Александр Лермин - Сын графа Монте-Кристо
Кровь застыла в жилах Лабарра.
— Вы убили его? — вскричал он.
— Да,— продолжал в каком-то бешеном экстазе маркиз,— он был для меня помехой, и я отравил его… Ступайте, донесите на меня: теперь мне все равно!
— Замолчите, маркиз,— потрясенно сказал Лабарр.— К длинному ряду ваших преступлений вы присоединили еще одно, но, к несчастью для вас, вы в данном случае напрасно обагрили свои руки кровью!
— Что такое? Что вы сказали?
— Фанфаро не был сыном Жюля Фужереза,— тихо сказал Пьер.
— Я не понимаю вас. объяснитесь!
Лабарр посмотрел на маркиза в упор.
— Вспомните, маркиз,— сказал он, отчеканивая каждое слово,— о том, что случилось двадцать лет назад в деревушке, лежащей на склоне Вогезов, название которой вы не могли забыть.
— Да, я помню,— прошептал маркиз.
— В 1804 году, в ночь с 15-го на 16-е мая, пришли туда два путника, постучались у дверей одного из домов и попросили позволения переночевать. Старик-хозяин принял их радушно, угостил чем мог и указал место для ночлега. Одному из путников приглянулась дочь старика, и он воспользовался ее невинностью: этот человек ныне — маркиз де Фужерез, в то время носивший титул виконта де Тализак… Это были вы!
Фужерез поминутно менялся в лице, не сводя глаз с Пьера, который продолжал:
— Достигнув цели, вы, маркиз, как жалкий трус, убежали, покинув опозоренную вами девушку… она родила сына, и этого ребенка усыновил Жюль Фужерез, женившийся на сестре его бедной матери…
— К чему вы мне все это рассказываете? — притворно равнодушным тоном спросил маркиз.
— Этот ребенок, усыновленный вашим братом, оставшись сиротой, был найден на большой дороге проезжавшими акробатами. И они приняли его в свою труппу, но юноша скоро увлекся идеями свободы, и за участие в заговоре против правительства был приговорен к пожизненной каторге. Хотите ли вы знать его имя, маркиз? Его звали Фанфаро, или, вернее, Жак Фужерез, которого вы приказали отравить.
Холодный пот выступил на лбу маркиза.
— Не может быть,— вскричал он.— Фанфаро — сын Жюля Фужерез!
— Прочтите этот документ, составленный вашим покойным братом и снабженный его подписью,— ответил Лабарр, подавая маркизу сложенный вчетверо, пожелтевший от времени листок бумаги.
Фужерез развернул его и прочел:
«Я, маркиз Жюль де Фужерез, старший сын маркиза де Фужереза, сим свидетельствую, что ребенок Жак, усыновленный мною, родился от Жанны Леклер и моего брата, виконта де Тализака.
Жюль де Фужерез, прозванный также Жюлем Фужером».
Бумага выпала из рук маркиза, и он, как пораженный громом, опустился на ковер.
— И я… убил его,— прошептал Фужерез.
Лабарр вскрикнул и бросился на детоубийцу, но остановился и сказал:
— Так вы действительно виновник его смерти?
— Да,— хриплым голосом сказал маркиз,— чтобы получить наследство, я приказал Симону, моему управляющему, отравить его… О, проклятье!
С презрением взглянул Лабарр на вельможного негодяя и, не сказав больше ни слова, направился к выходу.
— Погодите,— в отчаянии вскричал Фужерез,— возьмите меня с собой: я хочу видеть его… и попросить у него прощения.
— Идемте! — сказал Пьер.
В дверях маркиз остановился.
— Ввиду того, что вы теперь не можете более оспаривать моих прав на наследство покойного отца,— обратился он к Лабарру,— то, конечно, выдадите мне в счет будущего миллион франков? В этой сумме я крайне нуждаюсь…
Лабарр содрогнулся.
— На что вам теперь деньги? — спросил он.
— Это вас не касается. Отвечайте на мой вопрос.
— Хорошо, завтра вы получите их.
Фужерез взял листок бумаги, написал коротенькую записку и позвонил. Вошел слуга.
— Отнесите это письмо г-ну де Веллегри, графу,— сказал он,— ответ доставьте мне в здание суда.
Затем он обратился к Лабарру и решительно произнес:
— Идемте!
26. На волосок от смерти
Тело осужденного для определения причины его скоропостижной смерти было перенесено в городскую больницу, где подлежало вскрытию.
Но Фанфаро не был мертв…
Вечером того дня, когда состоялся приговор, в одном из домиков, стоявших недалеко от здания суда, о чем-то уговаривались двое мужчин. Один из них был Жирдель.
— Не ошибаетесь ли вы, доктор? — спросил силач.
— Нисколько,— ответил врач,— я вполне уверен в успехе…
— В таком случае, да поможет нам Бог!
Врач простился с Жирделем и ушел.
Акробат опустился на стул и, склонив голову на руки, заплакал как ребенок.
В комнату вошел Бобишель.
— Где же она? — воскликнул Жирдель.
— Она пришла и ждет внизу.
Акробаты спустились в нижний этаж дома. Там, в одной из комнат, стояла Ирена де Сальв в глубоком трауре, бледная как смерть.
— Милый Жирдель,— прошептала она,— скажите, правда ли это? Фанфаро умер…
— Он жив, графиня,— спокойно ответил силач.
Ирена зашаталась и схватилась за спинку стула, чтобы не упасть.
— Где же он? — еле слышно спросила девушка.
— Все убеждены в том, что Фанфаро умер. Его унесли в мертвецкую, но он жив и завтра будет свободен.
— Как же все это объяснить?
— А вот мы сейчас с вами спустимся в подвальный этаж… там у меня гостит один негодяй, который расскажет вам все. А ты, Бобишель, ступай туда, и если что-нибудь там неладно, немедленно уведоми меня…
— Слушаю, хозяин,— скороговоркой произнес клоун и вышел.
Жирдель взял фонарь и обратился к Ирене:
— Пойдемте, графиня.
Сойдя в подвальный этаж, силач открыл тяжелую дверь. При слабом свете фонаря графиня увидела какого-то человека, прикованного к стене железной цепью.
— Позвольте вам представить сего господина,— с иронией в голосе произнес Жирдель,— это Симон, поверенный в делах маркиза де Фужереза и, вместе с тем, наемный убийца. Говори, мерзавец, зачем ты хотел отравить Фанфаро?
— Я ничего не знаю,— мрачно произнес Симон.
— Этот негодяй,— продолжал Жирдель, обращаясь к Ирене,— напоив тюремщика, передал ему пилюлю и попросил доставить ее обвиняемому: она заключала в себе сильный яд и вызвала бы мгновенную смерть. Но я был настороже: захватил мерзавца и отвел ему это вполне ему подходящее помещение, затем, будто бы посланный им, отнес тюремщику пилюлю, но только не ту, а другую… Мне непонятно одно: за что маркиз Фужерез преследует Фанфаро, от этого же негодяя не добьешься ничего.
— Почему бы вам не сказать правды? — добрым голосом обратилась к Симону Ирена.
— Я ничего не знаю,— ответил узник.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Лермин - Сын графа Монте-Кристо, относящееся к жанру Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


