Агасфер. Вирусный транзит - Вячеслав Александрович Каликинский
Профессор Берг возобновил свои регулярные прогулки по университетскому парку и, к своему собственному изумлению, стал часто думать о России. Он то и дело вспоминал двойную мимолетную встречу с русскими солдатами на границе с Белоруссией и даже выцветшие конопушки на мальчишеской физиономии командира бронированной разведывательно-дозорной машины с кулинарным позывным Беляш.
* * *
О последних событиях в России и Специальной военной операции японские газеты писали очень скудно и весьма тенденциозно, и Берг после недолгого размышления подписался на несколько российских блогов. Однако сообщаемые блогерами новости и их трактовка единой целостной картины не давали. Спецоперацию одобряли, ругали, высказывали самые разные, порой просто дикие соображения. И постепенно Берг утвердился в мысли, что полностью понять русских могут только русские. А кто был он?
Долгие размышления о судьбах своих отца и деда породили у Майкла сомнения в правильности их выбора. Стоило ли им столь категорично, на десятилетия забыть о своих русских корнях, думал Майкл. И однажды даже направил в посольство России в Токио запрос относительно деталей государственной Программы по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом.
* * *
Интерес Берга к событиям в России не прошло мимо внимания «Найтё» — Информационно-исследовательского бюро и военной контрразведки Японии. За профессором после его украинского транзита продолжали деликатно присматривать — главным образом, в интересах его безопасности. Положив копию запроса Берга в российское посольство на стол генерала Тоси, полковник Танака Дзитаро не преминул заметить:
— Господин Берг уверил нас, что культура опасного вируса уничтожена. И что след к «Отряду 731», таким образом, никогда не будет обнаружен. Однако наш гайдзин[171] не представил никаких исчерпывающих доказательств своего успеха. И мы вынуждены верить ему на слово…
Генерал, поморщившись при слове «гайдзин», извлек из сейфа тоненькую папку без надписей и специальных пометок и, не раскрывая ее, внимательно посмотрел на Танаку:
— А какие вам нужны доказательство полковник? Покаянное письмо начальника службы безопасности Денниса о том, что он допустил в деле хранения и сохранности вируса служебную оплошку? Позвольте напомнить, что работа с чумой официально разрешена только в двух сертифицированных лабораториях планеты. Любой шум по поводу утраты этого вируса Львовской лабораторией вызвал бы грандиозный международный скандал! Лично я не сомневаюсь в успехе украинской миссии Берга. И моя уверенность покреплена недавним покушением на профессора — разве не так? С чего бы арабским террористам подсовывать ему радиоактивную «бомбу»?
— Боюсь, что этого мы никогда не узнаем, господин генерал! Студент-араб, который подарил Бергу эту бомбу, исчез. И я не вижу доказательств версии, что шкатулка является местью за операцию во Львове, господин генерал. При чем здесь вообще арабы?
Тоси раскрыл свою папку и двинул к полковнику по столу первый из двух листов:
— Я получил от наших немецких коллег уведомление о том, что за последнее время в Франкфурте-на-Майне заметно активизировалась группа разведчиков и боевиков ИГ, перебравшаяся в Германию из Польши и Украины. Немцы сообщают, что агентов халифата очень интересовала личность человека, направленного на Украину с паспортом Рихтера. Более того: БНД конфиденциально информирует нас о том, что ИГ сумел-таки получить информацию о японской принадлежности гайдзина Берга, полковник!
— Вам не нравится, что я называют Берга гайдзином? Вы считаете его даже бо́льшим японцем, чем многие из наших соплеменников?
— Я работал с отцом и дедом господина Берга, — резко заметил Тоси. — А прадед Майкла был заброшен в Японию еще до войны с Россией и плодотворно сотрудничал с Кансейкеку и Кэмпэйтай[172]. Что же касается господина Берга — то лучше всего о его патриотизме говорят высшие награды императора Японии — уж не сомневаетесь ли вы в мотивации этих наград?
— Разумеется, нет, господин генерал! Но Берг после своего возвращения из последней командировки начал усиленно интересоваться русскими делами! Это не очень укладывается в рамки японского патриотизма, не так ли?
— Русская земля носила много имен. Ее называли Великой Скифией, Тартарией, Великой Русью, Советским Союзом. Имена были разными, а жили на этой земле мужественные воины. Знаете разницу между европейским и русским солдатом, полковник? Европеец дерется до первой крови, а русский — до последней! Берг русский по духу, полковник! У родины его предков нынче не самые лучшие времена. И если она его позовет — он откликнется на этот зов. Не могу его осуждать за это…
Генерал подвинул Танаке второй лист бумаги из папки:
— Рекомендую повесить это изречение в своем кабинете, полковник. Вы с юга Японии, и большую часть жизни общались на сацумском диалекте. Эта японская пословица записана на классическом литературном японском языке… Она говорит о том, что прежде чем усомниться в человеке, нужно семь раз подумать…
人を疑う前に7回確認する
Южно-Сахалинск — Львов — Токио — Каир — Багдад
2022 год.
Примечания
1
Японское название Бюро – Naikaku Chosashitsu Betsushitsu («Найтё) – ведущий разведывательный орган Японии. Спецслужба занимается разведкой и анализом информации, готовит материалы правительству для принятия им политических решений. Полный штат – 80 человек. По причине малого числа сотрудников для проведения операций «Найтё» часто вербует гражданских лиц и иностранцев.
2
Эпоха Мэйдзи – период в истории Японии с 23 октября 1868 года по 30 июля 1912 года, когда императором был Мацухито. Этот период ознаменовался отказом Японии от самоизоляции и становлением ее как мировой державы.
3
В японской системе государственных наград насчитывается 27 орденов. На вершине наградной иерархии находятся орден Ожерелья Высшего Ордена Хризантемы и Большая лента Высшего Ордена Хризантемы, которыми в Японии награждаются за исключительные заслуги перед родиной. Этот орден существует в двух степенях: Орден Хризантемы с Цепью и Орден Хризантемы на Большой ленте. Ордена первой степени по давней традиции вручает награжденным лично император.
4
См. роман Вячеслава Каликинского «Вынужденная посадка».
5
Квартал в Токио, где размещены резиденция премьер-министра Японии и Парламент страны.
6
«Кухня дьявола» – книга известного японского писателя и публициста Моримуро Сэйити. В ней рассказывается о страшном порождении японского милитаризма – «Отряде 731», в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось и производилось бактериологическое оружие и проводились эксперименты над живыми людьми.
7
Марк Александер Милли– подлинное имя. Генерал армии США, председатель Объединенного комитета начальников штабов, один из кураторов сети биологических лабораторий на Украине, работающих в интересах министерства обороны США.
8
Вот черт, облом! (японск. ругательство)
9
Бакаяро – ублюдок (японск. ругательство).
10
Убирайся к черту! (японск.)
11
Гейша – на языке оригинала это слово звучит как «гэйся»,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Агасфер. Вирусный транзит - Вячеслав Александрович Каликинский, относящееся к жанру Исторические приключения / Исторический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


