`

Тайна Моря - Брэм Стокер

Перейти на страницу:
class="p1">Записано на студии Audioproduction

Подписано в печать 14.06.2024.

Главный редактор издательства «Подписные издания» Арсений Гаврицков

Дизайн и верстка Владимир Вертинский

Корректор Людмила Виноградова

Издатель Михаил Иванов

ООО «Комплект-Подписные издания»,

Санкт-Петербург, Литейный пр., д. 57

+7 (812) 273-50-53

podpisnie.ru

Примечания

1

Parnassia palustris (лат.) — белозор болотный. — Здесь и далее примечания переводчика, кроме случаев, оговоренных особо.

2

1 миля ≈ 1,6 км.

3

The Skares (англ.) — рать.

4

Нищий (шотл.).

5

Добровольческий полк «Иннс оф Корт» (1859–1908) — полк резервистов из членов Судебных иннов — четырех старинных адвокатских палат в Лондоне.

6

Глаза (шотл.).

7

Детские (шотл.).

8

Часовня (шотл.).

9

1 фут ≈ 0,3 м.

10

Ламмастид — сезон Ламмаса, сбора урожая — «начатков плодов земли»; Ламмас (по основной версии, от англ. Loaf Mass — «Хлебная месса») — христианский праздник, справляющийся 1 августа.

11

Глаз, око (шотл.).

12

Большим (шотл.).

13

Летучая мышь на шотландском диалекте.

14

Человек, мужчина (шотл.).

15

От частного к общему (лат.).

16

Песчаные камни.

17

1 ярд ≈ 0,9 м.

18

Бог из машины (лат.) — театральное понятие, обозначающее чудесное спасение.

19

Броненосный крейсер «Мэн» был выслан в Гавану в 1898 году из-за восстания кубинцев против Испании. Через пару недель после прибытия затонул ночью от загадочного взрыва, причина которого не установлена точно до сих пор. Одна из самых правдоподобных версий — случайное столкновение с морской миной, которые расставляли испанцы. Гибель корабля и большей части экипажа (266 человек) стали важной темой на заре желтой прессы. Считается, что поднятая в газетах шумиха и обвинения испанцев в атаке послужили одной из причин начала Испано-американской войны 1898 года, во время которой и происходит действие романа. Символом тех времен можно считать ставший в США крылатым газетный призыв «Помните „Мэн“», а также апокрифическую фразу Уильяма Херста, газетного магната: «Обеспечьте рисунки, а я обеспечу войну» (точных источников не существует).

20

Широкий шерстяной берет с помпоном на макушке, традиционный шотландский головной убор.

21

Джон Уилкинс (1614–1672) — британский священник и ученый, основатель Лондонского Королевского общества, один из немногих, кто руководил колледжами и Оксфордского, и Кембриджского университетов.

22

См. Приложение А. — Примеч. авт.

23

Уильям Шекспир «Много шума из ничего» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

24

Альфред Теннисон «Локсли-холл» (пер. С. Карпова), стихотворение 1835 года.

25

См. Приложение B. — Примеч. авт.

26

См. Приложение C. — Примеч. авт.

27

См. Приложение D. — Примеч. авт.

28

«Я сказал» (лат.), применяется в завершении послания.

29

См. Приложение Е. — Примеч. авт.

30

Элизабет Баррет Браунинг «Сватовство лэди Джеральдин» (пер. М. Трубецкой).

31

Концентрационный лагерь (исп.). Лагеря создавались испанцами на Кубе во время Войны за независимость (1895–1898). В ходе этой войны погибло больше 300 тысяч местных мирных жителей — больше 10 процентов населения.

32

На тот момент добровольное участие американцев в войне сыграло большую роль. Один только испанский гарнизон на Кубе превышал размерами все военные силы США, но среди прочего благодаря пропагандистcкой кампании в армию США пришло множество добровольцев.

33

Щитомордники (англ. Copperheads) — название (в честь ядовитой змеи) противников войны среди северян во время Гражданской войны в Америке. По всей видимости, Адамс пользуется этим термином для названия любых противников США.

34

Агустина де Арагон (1786–1857) — испанская героиня войны за независимость в период оккупации Испании Наполеоном. Прославилась доблестью во время осады Сарагосы (поэтому также известна как Агустина из Сарагосы). В дальнейшем стала предводительницей одного из партизанских отрядов. Пережила войну и умерла в возрасте семидесяти одного года.

35

Лэрд — помещик, представитель нетитулованного дворянства в Шотландии.

36

Розамунда де Клиффорд — любовница Генриха II. По легенде, он спрятал ее в замке, окруженном садом-лабиринтом, пройти через который можно было только с помощью серебряной нити. Жена короля все-таки отыскала дорогу и отравила Розамунду.

37

По всей видимости, имеется в виду дело 1878 года о похищении в Нью-Йорке тела Александра Стюарта. Александр Стюарт до сих пор остается седьмым по состоятельности американцем в истории; его тело было похищено из могилы вместе с серебряной табличкой на гробе. Газеты подняли большую шумиху, но похитители не предъявили никаких требований, и дело так и не было раскрыто. По прошествии лет в газетах напечатали, что пожилая вдова втайне заплатила выкуп неким похитителям и заново захоронила тело (могила существует и по сей день), но подтверждений этой истории нет — возможно, ее придумали для сохранения репутации семьи.

38

Олдермен (буквально в переводе с англ. «старейшина») — член местного управляющего учреждения во многих округах США.

39

Wait (англ.).

40

Уильям Шекспир «Много шума из ничего» (пер. Т. Щепкиной-Куперник).

41

«Сказания джинна» Джеймса Ридли — выдававшийся за подлинный сборник подражаний восточным сказкам в духе «Тысячи и одной ночи».

42

Имеется в виду марш генерала Шермана к морю в 1864 году — поход армии Севера во время Гражданской войны в США, сопровождавшийся тактикой «выжженной земли».

43

Джентльмен — буквально в переводе с англ. «благородный человек».

44

Симанкас — город в Испании, в котором находится Генеральный исторический архив Испании. Квиринал — один из семи холмов Рима; на нем расположен

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна Моря - Брэм Стокер, относящееся к жанру Исторические приключения / Мистика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)