Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина
53
Уоллес (1818–1890) — английский филантроп, на его средства в Париже построены фонтаны для публики.
54
Дратва — толстая просмоленная нитка для шитья обуви, кожаных изделий.
55
Пале-Рояль — дворец в центральной части Парижа, построен в 1629–1634 годах по приказу фактического правителя Франции, каковым был Ришелье Жан дю Плесси (1585–1642), кардинал, герцог. Затем дворец был местом заседаний Государственного совета, в одной части здания помещался театр.
56
Тироль — земля в западной части Австрии, в Альпах. Население на 1890 год — 813 тысяч, в основном немцы и итальянцы поровну. В сельской местности носили яркие своеобразные одежды, распевали оригинальные песенки.
57
Иммортель — растение, иначе называемое бессмертник, сохраняющее при высыхании форму и окраску, используется для изготовления сухих зимних букетов.
58
Фут — старая английская мера длины, равная 30,48 см.
59
Дюйм — единица длины, одна двенадцатая фута, равная 2,54 см.
60
Речь идет о пьесе «Вокруг света за восемьдесят дней» (1874), написанной Жюлем Верном (в соавторстве с А. Деннери) по мотивам своего одноименного романа (1873).
61
Гавр — город на севере Франции, порт в устье реки Сена, второй по значению после Марселя. Основан в 1517 году. Население на 1896 год — 120 тысяч человек.
62
Трансатлантический — проходящий с одного берега Атлантического океана на противоположный.
63
Омнибус — многоместная конная карета, совершавшая регулярно по расписанию рейсы между городами и внутри них. Использовался до начала XX века. Вытеснен автобусами.
64
Мул — помесь осла и кобылицы; помесь жеребца и ослицы называется лошак.
65
Иоанн Креститель — реальное лицо в истории христианской религии, проповедовал о пришествии мессии — Иисуса Христа, ввел обряд крещения — омовения в воде как символ нравственного очищения.
66
Сен-Луи — один из портов государства Сенегал в Западной Африке, на берегу Атлантического океана, бывшей французской колонии.
67
Туземцы — общее название коренного населения, с давних пор живущего в данной местности.
68
Колосс — здесь: человек очень большого роста и огромной силы.
69
Бурнус — плащ с капюшоном из плотной белой шерстяной материи у арабов.
70
Арсенал — здесь: большое количество разнообразного вооружения.
71
Инкрустация — украшения из кусков различного материала (кости, дерева, металла, перламутра и т. д.), врезанные в поверхность украшаемого предмета.
72
Перламутр — вещество, составляющее внутренний слой некоторых раковин; употребляется для украшений и поделок.
73
Кораллы — неподвижные морские животные; из их известковых скелетов выделываются украшения.
74
Салям алейкум! — приветствие, используемое в мусульманских странах, означает: «Мир вам!»
75
Абиссиния — устаревшее название Эфиопии — государства на северо-востоке Африки. Площадь территории в конце XIX века — 2,5 млн. кв. км, население — 15 млн. человек. Более половины населения исповедует христианство, около 40 % — мусульмане. Столица — Аддис-Абеба.
76
Кульбит — ловкое, затейливое движение.
77
Эскорт — конвой, охрана, прикрытие.
78
Капсюль — колпачок с воспламеняющимся от удара взрывчатым веществом, применяемый в патронах стрелкового оружия.
79
Атрофироваться — для живого органа или ткани: уменьшаться в размерах вследствие нарушения их питания, подвижности.
80
Шартр — город на реке Эр во Франции, административный Центр департамента Эр и Луара. Население 1891–28 тысяч человек. Собор, основанный в 1020 году.
81
Коран — священная книга ислама, собрание проповедей, установлений, молитв, назидательных рассказов и притч, переданных Мухаммедом (около 570–632), пророком, основателем исламской религии, признанным посланцем Аллаха (Бога).
82
Табиб — лекарь, врач.
83
Ореол — здесь: обстановка особого поклонения вокруг определенного лица.
84
Престиж — авторитет, влияние, уважение.
85
Штандарт — знамя, флаг.
86
Калебас — сосуд из плода калебасового дерева или тыквы для хранения напитков.
87
Талисман — предмет, который по суеверным представлениям и понятиям приносит счастье, удачу.
88
Ланцет — небольшой медицинский нож с обоюдоострым лезвием для кровопусканий и разрезов.
89
Абсцесс — ограниченное воспаление тканей, гнойник, нарыв.
90
Баньян — дерево рода фикус. Высота до 30 м. Может занимать площадь до 5 тысяч кв. м, имитируя целую рощу: крона поддерживается столбовидными воздушными корнями, становится как бы площадкой, опирающейся на них.
91
Вакх (он же Бахус, Дионисий) — в греческой мифологии бог виноградарства и виноделия.
92
Магомет (Мухаммед) — основатель ислама. По Корану мусульмане не должны пить вино.
93
Патрон — здесь: покровитель, защитник.
94
Какофония — неприятное для слуха сочетание звуков.
95
Ружейные кремни — в ручном огнестрельном оружии XVI–XIX веков воспламенение пороха производилось ударом курка по камушку-кремню, из которого высекалась искра. Неудобство кремневых ружей, малая дальность стрельбы (140–200 м) привели к изобретению капсюльного оружия.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


