Александр Дюма - Сорок пять
Но, по-видимому, дама уже думала о другом.
– Что вы сказали, сударь? – небрежным тоном спросила она, снимая перчатку и обнажая прелестную руку, нежную и тонкую.
– Я сказал, сударыня, что, не видав вашего лица, я все же знаю, кто вы, и, не боясь ошибиться, могу вам сказать, что я вас люблю.
– Стало быть, вы находите возможным утверждать, что я именно та, кого вы думали здесь найти?
– Вместо глаз мне это говорит мое сердце.
– Итак, вы меня знаете?
– Да, я вас знаю.
– Значит, вы, провинциал, совсем недавно явившийся в Париж, уже наперечет знаете парижских женщин?
– Из всех парижских женщин, сударыня, я пока что знаю лишь одну.
– И эта женщина – я?
– Так я полагаю.
– И по каким признакам вы меня узнали?
– По вашему голосу, вашему изяществу, вашей красоте.
– По голосу – это мне понятно, я не могу его изменить; по моему изяществу – это я могу счесть за комплимент; но что касается красоты – я могу принять этот ответ лишь как предположение.
– Почему, сударыня?
– Это совершенно ясно: вы уверяете, что узнали меня по моей красоте, а ведь она скрыта от ваших глаз!
– Она была не столь скрыта, сударыня, в тот день, когда, чтобы провезти вас в Париж, я так крепко прижимал вас к себе, что ваша грудь касалась моих плеч, ваше дыхание обжигало мне шею.
– Значит, получив записку, вы догадались, что она исходит от меня?
– О! Нет, нет, не думайте этого, сударыня! Эта мысль не приходила мне в голову; я вообразил, что со мной сыграли какую-то шутку, что я жертва какого-то недоразумения; я решил, что мне грозит одна из тех катастроф, которые называют любовными интрижками, и только лишь несколько минут назад, увидев вас, осмелившись прикоснуться… – Эрнотон хотел было завладеть рукой дамы, но она отняла ее, сказав при этом:
– Довольно! Бесспорно, я совершила невероятнейшую неосторожность!
– В чем же она заключается, сударыня?
– В чем? Вы говорите, что знаете меня, и спрашиваете, в чем моя неосторожность?
– О! Вы правы, сударыня, и я так жалок, так ничтожен перед вашей светлостью…
– Бога ради, извольте наконец замолчать, сударь! Уж не обидела ли вас природа умом?
– Чем я провинился? Скажите, сударыня, умоляю вас, – в испуге спросил Эрнотон.
– Чем вы провинились? Вы видите меня в маске, и…
– Что же из этого?
– Если я надела маску, значит, я, по всей вероятности, не хочу быть узнанной, а вы называете меня светлостью? Почему бы вам не открыть окно и не выкрикнуть на всю улицу мое имя?
– О, простите, простите! – воскликнул Эрнотон. – Но я был уверен, что эти стены умеют хранить тайны!
– Видно, вы очень доверчивы!
– Увы, сударыня, я влюблен!
– И вы убеждены, что я тотчас отвечу на эту любовь взаимностью?
Задетый за живое ее словами, Эрнотон встал и сказал:
– Нет, сударыня!
– А тогда – что же вы думаете?
– Я думаю, что вы намерены сообщить мне нечто важное; что вы не пожелали принять меня во дворце Гизов или в Бель-Эба и предпочли беседу с глазу на глаз в уединенном месте.
– Вы так думаете?
– Да.
– Что же, по-вашему, я намерена была сообщить вам? Скажите наконец; я была бы рада возможности оценить вашу проницательность.
Под напускной наивностью дамы несомненно таилась тревога.
– Почем я знаю, – ответил Эрнотон, – возможно, что-либо касающееся господина де Майена.
– Разве у меня, сударь, нет моих собственных курьеров, которые завтра вечером сообщат мне о нем гораздо больше, чем можете сообщить вы, поскольку вы уже рассказали мне все, что вам о нем известно?
– Возможно также, что вы хотели расспросить меня о событиях, разыгравшихся прошлой ночью?
– Какие события? О чем вы говорите? – спросила дама. Ее грудь то вздымалась, то опускалась.
– Об испуге д'Эпернона и о том, как были взяты под стражу лотарингские дворяне.
– Как! Лотарингские дворяне взяты под стражу?
– Да, человек двадцать; они не вовремя оказались на дороге в Венсен.
– Которая также ведет в Суассон, где, так мне кажется, гарнизоном командует герцог Гиз. Ах, верно, господин Эрнотон, вы, конечно, могли бы сказать мне, почему этих дворян заключили под стражу, ведь вы состоите при дворе!
– Я? При дворе?
– Несомненно!
– Вы в этом уверены, сударыня?
– Разумеется! Чтобы разыскать вас, мне пришлось собирать сведения, наводить справки. Но, ради бога, бросьте наконец ваши увертки, у вас несносная привычка отвечать на вопрос – вопросом; какие же последствия имела эта стычка?
– Решительно никаких, сударыня, во всяком случае, мне об этом ничего не известно.
– Так почему же вы думали, что я стану говорить о событии, не имевшем никаких последствий?
– Я в этом ошибся, сударыня, как и во всем остальном, и признаю свою ошибку.
– Вот как, сударь? Да откуда же вы родом?
– Из Ажана.
– Как, сударь, вы гасконец? Ведь Ажан как будто в Гаскони?
– Вроде того.
– Вы гасконец, и вы не настолько тщеславны, чтобы, просто-напросто предположить, что, увидев вас в день казни Сальседа у ворот Сент-Антуан, я заметила вашу благородную осанку?
Эрнотон смутился, краска бросилась ему в лицо. Дама с невозмутимым видом продолжала:
– Что, однажды встретившись с вами на улице, я сочла вас красавцем…
Эрнотон багрово покраснел.
– Что, наконец, когда вы пришли ко мне с поручением от моего брата, герцога Майенского, вы мне чрезвычайно понравились?
– Сударыня, сударыня, я этого не думаю, сохрани боже!
– Напрасно, – сказала дама, впервые обернувшись к Эрнотону и вперив в него глаза, сверкавшие под маской, меж тем как он с восхищением глядел на ее стройный стан, пленительные округлые очертания которого красиво обрисовывались на бархатных подушках.
Умоляюще сложив руки, Эрнотон воскликнул:
– Сударыня! Сударыня! Неужели вы насмехаетесь надо мной?
– Нисколько, – ответила она все так же непринужденно, – я говорю, что вы мне понравились, и это правда!
– Боже мой!
– А вы сами разве не осмелились сказать мне, что вы меня любите?
– Но ведь когда я сказал вам это, сударыня, я не знал, кто вы; а сейчас, когда мне это известно, я смиренно прошу у вас прощения.
– Ну вот, теперь он совсем спятил, – с раздражением в голосе прошептала дама. – Оставайтесь самим собой, сударь, говорите то, что вы думаете, или вы заставите меня пожалеть о том, что я пришла сюда.
Эрнотон опустился на колени.
– Говорите, сударыня, говорите, – молвил он, – дайте мне убедиться, что все это – не игра, и тогда я, быть может, осмелюсь наконец ответить вам.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Дюма - Сорок пять, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


