`

Майкл Гир - Люди огня

Перейти на страницу:

Его сердце исступленно заколотилось, по старой щеке поползла слеза. Ему никогда и в голову не приходило собирать семена, ведь они были самой маленькой частью растений. И сколько раз он выдергивал из земли стебель, а выпавшие семена оставлял лежать на земле! Неважно, что семена маленькие — зато их много! Трава ведь повсюду растет!

Он оглянулся и со всех сторон увидел покачивающиеся метелочки, из которых вскоре посыплются семена. Краем глаза он уловил какое-то движение. Из-за кустов можжевельника вышел черный волк, а за ним — Маленький Танцор.

Два Дыма засмеялся:

— Эй, иди сюда! Я все понял! Я открыл тайну травы! Иди, посмотри! Все дело в семенах! Понимаешь — в семенах!

Маленький Танцор, устало спотыкаясь, обогнул кусты и полусонным шагом направился к бердаче. Волк трусил рядом, тяжело дыша на жаре.

Лишь когда молодой человек приблизился вплотную, старый бердаче понял, что с ним что-то произошло. Ликование мгновенно затихло.

— Маленький Танцор!

Его лицо, такое знакомое, будто преобразилось; даже шрам на щеке, казалось, светился внутренним светом.

— Ты раскрыл тайну трав?

Два Дыма кивнул, не в силах оторвать глаз от странного сияния, озарявшего молодое лицо, — может, он Зрит Видение?

— Все дело в семенах. — Старик замолчал, а потом продолжил: — Можно собирать семена. В корзину, как мы собираем ягоды, и затем… Маленький Танцор, что случилось?

— Я Зрел Видение вместе с Первым Человеком. — Голос Маленького Танцора, казалось, доносился откуда-то издалека. — Он пришел ко мне на вершину скалы. Мы вместе Зрели Видение… Два Дыма, это было прекрасно… так прекрасно…

Он улыбнулся, погрузившись в воспоминания.

Значит, это наконец свершилось? Маленький Танцор встретился со своей Силой?

— А твоя Лосиха? Что с ней будет?

Маленький Танцор улыбнулся, озаряя светом душу старого бердаче:

— Зрящий Видения Волка позаботится о ней. Я попросил его… попросил заботиться обо всех вас.

— А как же ты сам?

Маленький Танцор положил обе руки ему на плечи. Два Дыма вздрогнул от этого прикосновения: сквозь него будто пробежала искра. Он утонул в глубине задумчивых карих глаз, смотревших ему прямо в лицо.

— Два Дыма, я теперь все вижу. Ты так много дарил — а никто не понимал этого. Ты раскрыл тайну трав?

— Да. Нужно собирать семена. Они маленькие — но зато трава растет повсюду. Важны не стебли, а семена, понимаешь? Мне раньше и в голову не приходило их смолоть! А в этом-то все и дело! И ведь они у меня все время были перед глазами! Надо смалывать семена травы в пасту, как мы делаем с кореньями и семенами сосны.

— И ты попробовал, что получается?

— Ну… еще нет, но можно попробовать. Я попробую Готов поспорить, это очень вкусно!

Маленький Танцор закрыл глаза и откинул голову назад:

— Можешь для меня семян набрать? Сделать такой еды? Впервые… и я возьму ее с собой.

Сердце замерло в груди старика.

— Возьмешь с собой? Ты уходишь, чтобы Зреть Видения?

На лице Маленького Танцора отразилась легкая грусть, и сияние Силы в его глазах слегка померкло.

— Я должен так поступить. Волчья Котомка нуждается в моей помощи. Пришло время, мой старый друг. Спираль завершила Круг. Но я не знаю, как я…

— Но ведь там идет война!

Маленький Танцор неуверенно улыбнулся:

— А сейчас она, может быть, прекратится. Может быть, я смогу прекратить ее Видением.

— Ты не можешь Видением прогнать всех этих Низких Людей Бизона, а Кровавый Медведь…

— …мой отец. Круги, Два Дыма, все движется по Кругам — даже сама Спираль.

Легкие ладони отпустили плечи старика.

— Сделай мне еду из твоей тайны. Хотя в глазах у тебя тревога, Два Дыма, сердце твое готово разорваться от радости. Твое счастье сияет вокруг тебя, будто жаркий костер в холодную ночь.

Улыбка постепенно сошла с лица Маленького Танцора, и он стал смотреть вдаль, углубившись в себя.

— Что с тобой случилось? — спросил Два Дыма. — Ты не такой, как раньше. Это из-за Силы?

Маленький Танцор заколебался, подбирая слова:

— Я даже не знаю, как объяснить… Люди… Волшебная Лосиха… они не понимают… — Он развел руками, умоляюще глядя на старика. — Два Дыма, я Зрел Видение вместе с Первым Человеком. Я понял, как обманчиво все вокруг, понял, что все — иллюзия.

Он широким жестом обвел весь окружающий мир; потом поднял кверху руки, глядя на них с благоговением:

— Мы держались за руки — Он и я, — мы Танцевали, и Зрели Видения, и Пели. Мы вместе слились с Единым… с гармонией всего… что существует…

— Говори дальше.

Маленький Танцор упал на колени, не обращая внимания на острые камешки:

— Но я… Единство, это изумительная цельность… Твоя душа Поет, и Танцует, и… и… — Он запнулся, попытался продолжить и замолчал. — Это…

Старик наклонился, чтобы помочь молодому подняться.

— Рассказывай. Расскажи мне о Зрящем Видения Волка и о Едином. Расскажи.

В глазах Маленького Танцора снова отразилось беспокойство.

— Это было прекрасно, как движение звезд, как солнечный свет, как снежинка, как трепетание листьев… И душа пульсирует Силой, сливается с ней в Едином… — Его взор просветлел. — Ты понимаешь меня?

Два Дыма наморщил лоб, крепко сжимая руки своего воспитанника:

— Вроде бы. По крайней мере, мне кажется, что понимаю. Волчья Котомка некогда заставляла меня ощущать как бы отблеск того, о чем ты говоришь. Как будто я чувствовал огромное пустое пространство. А мои пальцы могли лишь прикоснуться к самому краю.

— А я упал в него, а потом вернулся — и все внутри меня озарилось… — Пальцы Маленького Танцора сжались, а потом выпрямились. — Но я… я…

— Говори!

— Я не могу тебе об этом рассказать. Всякие слова теряют смысл. Я не могу описать, что значит погрузиться в Великую Тайну, в Видение Творца. Слова бессильны это передать, — сказал он с отчаянным жестом. — Все равно что объяснять камню, что такое любовный восторг.

Два Дыма усмехнулся сравнению, а также испуганному выражению лица собеседника.

— Не смейся надо мной! — вскрикнул Маленький Танцор, вскочив на ноги и нервно переступая на месте. Выражение страха на его лице становилось все заметнее. — Как мне рассказать об этом людям? Как объяснить им? — Он завертелся на месте, стуча кулаками по голове. — Два Дыма, я больше не в состоянии полностью вписаться в эту жизнь. Я вышел за пределы этого мира, Зрел в Видении Единое, слышал пение звезд. Я чувствовал, ощущал высшую, божественную душу! Ты не понимаешь? Как же мне теперь сидеть и беседовать об охоте… или о том, как в этом году уродились коренья… смеяться ничего не значащей шутке… — Он отчаянно покачал головой. — Это все для меня уже не существует. Неужели не понятно? Я чувствую себя взрослым — а мир вокруг полон маленьких детей. То, что их заботит, не имеет никакого значения. — Он опустил голову. — То есть… имеет, конечно, но это лишь воображение, иллюзии. Существование здесь, на земле… где у каждого своя реальность… Мы все придумываем то, что видим. Но как объяснить это людям?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Гир - Люди огня, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)