И только море запомнит - Полина Сергеевна Павлова
– О чем?
Короткий вопрос тем не менее ставит Джеффри в тупик. А правда, о чем он собирается говорить с Морганой? Корморэнт кусает щеку изнутри. Имеет ли смысл рассказывать капитану о своих предположениях? Он рассказал ей о карте, видя потенциал и почему-то не сомневаясь, что Моргана – именно тот капитан, который завершит дело и доведет их до Источника. За женским лицом, хмуростью и нелюдимостью скрывается сильная и волевая личность. К тому же ей одной из немногих можно доверять. И все же, стоит ли высказывать другие опасения?
– Давайте не здесь, – наконец выдыхает Джеффри.
Моргана вскидывает рассеченную надвое бровь, но быстро все понимает. Спускается по лестнице, коротко бросая рулевому:
– Джимми, не зевай. Я скоро вернусь, и продолжим. Эй, Зак, – кричит Моргана крепкому мужчине, свистящему в серебряный свисток, – помоги-ка этой селедке. А то он нас всех угробит к чертовой матери.
Джеффри громко кашляет, прочищая горло. Он перебирает в голове за несколько секунд, что можно рассказать О’Райли, а что вызовет у нее слишком много вопросов. И когда они отходят чуть подальше, Корморэнт оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, кроме, пожалуй, юнги с ведром и щеткой, но тот слишком далеко, чтобы действительно что-то разобрать и понять.
– Капитан, понимаете. Я немного… не уверен, что курс, которого мы придерживаемся, – верный. Ведь разве станет призрак, который разыскивает вас для вынесения приговора, – Джеффри понижает голос, – просто дожидаться на том месте, где когда-то умер?
Моргана сцепляет руки за спиной в замок, останавливаясь у фальшборта. Она серьезным взглядом смотрит на плещущиеся за бортом волны. Джеффри кажется, что вчера на ней была шляпа, как и в первую их встречу, но сейчас волосы собраны в несколько кос, закрепленных золоченой шпилькой с крупным камнем. Такой шпилькой и убить можно, если постараться. Хотя О’Райли стараться и не придется, уж слишком она изобретательна и жестока.
– Да, не будет, – соглашается Моргана. И Джеффри удивлен. – Однако мертвецы имеют свойство возвращаться на место своей смерти. А зная Бентлея, можно предположить, что на том острове он мог бы устроить резиденцию.
В ее словах есть доля логики. Пабло тоже говорил ему, что мертвые и духи часто обитают рядом с местом смерти, а забираются на дальние расстояния только при особой нужде. Эта особая нужда, пожалуй, возникает не так уж и часто, но также старик-призрак рассказывал ему, что мертвецы не болтливы и…
– Он не сможет вас найти. Ну, то есть пока кто-нибудь ему не поможет. И он не почувствует нас, когда мы окажемся на месте. Если, капитан, вы и правда хотите найти мертвеца, чего я настоятельно не рекомендую делать, нам придется поменять курс.
Корморэнт совершает, пожалуй, самую большую ошибку в своей жизни. Он прокалывался раньше, и посерьезнее, ляпнув что-то невпопад, но сейчас он идет на подобный риск осознанно и специально. В любой момент вся их новая команда может погибнуть совершенно глупой и бесславной смертью.
– То есть? Что ты хочешь этим сказать? – одной рукой Моргана опирается на фальшборт, она внимательно смотрит на Джеффри единственным зрячим глазом.
Он может понять ее тягу найти Источник, достаточно посмотреть на лицо и руку. Помотало же капитана в жизни, Джеффри ей сочувствует. Но истинные мотивы Морганы сокрыты дальше лица, они в том месте, что называют сердцем – органе, которым начинают думать все влюбленные.
– Вы же хотите найти Кеннета не для того, чтобы окончательно его уничтожить.
Глаза О’Райли округляются, Корморэнт попал не целясь.
– Вы хотите посадить его на хвост и протащить до Источника, чтобы воскресить.
Моргана поджимает губы, глубоко вдыхает и выдыхает. Короткий кивок подтверждает предположение Джеффри, но ликовать от этого не хочется. Он не так глуп, как может думать капитан.
– Допустим. И что ты предлагаешь? Ну, то есть если мы не найдем его на том месте, что делать? Очень сложно будет искать корабль-призрак в море, если учитывать, что Кеннет уничтожает свидетелей, не давая им шанса спастись. Он может быть где угодно.
– Я хочу сказать. – Пират тоже опирается на фальшборт, но руку ставит мимо и чуть ли не падает за борт, везет, что Моргана хватает его за шиворот раньше, чем он плюхается в воду. Полет был бы последним. – Хочу сказать, – Джеффри поправляет свою грязную рубашку, – что я знаю того, кто мог бы нам помочь найти мертвеца. Скажем, у меня есть один друг… И он специалист по вот таким вот делам, – Корморэнт кивает на левую руку Морганы, – он обязательно поможет. Ну, если его хорошо попросить.
Капитан хочет возразить, но Джеффри ее перебивает:
– Вам есть что ему предложить. Это не деньги. Он будет крайне заинтересован в вашем… даре.
Недовольство гримасой раздражения отражается на лице О’Райли. Каждое упоминание ее особенности выводит ее из себя, но на месте капитана Джеффри бы не отказался от возможности швырять в неугодных молнии. Тогда бы не пришлось выдумывать, как спастись.
– Зачем ты нам помогаешь? Какой от этого тебе прок? – прямолинейно интересуется Моргана. И Джеффри ведет плечом. Пират не слишком горит желанием делиться своими планами и мотивами.
– У меня есть причины. Так что насчет того, чтобы отправиться к одному моему знакомому, прежде чем мы понесемся по волнам в неизбежность? Думаю, Пабло там посмотрит в будущее, предскажет нам, куда несутся сумасшедшие мертвые. И мы окажемся на десяток шагов впереди.
А может, Пабло и удастся уговорить Моргану отказаться от идеи нарушать баланс в нестабильном мире.
* * *Валерию знобит. И дело даже не в пробирающем до костей холодном ветре, а в ужасе, который наводят на нее живые мертвецы. Она еще не до конца определилась, как же правильнее называть эти порождения тьмы. Потому что с виду они именно сгнившие трупы, поднявшиеся из глубин, но способность проходить сквозь объекты и стены точно досталась им от призраков. Пытаясь разобраться в происходящем вокруг, да Коста перебирает все знакомые ей истории, прочитанные или рассказанные служанками и няней. Только в этих сказках ни о каких живых мертвецах не шло речи. Да и няня ведь не ставила перед собой цель напугать Валерию, она просто тешила неугомонное дитя, лишь бы отстало и перестало докучать.
Скрыться от порывистого ветра и брызг волн очень тяжело за старыми полуразломанными досками, а брезгливость все еще берет над ней верх, поэтому Валерия не касается камзола, повешенного на спинку гнилого кресла. Потирая замерзшие кисти и пальцы, Валерия лишь беспокойно смотрит в разбитое окно каюты капитана.
Любой человек на месте да Косты рыдал бы взахлеб, но ее слезы застряли где-то в глотке, как она сама – на посудине, живущей за счет невиданной силы. Мысль разбежаться и прыгнуть
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение И только море запомнит - Полина Сергеевна Павлова, относящееся к жанру Исторические приключения / Морские приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

