Генри Хаггард - Перстень царицы Савской
Остаток ночи мы шли вперед, а на рассвете поели сырого мяса, обмыв его остатком воды.
Теперь мы уже вышли из полосы песчаных холмов и вступили на огромную, покрытую валунами равнину, тянувшуюся до самого подножия гор. Горы эти казались совсем близко, но в действительности были еще на большом расстоянии от нас. Мы брели вперед, становясь все слабее и слабее, не встретив никого и не находя воды, хотя то здесь, то там росли небольшие кусты, липкие и волокнистые, листья которых мы жевали, потому что они содержали хоть какую-то влагу.
Хиггс оказался самым слабым из нас, и он сдался первый, хотя в конце он держался изумительно мужественно, даже после того, как ему пришлось бросить свое ружье, которого он не в силах был тащить — правда, мы не заметили этого вовремя. Когда он не мог больше держаться на ногах, Орм взял его под одну руку, а я под другую, и мы повели его; я видел, как два слона таким же образом вели своего раненого товарища.
Спустя еще полчаса и мне тоже изменили силы. Хотя я еще бодр, несмотря на возраст, и привык к пустыне и к лишениям, а иначе и быть не могло после того, как я побывал пленником племени халайфа, но теперь я был не в состоянии идти дальше; я остановился и попросил своих товарищей бросить меня и продолжать путь. Единственным ответом Орма было то, что он протянул мне свою руку. Я оперся на нее, так как жизнь дорога всем, особенно если у тебя есть цель — какое-нибудь желание, которое ты хочешь исполнить, как хотел того я, — правда, в это мгновение я почувствовал стыд за самого себя.
Так мы шли некоторое время, походя на трезвого человека, старающегося спасти двоих пьяных друзей от встречи со строгим полицейским — смертью. Выносливость и мужество Орма были достойны восхищения, или, быть может, все дело в его сердечной доброте и жалости, которые вызывала у него наша беспомощность, и в них-то он и черпал силы, чтобы тащить нас двоих.
Внезапно он упал, как будто его подстрелили, и остался лежать без сознания. Профессор же сохранил долю разума, хотя и бредил и не переставал бормотать, что «безумно было пускаться в этот путь только для того, чтобы укокошить пару дурацких львов». И хотя я не ответил ему ни слова, в душе я вполне соглашался с ним. Потом он вдруг вообразил, что я священник, стал передо мной на колени прямо на песке и начал пространно исповедоваться в своих грехах, которые, насколько я мог понять, хотя мало обращал на это внимания, состояли главным образом в том, что он незаконно присвоил некоторые древности или обманул других, приобретая их.
Чтобы успокоить его, так как я боялся, что его помешательство может стать буйным, я произнес какое-то дикое отпущение грехов, после чего бедняга Хиггс свалился и спокойно лег рядом с Ормом. Перед моими глазами тоже стали носиться странные видения ранней юности, и я почувствовал, что великая тьма смерти надвигается на меня.
Что было мне делать? Я подумал, что следует зажечь костер — во всяком случае, он отгонял бы львов и других хищников, которые иначе могли напасть на нас раньше, чем мы умрем. Но я не в силах был собрать необходимое для костра топливо. У меня оставалось еще три патрона в винтовке — остальные я бросил, чтобы не тащить лишней тяжести. Я решил выстрелить из ружья, так как был уверен, что в том состоянии, в котором я находился, патроны не могли мне больше служить ни для того, чтобы добыть пищу, ни для защиты.
Вскоре, однако, я убедился, что в последнем был неправ. Быть может, даже в этой бескрайне» пустыне кто-нибудь услышит звук выстрела, а если нет — ну что же! — конец.
Я приподнялся, сел и сделал первый выстрел, совсем по-детски думая о том, куда упадет пуля. Потом я заснул ненадолго. Вой гиены разбудил меня, и, оглянувшись, я увидел сверкающие глаза животного совсем неподалеку от себя. Я прицелился, выстрелил и услышал, как она завыла от боли. Эта гиена, подумал я, больше не будет нуждаться в пище.
Царившая вокруг тишина угнетала меня; она была так ужасна, что я даже пожелал, чтобы гиена вернулась. Подняв винтовку прямо над головой, я выстрелил в третий раз. Потом взял в свою руку руку Хиггса, — она была последним звеном, которое связывало меня с человечеством и миром, — и лег навзничь.
Я проснулся, почувствовав, что глотаю воду,'которой кто-то поит меня. Я проглотил довольно много воды, не столько, сколько мне хотелось, а сколько дали мне выпить, потом приподнялся на руках и огляделся. Звезды ярко сияли в прозрачном воздухе пустыни, и в их свете я узнал лицо Квика, склонившегося надо мной. Я увидел также Орма, сидя озиравшегося тупым взглядом, в то время как большой пес желтой масти с головой, напоминавшей голову волкодава, лизал его руку. Я сразу же узнал этого пса, которого Орм купил у каких-то кочевых туземцев и прозвал Фараоном. Подальше я увидел двух верблюдов.
— Как вы нашли нас, сержант? — спросил я слабым голосом.
— Не я нашел вас, доктор, — ответил Квик, — а пес Фараон. В таком деле пес может больше, чем человек, потому что обонянием он находит то, чего человек не может видеть. А теперь, доктор, если вам лучше, поглядите, что с мистером Хиггсом. Боюсь, что он умер.
Я поглядел и, хотя и не сказал этого, подумал то же самое. Нижняя челюсть у Хиггса отвисла, он лежал пластом и не двигался; его глаз я не видел за закрывавшими их синими стеклами очков.
— Воды, — только произнес я, и Квик стал поить профессора.
Тот все еще был неподвижен, так что я расстегнул его одежду и стал слушать сердце. Вначале я не уловил ничего, потом услышал слабую пульсацию.
— Есть еще надежда, — ответил я на вопросительные взгляды. — Случайно нет ли у вас с собой бренди? — спросил я Квика.
— Никогда еще не пускался в путь без бренди, доктор, — ответил тот, с обиженным видом доставая металлическую флягу.
— Влейте ему в рот немного, — приказал я, и сержант охотно исполнил мое распоряжение, которое немедленно возымело действие — Хиггс сразу же сел, открыл рот и закашлялся.
— Бренди… мерзость… трезвенник! Проклятая шутка! Никогда не прощу вам. Воды, воды! — забормотал он хриплым голосом.
Мы дали ему воды, и он пил много и жадно, пока мы не отобрали ее у него. Потом он мало-помалу пришел в себя. Поднял на лоб свои темные очки, которых никогда не снимал, и поглядел на сержанта своими пронзительными глазами.
— Понимаю, — промолвил он. — Мы, значит, все же не умерли. Жалко, потому что мы успели пройти через все ужасные предварительные стадии смерти. Что случилось?
— Право, не знаю, — ответил Орм, — спросите у Квика.
Но сержант был уже занят тем, что разжигал небольшой костер, на котором он сварил для нас пищу. Через четверть часа мы уже ели суп, и какая это была чудесная трапеза! Когда мы поели, Квик снял с верблюдов несколько одеял, которыми накрыл нас.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Генри Хаггард - Перстень царицы Савской, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


