Эмилио Сальгари - Пираты Малайзии
Португалец и десять пиратов бросились на палубу.
— Мы тонем, — спокойно сказал Янес. — Ноги в руки, ребята, и спрячьте пистолеты и криссы под одеждой. Завтра они нам понадобятся.
— Каммамури! — закричал Сандокан. — Приведи свою госпожу на палубу.
— Нам придется прыгать в море, капитан? — спросил маратх.
— Нет, не нужно. Но если это будет необходимо, я сам понесу девушку.
Маратх бросился в каюту, схватил своими сильными руками Аду, которая не оказала ни малейшего сопротивления, и принес ее на палубу.
Пароход был еще на расстоянии мили, но приближался со скоростью четырнадцать или пятнадцать узлов. Через несколько минут он должен был приблизиться к праос.
Тигр Малайзии подошел к пушке и выстрелил.
Выстрел был услышан на корабле, который тут же повернул свой нос к праос.
— К нам! На помощь! — закричал Тигр.
— Помогите! Помогите!
— Мы тонем!
— К нам! К нам! — кричали пираты.
Праос, наклонившись на правый борт, медленно тонул, качаясь, как пьяный. Слышалось, как внизу, в трюме, вода с шумом врывается в две пробоины, а бочонки сталкиваются и разбиваются о борта и пушки. Грот-мачта, подломленная у основания, закачалась на миг, потом рухнула в море, увлекая в падении большой парус и всю оснастку. Чтобы поторопить пароход, матросы сделали несколько выстрелов в воздух из ружья.
— Артиллерию в воду! — приказал Сандокан, который чувствовал, как палуба уходит у него из-под ног.
Сначала в воду полетели пушки, потом бочонки с порохом, якорные цепи, якоря.
Шесть человек, прихватив с собой пластырь, спустились в трюм, чтобы немного замедлить напор воды, которая яростно врывалась туда, ломая переборки.
Подойдя к тонущему праос метров на триста, корабль остановился. От бортов его отошли шесть шлюпок с матросами и со всей возможной скоростью направились к терпящим бедствие.
— Помогите! Помогите! — закричал Янес, который взобрался на фальшборт, окруженный всеми пиратами.
— Держитесь! — ответили с ближайшей шлюпки.
Все шесть быстро приближались, с шумом разрезая воду. Рулевые, сидя на корме, ритмичными возгласами подбадривали матросов, которые гребли очень слаженно, не теряя ни одного гребка.
В минуту они пришвартовались к праос с двух сторон. Офицер, командовавший этой маленькой эскадрой, смуглый молодой человек, в жилах которого, должно быть, текла индийская кровь, прыгнул на палубу тонущего судна. Увидев девушку, он вежливо обнажил голову.
— Поспешите, — сказал он. — Сначала вы, сударыня, потом все остальные. У вас есть, что спасать?
— Ничего, лейтенант, — ответил Янес. — Мы все сбросили в море.
— Садитесь!
Сначала Ада вместе с Каммамури, потом Янес и Сандокан уселись в шлюпку офицера, в то время как остальные разместились кое-как в пяти других. И маленькая эскадра быстро отошла, направляясь к кораблю, который приближался к ним малым ходом.
А вода уже заливала палубу праос, который закачался от носа до кормы, точно бедное судно еще боролось за свою жизнь. Но вдруг оно накренилось на бок, опрокинулось и через пол-минуты исчезло в волнах, образовав небольшой водоворот, который увлек шлюпки метров на двадцать, несмотря на отчаянные усилия матросов.
Большая волна разошлась от него вширь, качая обломки, оставшиеся на поверхности и разбивая их о борта корабля.
— Бедная «Жемчужина»! — воскликнул Янес, чувствуя, как у него болезненно сжалось сердце.
— Откуда вы плыли? — спросил молчавший до тех пор офицер.
— Из Варауни, — ответил Янес.
— У вас была пробоина?
— Да, мы налетели на скалу у острова Вале.
— Что это за цветные люди, которых вы везете с собой?
— Даяки и малайцы. Это почетный эскорт, который мне дал султан Борнео.
— Но значит вы…
— Янес де Гомейра и Маранхас, капитан его Католического Величества короля Португалии, посол при дворе султана Варауни.
Офицер обнажил голову.
— Трижды счастлив, что удалось спасти вас, — сказал он, поклонившись.
— А я благодарю вас, сударь, — сказал Янес, тоже поклонившись. — Без вашей помощи нас сейчас уже не было бы в живых.
Шлюпки подошли к кораблю. Трап был спущен, и Янес, Ада, Сандокан и все остальные поднялись на палубу, где их с тревогой ожидал капитан.
Офицер представил Янеса капитану корабля, моложавому мужчине лет сорока, с роскошными бакенбардами на загорелом лице, потемневшем под жарким тропическим солнцем.
— Это настоящая удача, сударь, что мы подоспели в последний момент, — сказал морской волк, горячо пожимая руку португальцу. — Утонуть в этой соленой купели!.. От одной этой мысли мурашки по коже, как подумаешь, что за прожорливые акулы на дне.
— Еще бы, мой дорогой капитан. Моя сестра натерпелась страху.
— Это ваша сестра, господин посол? — спросил капитан, глядя на девушку, которая еще не произнесла ни слова.
— Да, капитан, но бедняжка психически больна.
— Сошла с ума!
— Да, капитан.
— Такая молодая и такая красивая! — воскликнул капитан, с состраданием глядя на Деву пагоды. — Она устала, наверное.
— Я думаю, да, капитан.
— Сэр Страффорд, отведите мисс в лучшую карту на корме.
— С вашего разрешения, ее слуга пойдет с ней, — сказал Янес. — Проводи ее, Каммамури.
Маратх взял девушку за руку и пошел вслед за офицером на корму.
— Вы тоже, сударь, наверное, устали и проголодались, — сказал капитан, обращаясь к Янесу.
— Не стану отрицать, капитан. Уже две ночи, как мы не спали и два дня у нас не было ни крошки во рту.
— Куда вы направлялись?
— В Саравак. А кстати, капитан, разрешите представить вам его высочество принца Оранго Кахайана, брата султана Варауни, — сказал Янес, представляя Сандокана.
Капитан с чувством пожал руку Тигра Малайзии.
— Черт побери! — воскликнул он. — Посол и принц на моем корабле! Вот что значит случай. Нет нужды говорить вам, господа, что мой корабль в вашем распоряжении.
— Тысяча благодарностей, капитан, — сказал Янес. — Вы тоже идете курсом на Саравак?
— Точно так, и мы совершим путешествие вместе.
— О это двойная удача для нас.
— Вы, вероятно, направляетесь к радже Джеймсу Бруку?
— Да, я должен подписать один важный трактат.
— Вы знакомы с раджой?
— Нет, капитан.
— Я представлю вас, господин посол. Сэр Страффорд, отведите этих господ в пассажирскую каюту и предложите им отобедать.
— А наши матросы, где вы поместите их, капитан? — спросил Янес.
— В запасном кубрике, если не возражаете.
— Благодарю вас.
Янес и Сандокан последовали за офицером, который отвел их в просторную каюту, обставленную очень элегантно. Два небольших окна с шелковыми занавесками выходили на корму, пропуская много света и воздуха.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эмилио Сальгари - Пираты Малайзии, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


