`

Фараон - Уилбур Смит

1 ... 14 15 16 17 18 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
человека, который стоял сейчас передо мной, читая мой смертный приговор: его могущественное Величество Фараон Аттерик Туро.

Единственное, что я знал с абсолютной уверенностью, так это то, что зелья и лекарства, которые я отчаянно вводил царице Сааморти, не были достаточно целебными, чтобы вылечить грязные болезни, которые один или несколько из ее бесчисленных любовников впрыскивали в ее нижние отверстия тела. Я желаю ей покоя, хотя уверен, что боги в своей мудрости откажут ей в этом.

Однако это не было концом ужасных обвинений, которые Фараон Аттерик должен был выдвинуть против меня. Следующий был таким же надуманным, как и все предыдущие обвинения, вместе взятые.

- Затем он грубо обошелся с двумя моими царственными тетушками, принцессами Бекатой и Техути. Правда, моему отцу удалось устроить для них обоих брак с самым могущественным и сказочно богатым монархом в мире, могущественным Миносом Критским. Фараон, мой отец, отправил этих царственных Дев в Караване на их свадьбу с Миносом. Их свита отражала наше собственное богатство как нации. В ней было несколько сотен человек. Сокровище, которое было приданым моих сестер, составляло почти двести лакхов тонких серебряных слитков. Мой отец Фараон Тамос снова доверился этому мерзкому преступнику и негодяю, которого вы видите перед собой: Таите. Он отдал ему командование караваном. Его помощниками были два офицера-капитан Зарас и полковник Хуэй. По моим сведениям, этому существу, Таите, удалось добраться до Крита и выдать моих сестер замуж за Миноса. Однако в извержении горы Кронос, вызванном яростью одноименного бога Кроноса, того, кто является отцом бога Зевса и был навечно прикован своим сыном в недрах горы ...’

Здесь Фараон ненадолго остановился, чтобы перевести дух, а затем поспешил продолжить свои дикие обвинения: - "...Минос был убит падением скал, когда остров Крит был опустошен извержением вулкана. В последовавшем хаосе эти два пирата, Зарас и Хуэй, похитили обеих моих тетушек. Затем они захватили два судна, принадлежавшие флоту моего отца фараона Тамоса, и бежали на север, в неизведанные и дикие архипелаги на дальнем конце света. Все это было против воли моих тетушек, но при попустительстве и поддержке обвиняемого негодяя Таиты. Вернувшись в наш Египет, Таита сказал фараону, что его сестры погибли во время извержения вулкана, и Фараон прекратил их поиски. Таита должен нести всю вину за их похищение и те лишения, которые они, несомненно, испытали. Одно это подлое деяние заслуживает смертного приговора для его исполнителя.’

И снова единственный вердикт, который я мог честно признать, был виновен - виновен в том, что позволил двум молодым женщинам, которых я люблю даже больше, чем они любят меня, найти истинное удовлетворение и счастье после того, как они выполнили свой долг до конца. Но я снова мог только таращиться на своего обвинителя и хранить молчание, которое обещал Бекате и Техути, когда посылал их искать счастья с теми, кого они действительно любят.

Фараон отвернулся от меня, выпрямился во весь рост и посмотрел на ряды знатных людей и князей, которые были ошеломлены его откровениями и обвинениями. Он рассматривал их по очереди, вытягивая напряжение. Наконец он снова заговорил. Я не ждал от него пощады, и он не обманул моих ожиданий.

- Я считаю заключенного виновным по всем предъявленным ему обвинениям. Он должен быть лишен всего своего имущества, будь то большое или малое, недвижимое или движимое, находящееся в любой точке мира. Все они конфискованы в мою казну, не исключая ничего.’

По рядам слушателей пробежал гул, и они обменялись завистливыми взглядами, ибо все знали, какое богатство сулит этот короткий рассказ. Всем было известно, что я был самым богатым человеком в Египте после фараона. Он позволил им немного обсудить это между собой, а потом поднял руку, призывая к молчанию, и они тут же замерли. Даже в моем ужасном положении я был поражен тем, как все они боялись своего нового фараона, но я учился мудрости их страха.

Потом Фараон хихикнул. Именно в этот момент я впервые осознал, что Аттертик Туро бредит безумием, и что он не может ни сдерживать, ни контролировать свое собственное безумие. Этот пронзительный смешок мог издать только сумасшедший. Потом я вспомнил, что его мать тоже была сумасшедшей – только ее безумие приняло форму сексуального недержания. В Аттертике Туро это приняло форму тотальной мании величия. Он не мог сдержать ни одного из своих низменных инстинктов или фантазий. Он хотел быть богом, поэтому он объявил себя единым и верил, что это все, что требуется для того, чтобы стать единым.

Осознав это, я всем сердцем воззвал к моим согражданам, к этой величайшей нации в истории мира. Они только начинали понимать, какая судьба их ждет. Я не заботился о своей собственной судьбе, потому что знал, что она уже запечатлелась в искаженном сознании этого безумца. Но меня очень волновало то, что должно было случиться с моим любимым Египтом.

Тогда фараон снова заговорил: "Я только огорчен, что смерть придет слишком быстро к этому преступнику после всех страданий, которые он причинил моей семье. Я предпочел бы видеть, как он страдает до предела своей злой души из-за манер и милостей, которые он всегда проявлял, а также из-за своей мнимой мудрости и учености.’

Тут я ухитрился улыбнуться тому, как Аттерик не смог скрыть своей зависти к моему превосходящему интеллекту. Я заметил быстрый всплеск гнева, который отразила моя улыбка, но он продолжал разглагольствовать.

‘Я знаю, что это недостаточное наказание, но я приказываю, чтобы ты был доставлен отсюда в ваших лохмотьях и цепях к месту мучений и скорби. Там тебя отдадут на растерзание мучителям, которые будут ... - тут он продекламировал список таких ужасных злодеяний, что некоторые из самых нежных женщин в его аудитории побледнели от тошноты и заплакали от ужаса.

Наконец Фараон повернулся ко мне. ‘Теперь я готов выслушать твое раскаяние и сожаление, прежде чем отправить тебя навстречу своей судьбе.’

Я поднялся на ноги, все еще закованный в кандалы и полуголый, и заговорил ясно, потому что мне больше нечего было терять. - Благодарю Вас, Ваше могущественное Величество Фараон Аттерик Туро. Теперь я понимаю, почему все ваши подданные, не исключая и меня, так относятся к вам. - Я даже не пытался скрыть сардонический тон своего голоса.

Трус Аттерик бросил на меня полный отвращения взгляд и отмахнулся. Я был единственным человеком в Большом зале Луксора, который

1 ... 14 15 16 17 18 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фараон - Уилбур Смит, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)