`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Изумруды Урала - Николай Петрович Сироткин

Изумруды Урала - Николай Петрович Сироткин

Перейти на страницу:

— Так нападение состоялось?

— Да, Генрих Карлович и успешно отбито. Об этом мы поговорим позже, поскольку сейчас время дорого. Дело в том, что Воронину удалось уйти и уже завтра — послезавтра он объявится в Екатеринбурге. Нам нужно успеть сегодня разобраться с Барнсом. Как я уже сказал, мы предлагаем обвинить его в нападении на рудник и убийстве мирных жителей.

— Но, сам Барнс ни на кого не нападал?

— Все верно, Виктор Алексеевич, напал Воронин по указанию Барнса. Поэтому Барнс будет обвинен в подстрекательстве. Честно говоря, я не знаю, как квалифицируют эти действия юристы, и какое наказание за это положено, поэтому будем действовать экспромтом, на консультации у нас просто нет времени. Итак, вы, используя ваши документы, предъявляете Барнсу обвинение в подстрекательстве, запугиваете его, заставляете написать признание и отправляете в Петербург с условием, что он сразу по приезду покинет Россию.

— Думаю, нужно еще добавить обвинение в попытке шантажа. — Дополнил Штейнберг. — Предположим, что вам стало лучше и вы дали показания.

— Прекрасная мысль, Генрих Карлович, дополним обвинение еще и шантажем. — Поддержал Файн.

— Можно еще припугнуть его Князем, который спит и видит, как бы отомстить за нападение. — Подал свой голос Скотт.

— Отличная идея, мистер Скотт. — Похвалил англичанина Файн. — Обязательно нужно взять на заметку. Больше нет никаких соображений? Тогда приступим к разработке плана и фабрикации показаний «свидетелей». Вам Виктор Алексеевич отводится важная роль «злодея». Вы должны своим видом наводить страх на Барнса и постоянно нервировать его. Бить не нужно, но пару раз встряхнуть не возбраняется. Мистер Скотт, наверняка ваш бывший начальник напишет свои показания на английском, поэтому вы будете ждать неподалеку в карете, чтобы подтвердить, что именно там написано.

— Густав Францевич, с Барнсом приехал переводчик английского посольства Джеймс. Думаю, его присутствие на задержании будет отнюдь не лишним, как и его подпись под признанием.

— Прекрасно, мистер Барнс. Генрих Карлович, возьмите с собой этого переводчика. А теперь, господа, приступим к делу.

Следующие два часа Штейнберг и Файн составляли «свидетельские» показания и разрабатывали сценарий допроса, а Соколов репетировал перед зеркалом свирепое выражение лица.

Ровно в полдень возле трактира Рязанова остановилась карета, из которой вышли Штейнберг и Соколов. Они вошли в трактир и приказали позвать Рязанова.

— Вы опять к нам. — Увидев Генриха, улыбнулся трактирщик. — Что на этот раз?

— Тайная полиция! — Штейнберг показал жетон. — Проводите нас в номер мистера Барнса и пригласите его переводчика.

Улыбка на лице Рязанова исчезла, трактирщик хотел что-то сказать, но так и застыл с открытым ртом.

— Закрой пасть и веди нас наверх. — Соколов схватил растерявшегося Рязанова за шиворот, развернул в сторону лестницы и толкнул в спину.

Гуськом все поднялись на второй этаж и остановились у двери с номером пять. Штейнберг дождался, когда к ним присоединится переводчик и постучал в дверь.

— Mister Barnes? — На чистом французском языке задал вопрос Штейнберг.

— Да, это я. — Барнс стоял на пороге своего номера, внимательно осматривая двух незнакомцев. Первый из них, тот, что задал вопрос, производил приятное впечатление, его правильная речь выдавала в нем европейца, чего нельзя было сказать о том, который стоял сзади. Внешне он выглядел вполне симпатичным, и даже мог нравиться женщинам, если бы не угрюмое выражение лица и жесткий взгляд серых ледяных глаз. За их спинами, переминаясь с ноги на ногу, топтался переводчик Джеймс. — Кто вы такие и чем вызван ваш визит?

— Тайная полиция. — Штейнберг показал жетон и удостоверение.

— Господа, произошла какая-то ошибка. — Барнс был озадачен таким поворотом дела. — Я английский подданный, личный представитель императрицы Марии Федоровны.

— Нам это известно. — Отстранив англичанина, Штейнберг вошел в номер, а идущий за ним Соколов пропустив переводчика, закрыл дверь.

Войдя внутрь, Соколов по-хозяйски осмотрел номер, заглянул за ширму и, выдвинув стул, жестом указал на него Барнсу. Справа от личного представителя императрицы пристроился переводчик. Штейнберг расположился напротив, а Соколов уселся на стул верхом слева от англичанина, отрезая его от двери. Сложив руки на спинке стула и положив на них голову, Виктор придал своему лицу свирепое, по его мнению, выражение и уставился на Барнса. Роли были заранее распределены, и вести допрос предстояло Штейнбергу, поскольку он в совершенстве владел французским языком. Соколов должен был лишь нервировать и раздражать Барнса, лишая его уверенности.

— Господин Барнс вы обвиняетесь в нападении на раскольничий скит и убийстве мирных жителей.

— Господа, это ошибка. Как я мог это сделать, если с момента приезда, все время находился у себя в номере? — Барнс завертел головой. — Можете спросить мистера Джеймса и хозяина трактира.

— Вот показания вашего сообщника купца первой гильдии Воронина. — Штейнберг достал из папки два исписанных мелким почерком листа бумаги и положил их на стол. — Он заявляет, что именно вы предложили ему напасть на этот скит, уверяя, что там добываются изумруды. Хозяин трактира, на которого вы так усердно ссылаетесь, подтвердил, что Воронин был у вас в номере несколько раз в сопровождении своего управляющего Бабакова, показания которого тоже фигурируют в деле. — Штейнберг достал еще один лист.

— Господа, этот купец приходил ко мне с просьбой помочь ему наладить поставки сала в Англию. За это он предлагал мне солидную взятку, но я отказался. — Барнс все еще никак не мог поверить в реальность происходящего. — Я могу поклясться на Библии.

— В этом нет необходимости. — Штейнберг пропустил мимо ушей тираду англичанина. — Значит, вы отрицаете, что предлагали Воронину напасть на раскольничий скит?

— Готов поклясться на чем угодно! — Воскликнул Барнс, искоса поглядывая на молчавшего Виктора.

— Для того чтобы вы уяснили всю тяжесть совершенного вами преступления, я расскажу, что произошло. — Штейнберг взял в руки «показания» купца, делая вид, что внимательно читает. — По словам Воронина, вы, мистер Барнс, сообщили ему, что якобы в тайге раскольники нелегально добывают изумруды и предложили захватить этот рудник. Воронин по вашим указаниям нашел скит и убил всех жителей, включая женщин и детей, вот только никакого рудника и тем более изумрудов, там не оказалось, что его сильно расстроило. Понятное дело, он решил разобраться с вами, но не успел, полиция схватила его на въезде в город. Не нужно обладать богатым воображением, мистер

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изумруды Урала - Николай Петрович Сироткин, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)