Русский пасодобль - Алеся Кузнецова
– Ты Дэна видела утром?
– Конечно, он остался у меня. У нас не было никаких проблем.
– Да, но одиннадцать человек в больнице, а у нас на кухне снова санэпидемстанция.
– Уже двенадцать человек, если считать с нашим поваром.
– Не хватало нам только проблем. Инга, в какой больнице пострадавшие?
– В инфекционке все. Сначала думали на вирус, но когда все пациенты стали говорить, что они перекусили в кафе торгового центра «Терра», стало очевидно, что это отравление.
– Я еду в больницу.
– С ума сошла? Там уже журналисты. Тебя в клочья разорвут. Не хватало еще, чтобы твое лицо появилось в выпусках новостей.
– Может им помощь нужна? Это же в нашем кафе случилось. К тому же я хочу сама поговорить с родителями.
– Эстер, не стоит. У нас и так клиенты уходят. Торговый центр пустой сегодня. Хотя закрыли мы только кафе. Когда такое было? Не привлекай лишнего внимания к этой ситуации. Представляю, как наши конкуренты ликуют.
– Если хочешь, можешь поехать со мной, я уже изменила маршрут в приложении. И через двадцать минут буду в больнице.
Инга вздохнула, достала ключи от машины и подумала, как хорошо, что больница рядом и она успеет как раз к приезду Эстер. Ох уж эти эмоциональные и решительные испанки!
В больнице и правда дежурили журналисты и сразу накинулись на девушек. Но Эстер даже взглядом не повела. Расправила плечи и с высоко поднятой головой молча прошла в кабинет главврача. Инга на ходу бросила журналистам, что все комментарии будут позже.
Главврач не был расположен к беседе, но Эстер сумела его переубедить, рассказав, сколько семья Фернандес делает для местного госпиталя дома и как Эстер чувствует, что просто обязана помочь больнице, где оказали первую помощь отравившимся в кафе. Буквально через час у нее была вся информация по пострадавшим. Сильных отравлений не было. Врачи держали ситуацию под контролем. Каждый пострадавший был лично опрошен девушками, и каждому на имейл был отправлен сертификат на крупную сумму на покупки в «Терре». С родителями конфликт удалось уладить, и они обещали не писать заявлений, но по-прежнему оставался вопрос, что не так было с огурцами. Главврач обещал сообщить о результатах дополнительных исследований, о которых попросила Эстер. Но ждать недели две. И еще разбираться с эпидемиологическим расследованием санэпидемстанции. Хотя, раз заявлений от родителей не будет, значит вопрос тоже, скорее всего, будет урегулирован. Ехать в торговый центр не хотелось. Сразу после больницы подруги решили заехать в офис консалтингового агентства.
В залитой солнцем комнате Лера общалась на английском по телефону с кем-то из будущих клиентов.
– Настаивай сразу на полном сопровождении проекта, – бросила в ее сторону Эстер. – И скажи, что без вас он тут точно не разберется.
– Наша клиентка Эстер Фернандес рекомендует вам взять не только консультации, но и полное сопровождение, – Лера улыбнулась подругам и невидимому собеседнику. – Да, обдумайте и сообщите нам. Я рада слышать, что вы пересекались с отцом Эстер. У нее очень успешный кейс в Москве.
После завершения разговора Лера переместилась к кофейному столику у яркого дивана и тоже взяла чашку с ромашковым чаем. С начала беременности она старается пить не больше двух чашек любимого кофе в день и перешла на рекомендуемую Ингой ромашку. О правильном образе жизни подруга знает все. А учитывая, как хорошо чай из ромашки помогает Лере справляться с токсикозом, она и сама теперь следила за тем, чтобы и дома, и в офисе всегда был ромашковый чай.
– Ну что, потушили пожар?
– Что?! – вскочила Эстер. – У нас еще и пожар?
– Да нет, – Лера ласково и успокаивающе погладила ее по плечу. – Это такое выражение, понимаешь? Означает справиться с острой ситуацией и не дать ей выйти из-под контроля.
– Я однажды сойду с ума с этими вашими выражениями! Ну что за язык!
– Тебя никто не заставлял учить русский, напоминаю, что это был твой выбор.
– Это был не мой выбор, а зов крови, понимаете, о чем я? И, кстати, что там у нас с аукционом? Он должен состояться в понедельник, поэтому я уже скорее всего на выходных уеду туда. С этими неприятностями вообще забыла обо всем.
– Я отправила запрос с курьером, они обязаны будут дать нам официальный ответ, что заявка принята и зарегистрирована. Курьер вручил под роспись. – Инга всегда владела полной информацией и тут же могла дать ответ по любому вопросу.
Лера покачала головой:
– Не верится мне, что все будет так просто. А давай позвоним в администрацию и уточним.
– Я вчера звонила, но от них толку не добьешься. У меня телефон приемной на столе записан, сейчас еще раз наберу.
– Подожди, Инга, – Лера задумчиво покачала головой и поправила золотистые волосы, которые во время беременности стали завиваться, как на море. – А что, если в приемной даны указания не отвечать про аукцион? Давай кого-то еще наберем.
– Кого? Губернатора? Ну, если у тебя есть номер, диктуй.
– Подожди, а что, если юриста. Позвони в приемную, сошлись, что вопрос по договору, и попроси телефон юриста.
– Звони! – Эстер не хотела ни минуты промедления.
Секретарь без проблем дала номер юриста, стоило только Инге добавить побольше юридических терминов и путанных деталей в описание проблемы с неким договором. Кажется, она и сама была рада побыстрее продиктовать номер и переключиться на свои дела.
– Добрый день, Дмитрий Васильевич, – протараторила быстро Инга, глотая слова и подчеркивая интонацией одновременно важность и срочность. – Это из управления. Мне немедленно нужна информация о дате проведения аукциона. Вы же готовили документы, не хочу без нужды отрывать ваше руководство.
– Так сегодня же, на 17.00 запланировано начало.
– Не путаете? – грозно уточнила Инга. – А то мне докладывать начальнику.
– Точно. Ольга Петровна сама дала поручение перенести на сегодня, хотя и запланировано все было на следующую неделю. Как раз за час до окончания рабочего дня решили провести.
– А как вы успели всех заинтересованных оповестить?
– Так мы письма разослали вчера вечером.
– Электронные?
– Да нет, заказные. Все в соответствии с законодательством.
– Так письма же придут после проведения аукциона?
– А законом не предусмотрена обязанность удостоверяться в получении заинтересованными лицами информации. Должны письменно уведомить? Так мы и уведомили.
– Ладно, спасибо. – Инга поспешно завершила разговор и передала его суть подругам.
– Сколько туда ехать? – спросила Лера.
– Часа четыре. Если прямо сейчас выехать, должна успеть. Ну что за день?!
– Успеть успеем, только мне кажется подозрительным, что аукцион внезапно переносят и как раз в этот день мы все утро занимаемся отравлениями в кафе.
– Да, боюсь без сюрпризов
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Русский пасодобль - Алеся Кузнецова, относящееся к жанру Исторические приключения / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

