выхватил кинжал. В ответ Люсьен направил на него револьвер.
В это время откуда ни возьмись появились полицейские, и Фукс тотчас был окружен.
Силы были слишком неравны, и Фукс счел за благо сдаться. При этом он заявил с насмешливой улыбкой:
– Только без рук, господа, терпеть не могу насилия.
С этими словами Фукс сделал знак стоявшему на углу извозчику, бросил ему пятифранковую монету и в сопровождении полицейских уселся в экипаж.
Люсьен Авантье следовал за ними на другом извозчике и был счастлив от сознания того, что, по крайней мере, один из двух опасных преступников не избегнет теперь наказания.
В полицейском участке чиновники убедились, что задержанный – действительно Фукс, или «господин Ренар».
XVI. Заключенный тюрьмы Ла-Рокет
Фукса повезли в Мазас, временную тюрьму, и через несколько недель судьба его была решена. Несмотря на то, что он свалил всю вину на Эдуарда, участие его в преступлениях было настолько очевидно, что его приговорили к смертной казни.
Между тем Рыжий Эде не терял времени. Перебрав все возможные средства, чтобы спасти своего товарища, он решил искать помощи в Ангулемском дворце. С величайшей осторожностью пробрался он туда и обратился к Леоне и Шлеве с просьбой помешать исполнению приговора.
Расчет его был точен. В Ангулемском дворце бывают сильные мира сего, люди влиятельные и знатные. Кроме того мстительный барон не упустит возможности спасти Фукса от гильотины и тем самым обрести в его лице надежного исполнителя своих коварных замыслов.
Чтобы убедить барона, Эде употребил все свое красноречие, ибо дело предстояло не только трудное, но и рискованное: смертный приговор был уже представлен на утверждение императору.
Барон знал, что Наполеон с уважением относился к решениям окружного суда и никогда не пользовался своим влиянием, чтобы добиться их пересмотра.
Между тем, промедление было воистину смерти подобно. Как только император утверждал приговор своей подписью, преступника тотчас же перевозили в тюрьму Ла-Рокет и вскоре предавали казни.
Думая о том, как помочь Фуксу, барон вспомнил человека, который мог бы оказать большую помощь в этом деле, несмотря на то, что услугами его он до сих пор пренебрегал; это был господин д'Эпервье, начальник тюрьмы Ла-Рокет.
Господин д'Эпервье был частым посетителем Ангулемского дворца и ревностным поклонником графини Понинской, которую он называл богиней греховной красоты и прелести.
Начальник тюрьмы вел широкий образ жизни, что позволяло думать о нем, как о человеке богатом и влиятельном, а частые визиты в Ангулемский дворец свидетельствовали о его смелости.
После недолгих размышлений Шлеве решил, что господин д'Эпервье – как раз тот человек, который может спасти Фукса от гильотины. В свою очередь, Фукс был как раз тем человеком, который поможет ему, барону Шлеве, свести счеты с князем Монте-Веро. Фукс уже не раз доказывал ему свою преданность.
Тем временем Фукс был перевезен в закрытой арестантской карете из Мазаса в Ла-Рокет. Это было равносильно объявлению смертной казни, назначенной через два дня.
Это обстоятельство неприятно поразило Фукса. Если из Мазаса бежать было невозможно, то из тюрьмы Ла-Рокет – тем более.
Однако, когда его ввели в камеру на первом этаже, он первым делом измерил толщину стены, проверил прочность решетки на маленьком оконце и осмотрел крепкую железную дверь с небольшим отверстием внизу, через которое ему подавали пищу, сравнительно вкусную и питательную.
С мрачным юмором он заметил себе, что его хотят откормить для последнего шествия, чтобы было кого казнить и чтобы не оскорбить взоры парижан, предавая смерти полумертвеца.
Впрочем, ему было вовсе не до смеха, когда он, обследовав свою камеру, выглянул в зарешеченное оконце и увидел усиленный караул в тюремном дворе. Бежать отсюда было невозможно.
Да, бежать из тюрьмы Ла-Рокет невозможно, но для Фукса не было ничего невозможного. И даже здесь, в тесной камере, откуда только один выход – на эшафот, он все-таки не терял надежды силой или же хитростью, но спастись.
Итак, он составил план: при первой возможности, когда надзиратель вечером войдет в его камеру, наброситься на него и задушить, а потом переодеться в его платье и, обманув охрану, выбраться за ворота. В случае неудачи терять ему было нечего…
Но тут неожиданные обстоятельства заставили его отказаться от своего плана.
Это произошло вечером того дня, когда его перевели в Ла-Рокет. В коридоре он услышал громкие голоса, один из которых показался ему хорошо знакомым. Фукс саркастически усмехнулся. Высокие покровители, которых он не выдал на суде, не забыли о нем; барон Шлеве, которого он мог бы сильно скомпрометировать, но не сделал этого, пришел его ободрить и утешить.
Заскрежетал ключ в замке тюремной двери, и она отворилась.
Надзиратель отошел к противоположной стороне коридора, а в дверях, рядом с господином начальником тюрьмы, показался барон Шлеве.
Добрый, благочестивый, сострадательный друг отыскал в тюрьме несчастного узника! На такую жертву был способен только один человек – благородный барон Шлеве!
Начальник тюрьмы вежливо откланялся – он сделал исключение барону, позволив ему повидаться с приговоренным к смерти, и теперь удаляется, чтобы не мешать их свиданию.
Фукс церемонно поклонился барону, не побрезговавшему навестить его.
– Простите, господин барон, что не могу предложить вам кресло, – с усмешкой сказал он. – Париж называют столицей цивилизованного мира, но я нахожу, что он очень отстал по части комфорта.
Шлеве рассмеялся; ему понравилось, что Фукс сохранил способность шутить, даже будучи приговоренным к смерти.
– Ничего, мой милый Фукс, мы можем разговаривать и стоя… Мне очень грустно видеть вас здесь, так как я уверен, что вы невиновны.
– Вы вольны так думать, господин барон, и я тоже так считаю, но на суде мне не хватило доказательств.
– Мне ужасно грустно, что вашей голове угрожает опасность, – продолжал Шлеве, понизив голос и подойдя ближе, – вы были тем человеком, на которого можно положиться.
– Был и остаюсь им, господин барон, даю вам слово.
– К сожалению, когда вас арестовали, я находился в Испании, возникли срочные дела в Бургосском монастыре, и не было никакой возможности своевременно вмешаться в вашу судьбу; а теперь приговор уже подписан и дела ваши плохи.
– Хуже некуда, барон!
– Боюсь, что спасти вас уже не удастся. Слишком поздно!
– Спасти приговоренного к смерти никогда не поздно, дорогой барон, пока наши головы не лежат на плахе.
Барон закашлялся: слово «наши» применительно к нему неприятно резануло
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Граф Монте-Веро - Георг Фюльборн Борн, относящееся к жанру Исторические приключения / Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

