`
Читать книги » Книги » Приключения » Исторические приключения » Карельские боги: за 300 лет до «Калевалы». Древний свод - Татьяна В. Бердашева

Карельские боги: за 300 лет до «Калевалы». Древний свод - Татьяна В. Бердашева

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и как бог-воин, помогал в делах и промыслах, что находит аналоги и в занятиях бога Укко.

В доказательство тому, что мифология скандинавов, карелов и финнов имеет общие мотивы, Мартти Хаавио приводит руну «о забое большой свиньи», сюжет которой бытовал в Беломорской Карелии. Как вариант существовала руна «о забое большого быка». Эти руны исполнялись на осенний праздник Кегри, предполагающий забой скота.

В сюжете «о забое большой свиньи» Укко выступает забойщиком, в руках которого молот или топор – известный атрибут Тора. Наряду с Укко также упоминаются имена Палвинен, Паяйнен – это параллельные имена Укко, пришедшие из саамской мифологии. Они созвучны с именем лапландского бога грома Паяна – Баяна – Пайона. Также в Беломорской Карелии имя Палвинен употребляют как определение к имени Туури – видоизмененное имя Тора. Таким образом, Хаавио предположил, что в карельскую языковую среду бог грома Тор попал прямиком из Скандинавии в форме Туури, а с другой стороны, этот же образ пришел через саамов с именем Паяйнен. Молот или топор являются их объединяющим атрибутом.

Карельского Укко и скандинавского Тора можно сравнить с могущественными верховными правителями из мифологии других народов – Зевсом, Юпитером, Перуном, которые, подобно северным коллегам, отвечали за гром, грозу и погоду, а также и урожай, зависящий от погодных условий.

Рауни – богиня земного плодородия

Agricola: Quin Rauni Ukon Naini härsky jalosti Ukoi pohjasti pärsky. Se sis annoi Ilman ja Wdhen Tulon

«Когда жена Укко Рауни дерзила, то обильно из-под Укко брызгало» (härsky также может означать «испытывать (сексуальное) желание», суть чего сам Агрикола определяет так: «Это значит, давало непогоду и дождь»)[41]

В карельских рунах имя Рауни не встречается, но оно упоминается в списках Агриколы рядом со словом «укко».

Существование загадочной Рауни интересовало ученых еще с XVI века. Ее имя звучало по-разному на разных языках, а ее супругами называли Тора, Укко или Вяйнямёйнена. Кто же такая богиня Рауни?

В записках Якоба Фелмана (1795–1875) описывается лапландская богиня Равдна, супруга Укко. Ее также называют Аккой – Хозяйкой, Женой и Бездетной, так как она никогда не рождает детей.

Равдна обитает в пещере, вход в которую окружен деревцами священной рябины. Исходя из этого факта, Якоб Фелман провел параллель между священным деревом рябиной и женским божественным образом – Рауни. Персонификация деревьев не редкость в финно-угорской мифологии, и поэтому некоторые исследователи также пошли по этому пути, выделив рябину в образ духа по имени Рауни.

Рябина – pihlaja

Опираясь на эстонский фольклор, Уно Харва связал образ Рауни с радугой, которая видна сразу после грозы. Она, приняв женское обличье, становится супругой бога грома и грозы. Эта теория выглядит очень стройной, но Мартти Хаавио считал, что вряд ли именно такую трактовку образа Рауни имел в виду сам Микаэль Агрикола.

Проведя тщательный лингвистический анализ, Хаавио пришел к идее, что Рауни и Укко – это один персонаж, а его жена имени не имеет.

Очень долго сюжет из списка Агриколы трактовали так: когда Рауни сердится, то Укко начинает греметь. Однако Мартти Хаавио интерпретирует происходящее по-своему – он видит здесь священную свадьбу богов плодородия, которая способствует росту урожая. Основными героями этой истории являются мужское божество укко Рауни (или Рауни-бог) и его жена, которая не имеет имени. Подобные обряды можно встретить у народов разных стран, они также присутствуют и в древней мифологии. Примером этому может служить описание сакрального божественного союза в «Одиссее» Гомера, где Ясион делит ложе-поле с богиней Деметрой: «Так Ясион был прекраснокудрявой Деметрою избран;// Сердцем его возлюбя, разделила с ним ложе богиня // На поле, три раза вспаханном…»

По мнению Хаавио, соитие укко Рауни со второй половиной приводит к благоприятной погоде для всходов и, как следствие, к богатому урожаю.

Рауни, эскиз – Rauni, käsipiiruš

Девы-духи деревьев

Hongatar, hyvä emäntä,

Katajatar, kaunis neiti,

Pihlajatar, piika pieni,

Tuometar, tytär Tapion…

Kalevala (32:83–88)

Хонгатар, хорошая хозяйка,

Катаятар, прекрасная дева,

Пихлаятар, маленькая служанка,

Туометар, Тапио дочка…

Калевала (32:83–88) Прямой перевод автора[42]

Как читателю теперь известно, имя Рауни, покровительницы рябины, в карельских рунах не встречается. Но в рунической поэзии карелов сохранились знания о девах – духах разных деревьев, включая рябину. Почему о них не писал Агрикола и насколько эти образы древние, разберем в этой главе.

Для начала стоит отметить, что в карельском и финском языках грамматически род, как правило, не выражен. Для особых случаев, когда действительно важно подчеркнуть принадлежность к женскому полу, используется суффикс – tar, образующий феминитив. Этот способ применяется при образовании имен дев-духов деревьев: Хонкатар, Катаятар, Пихлаятар, Туометар. Правило можно применить к слову дух – «халтиа» и образовать сущность женского пола – «халтиатар». Это понятие используется в карельской и финской мифологии. Согласитесь, очень удобно для создания поэтических образов, и Элиас Лённрот пользовался такой возможностью. Например, он создал деву-покровительницу национального струнного инструмента кантеле – Кантелетар. Сам Лённрот объяснил так: «В древности у кантеле была своя фея (халтиатар), которую называли Кантелетар»[43]. Ее именем Лённрот озаглавил сборник народных песен, который вышел тремя частями в 1840–1841 годах. Сборник лирических песен «Кантелетар», содержащий фольклорные образцы из Карелии и Финляндии, называют младшей сестрой «Калевалы».

Кантеле – kantele

Самая известная халтиатар среди духов-деревьев – Хонкатар или Хонгатар. Согласно рунам, она – праматерь медвежьего рода, дух-дева сосны. В основе имени лежит карельское и финское слово honka – «сосна». Интересно, что в этих языках существует несколько названий сосны, в зависимости от развития дерева и его внешнего вида. Honka – сухая, потерявшая свою хвою и кору сосна, величественное высокое дерево с красивым серебристым стволом. В книге карельского писателя Пекки Пертту (1917–1992) «След лодки Вяйнемёйнена» есть отрывок, в котором рассказано о разных названиях сосны по-карельски. Если осуществить прямой перевод, то в тексте будут только слова: сосна, сосна, сосна…

Ветвистая, редкослойная сосна – rapamänty

«Мянтю – это молодое растущее дерево. Рапамянтю – ветвистая, редкослойная, обычно растущая на открытых местах корявая сосна, которая не годится ни в какое дело. Название „петяя“ носит большое здоровое дерево, идущее на строительство. Колви – дерево постарше предыдущего, местами может быть уже тронуто

1 ... 8 9 10 11 12 ... 29 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карельские боги: за 300 лет до «Калевалы». Древний свод - Татьяна В. Бердашева, относящееся к жанру Исторические приключения / Мифы. Легенды. Эпос / Религиоведение. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)