Протокол "Второй шанс" - slip
Крики толпы кристаллизировались, превращаясь из невнятной какофонии в отдельные слова — и Квинт с ужасом осознал, чего они требовали все это время.
Крови.
Квинт не успел даже дернуться, когда противник Пулло, — молодой салага, — с яростным криком рванул в его сторону. В руке у него блестел наточенный меч.
Все было закончено, не успев даже начаться.
Толпа смолкла. Догорающая сигарета валялась на песке.
Между Пулло и салагой стоял Цезарь — и каким-то чудом удерживал их за предплечья на приличном расстоянии друг от друга.
— Вы что здесь устроили? — в повисшей оглушающей тишине негромкий голос Цезаря был отлично слышен, — Гладиаторские бои? Вы солдаты Рима, или кучка пьяных варваров?
— Этот придурок с дружками отметелил Квинта! — пьяно возмутился Пулло.
Салага зарычал:
— Отметелил Квинта? Значит поделом!
Квинт пересек разделявшее их расстояние в несколько шагов и оказался рядом с Цезарем.
— Это не он, — шепотом сказал Квинт на ухо Пулло.
Глаза того чуть не выпали из орбит.
— Что?
— Это не он, Тит, ты ошибся — повторил Квинт.
Из носа салаги текла кровь. Его посиневшая переносица намекала на то, что без перелома тут не обошлось, а глаза стремительно наполнялись слезами.
— Успокоились? — Цезарь тряхнул их обоих за плечи.
Пулло неуверенно сглотнул и кивнул. Меч выскользнул из руки салаги и с глухим звуком упал на песок.
— Ну вот и отлично, — Цезарь отпустил их.
Продолжения не последовало. По толпе пронесся разочарованный вздох.
— Солдаты, — Цезарь обернулся к собравшимся. Его голос теперь звучал намного громче, — Мне кажется, в пучине этих братоубийственных войн вы забыли одну очень важную вещь. Мы не враги друг другу. У нас одна Республика на всех. Вы вообще себя сейчас слышали? Требовать, чтобы один ваш сослуживец зарезал другого? Я не буду спрашивать, не стыдно ли вам, потому что это чувство вряд ли вам знакомо.
Оглушающая тишина вернулась.
Проникающий в саму душу взгляд Цезаря скользил по толпе, заставляя каждого, кто поймал его, виновато опустить глаза.
— Квириты.[4]
Одного обращения хватило, чтобы спина Квинта покрылась плотным слоем мурашек.
— Еще одна подобная выходка, и к вам будет уместно обращаться только так. Я об этом позабочусь, — неожиданно, закончил Цезарь, — Продолжения не будет. Можете расходиться.
Собравшиеся не спешили следовать его приказу. Их ошеломление можно было пощупать. Противник Пулло присел на корточки, схватился за голову и тело его содрогнулось. Это не ускользнуло от взгляда Цезаря.
— Пулло, — от звука своего имени Пулло вздрогнул, — А объясни мне, что у вас здесь такое происходит, что новобранцы в пьяной драке с мечами на эвокатов бросаются, а потом начинают рыдать? — он говорил шепотом.
Толпа только-только начинала рассасываться, любопытных ушей вокруг еще было слишком много.
— Понятия не имею, — на лице Пулло было написано искреннее удивление, — Он вообще не из моего легиона, я его даже не знаю.
— Калавий? — Цезарь обернулся к нему.
Квинт отрицательно помотал головой:
— Я три года как в отставке. Пока я еще был в армии, такого не было.
От толпы остались только отдельные зеваки, но тем хватило несколько страшных взглядов, брошенных Квинтом для того, чтобы понять, что греть уши — идея плохая.
— Парень, — Цезарь присел на корточки рядом с салагой, — Ты из какого легиона? Какая когорта?
Салага ответил не сразу, но когда ответил — голос его дрожал:
— Третий. Четвертая когорта.
— Почему ты бросился на Пулло?
— Да я не…! — начал было Пулло, но одного взгляда Цезаря хватило для того, чтобы он замолчал.
— Да он мне нос сломал! — заорал салага, поднимая голову. Словно в подтверждение его слов, везде разлетелись капли крови.
— И ты решил его за это убить? — вкрадчиво спросил Цезарь, — Только за это?
Салага молча помотал головой.
— Тогда за что? — Цезарь не собирался так просто сдаваться.
Салага продолжал молчать. Пулло подошел к нему и протянул руку:
— Прости за нос, а? Я обознался. И силу удара не рассчитал.
С недоверием, салага переводил взгляд с открытой ладони Пулло на его лицо и обратно, но не спешил отвечать на жест.
— Ну давай, помогу встать, — прямым текстом предложил Пулло, и только после этого салага с опаской ухватился за его руку и поднялся.
Его затравленный взгляд метался между ними.
— Так за что? — так и не дождавшись от него ответа, Цезарь повторил свой вопрос еще раз.
Салага на мгновение замер, а затем с ненавистью бросил:
— Да пошли вы все. И ты, и ты, и ты! — после чего подхватил с песка свой меч и, развернувшись, пошел в противоположную сторону.
Квинт собирался уже броситься ему наперерез, но рука Цезаря, упершаяся ему в грудь, остановила этот порыв.
— Отстань от него, — шепотом сказал Цезарь.
— Он собирался убить Пулло! — так же шепотом отозвался Квинт.
— Угу, — кивнул Цезарь, — И ты не хуже меня знаешь, что на пустом месте такого не бывает.
Салага быстро удалялся от них, оставляя на песке капли крови.
— И что теперь делать? — голос Пулло сорвался, — Он же может кого-нибудь другого прирезать.
— Никто не пострадал. Он не совершил никакого преступления. Любой хотя бы относительно трезвый адвокат развалит это дело в суде за пять минут, — Цезарь бросил на Пулло выразительный взгляд, — А со всем остальным… А со всем остальным, я думаю, у тебя будет прекрасный шанс разобраться лично.
— В смысле? — брови Пулло метнулись вверх в удивлении.
— Как только разберемся с вашим командованием, я постараюсь выбить тебе место примпила. В твоем легионе оно уже занято, поэтому… — Цезарь развел руками.
Пулло сделал несколько больших глотков из амфоры прежде, чем переспросить:
— Мне?
— Тебе-тебе, — Цезарь криво усмехнулся, — А что, ты хотел остаться безнаказанным? — смешок сорвался с его губ.
— Нет, — помотал головой Пулло, — То есть да. То есть… Спасибо! Я не ожидал, — теперь его глаза горели не только от количества выпитого, но и от радости.
Цезарь неопределенно махнул рукой.
— Тит, дай хлебнуть, — ожил Квинт. В горле неожиданно, но сильно пересохло.
Пулло посмотрел на амфору, так, словно в первый раз в жизни ее видел, перед тем как протянуть ее Квинту. Только дорвавшись до заветного алкоголя, Квинт сразу же сделал несколько жадных больших глотков.
— А как же тот рыжий? — с неизменным ошеломлением на лице спросил Пулло.
Цезарь был прав. Месть — это тупик. Тупик, заворачивающий кровавую спираль только сильнее.
— Забей. Было и было, — Квинт махнул рукой, лишь на мгновение оторвавшись от амфоры. Вино
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Протокол "Второй шанс" - slip, относящееся к жанру Исторические приключения / Попаданцы / Прочие приключения / Повести / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

