Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот
Заметив меня, мужчина приветственно улыбнулся мне, и спросил:
– Милейший, не ты ли мэтр Робьен?
Я молча кивнул.
– Хорошо, я – шевалье д’Юзес, и тебе поклон от твоего братца из Шартра.
(Услышав знакомое имя, друзья переглянулись. Амори невольно схватился за грудь, будто ему не хватало воздуха, и подумал: “Эге, так наш инквизитор замешан в тайном заговоре, и теперь выходит, что все враги на нашем пути служат ему”.)
Прива, не обращая внимания на замешательство гостей продолжал:
– Я знать не знал никаких родственников из тех мест, но благоразумно предпочел выжидающе промолчать, чтобы не попасть в какую-то беду. Видя, мои сомнения, он со смехом сжалился над моим волнением и произнес:
– Ах, да, – треснул он себя, как при забывчивости, легонько рукой по голове, – вот дурная у меня память от бешеной тряски по вашим дорогам.
Затем посерьезнел и отчеканил:
– “Пес и факел”. А теперь коня – живо, и пусть кто-то займется моим жеребцом, а то бедолага сейчас свалится от скачки.
И действительно, загнанное животное тяжело дышало, не в силах прийти в себя после бешеного галопа. Я бросился было искать слуг, как услышал обрывистый окрик вдогонку:
– Хлеба и закусок! Неси сюда – перекушу на скаку.
Не успели бы мы с вами прочитать “Отче наш” трижды, как шевалье, подтянув подпругу и махнув на прощание рукой, уже понесся в сторону Орлеанской дороги.
“О-хо-хо, на такие скачки лошадей не напасешься”, – подумал я, грустно поглядывая на оставленного мне взмыленного жеребца.
– Через некоторое время, не скажу точно через сколько дней, пожалуй, около пары недель, но приехали девятеро во главе с ужасного вида горбатым уродом. Он велел обращаться к нему “сэр Гийом” и с усмешкой повторил мне условный пароль. После чего горбун потребовал сперва их накормить-напоить, а потом пообещал со мной переговорить о делах.
(Пришла очередь Мелани вздрогнуть при упоминании о горбуне. Она словно наяву почувствовала тугие путы на руках, и ей стало трудно дышать. Люси подошла и нежно погладила ее по плечу.)
– Когда все распоряжения были выполнены, а его люди вольготно разместились в общем зале пировать, он отвел меня в укромное место и сообщил мне такие новости, что я сперва опешил, – сказал Прива и негодующе развел руками. – По его уверениям, к вечеру должен был приехать погостить мой кузен Робьен со своей семьей и слугами, который с готовностью согласился взять на себя управление моей гостиницей на неделю, пока я (представьте себе!) проведаю свою дальнюю родню в Шартре и приложусь к местным святым мощам.
– Собирайся, досточтимый мэтр Робьен, – голосом не терпящим пререканий, заявил горбун, – тебе надо успеть выехать завтра засветло, отправляйся-ка ты прямиком к твоему другому кузену в “Соколиную охоту”. Что сказать ему, чтобы он принял тебя с распростертыми объятиями, ты знаешь. Да он уже и так дожидается тебя с домочадцами, а через семь дней возвращайся —нельзя же надолго бросать свой постоялый двор.
На какой-то миг я растерялся и не знал, что и сказать. Воспользовавшись моим замешательством, он сходил к столу своих людей, схватил кусок бараньей ноги и вернулся. Слизывая жирные капли с пальцев, он приказал мне:
– Чуть не забыл: обязательно предупреди своего приятеля из стражи, что оставляешь своего кузена на хозяйстве, пока уезжаешь в Шартр. Понял?
Я уже немного пришел в себя и кивнул.
– Ну вот и договорились, – он хлопнул меня по плечу. – А пока займись приготовлениями.
Я едва начал с неимоверными усилиями убеждать свое семейство собираться в путь, как громкий шум раздался с улицы. Мы вместе с женой выглянули из окон, чтобы лицезреть поразительную картину.
Несколько уличных зевак и двое городских стражников наблюдали, как разбитной толстый малый громко кричал и жестикулировал у моей гостиницы, давая указания двум погонщикам повозок, которые пытались одновременно въехать в ворота. После нескольких неудачных попыток пронырливый распорядитель путем оплеух и уговоров все же смог добиться желаемого: упитанные мулы втянули возы, после чего слуги спрыгнули с телег и незамедлительно бросились затаскивать свой скарб внутрь гостиницы. Реальность всего происходящего снизошла на меня ровно в тот момент, когда ловкач оглянулся на стражников, задрал голову и заорал на всю улицу:
– Братец Робьен, сестрица, вы ли это? Глаза мои не так остры как бывало, я и не разгляжу. Неужели вы не узнаете своего кузена? Спускайтесь, чтобы я мог прижать вас к своей груди после столь долгой разлуки! – мужчина так радостно запрыгал, что казалось, хочет оттолкнуться и взлететь, как птица, к нам наверх.
Моя почтенная супруга сперва посмотрела на гостя тем взглядом, каким она обычно смотрит на местного дурачка у церкви святой Мадлен, когда тот пытается есть грязь у паперти. Но затем она перевела свой взор на меня, который принялся махать в ответ так же радостно и возбужденно своему вновь приобретенному родственнику, и тихо ойкнула.
– Слезы, слезы душат меня, – убивался внизу толстяк, разгоряченный ожиданием предстоящей встречи. – Детки, вот же ваш дядюшка Робьен и его жена, о которых я столько вам рассказывал. Поклонитесь, Жан, Жером, да пониже, оболтусы!
Парочка подростков воззрились на отца с еще большим удивлением, нежели нас оглядывала моя Марита. Младший – парнишка лет двенадцати, занятый до того момента внимательным изучением содержимого своего носа, оторвался от своей науки и ограничился взмахом руки, после чего вернулся к своему делу. Старший – совершенно не похожий на маленького отца —высокий крепкий парень лет семнадцати, как стоял неподвижно со скрещенными руками на груди, так и не шелохнулся, будто к нему и не обращались вовсе.
Я тихо шепнул своей супруге держать язык за зубами ради всех святых и потащил ее вниз.
Толстяк бросился на коротких ножках навстречу, схватил меня своими маленькими ручками, прижал к себе, обдав запахом вина и пота. Но особое рвение он проявил в выражении родственных чувств к моей супруге, не отпуская ее изрядное количество время, отчего лицо ее покрылось белыми и багровыми пятнами гнева.
– Пойдем-те же скорее! Жду-не дождусь, когда вы покажите мне свое хозяйство, за которым я буду приглядывать, пока вы будете в отъезде, – оглянувшись на глазеющих стражников у ворот, прокричал толстяк с фальшивой торжественностью и начал подталкивать нас в здание.
Внутри он окинул помещение опытном глазом, заметив горбуна, устремился к нему. Оба отошли в сторону и начали шептаться, кидая подозрительные взгляды в нашу с женой сторону.
Супруга моя, пребывавшая
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песни служителей Адхартаха: призыв - Андрей Кот, относящееся к жанру Исторические приключения / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


