Читать книги » Книги » Поэзия, Драматургия » Зарубежная поэзия » Стихотворения - Конрад Цельтис

Стихотворения - Конрад Цельтис

Читать книгу Стихотворения - Конрад Цельтис, Конрад Цельтис . Жанр: Зарубежная поэзия.
Стихотворения - Конрад Цельтис
Название: Стихотворения
Дата добавления: 23 апрель 2023
Количество просмотров: 130
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Стихотворения читать книгу онлайн

Стихотворения - читать онлайн , автор Конрад Цельтис

Конрад Цельтис (1459—1508) — знаменитый поэт-гуманист немецкого Возрождения, писавший на латинском языке. В своем собрании стихов он поставил себе целью дать образцы всех жанров классической лирики: им написаны 4 книги «Од», 2 гимна, книга «Эподов», 4 книги любовных «Элегий», 5 книг «Эпиграмм» на различные случаи и начало описательной поэмы «Целокупная Германия».
На русском языке все эти произведения появляются впервые, открывая читателю большого мастера стиха и деятеля культуры.

Перейти на страницу:
Венского университета; совместно с Крахенбергером (Гракх Пиерий — см. Од. II, 9) осуществил в нем гуманистическую реформу и был инициатором приглашения Цельтиса в Вену. В «Дунайском содружестве» играл примерно такую же роль, как Иоганн фон Дальберг в «Рейнском». См. ниже V, 12, 13, 15, 17. Тарпейский град (ст. 5) — Рим.

789

2. О враче Мегере к своему врачу. Мегера — имя одной из Фурий; использование этого имени для врача имеет, конечно, переносный смысл. Вскоре после переезда в Вену заболевание Цельтиса обострилось: ср. выше, V, 1, 18. Врач по имени Николай больше не упоминается нигде.

790

3. К Георгу, герцогу Баварии, когда он назначил мне... стипендию. Георг Богатый (1455—1503) — последний представитель Верхне-Пфальцской линии Виттельсбахов, покровитель Ингольштадтского университета. Эта панегирическая ода, собственно, не должна была бы иметь место среди эпиграмм. Написанная, несомненно, еще до переезда Цельтиса в Вену, она прославляет не только самого Георга, но и специально Рейн-Пфальцскую линию Виттельсбахов, к которой, по завещанию Георга, должно было перейти его герцогство; однако это завещание было оспорено Баварским-Мюнхенским герцогом Альбрехтом IV и вызвало «Войну за Баварское наследство» (1503—1505); Ингольштадт отшел к Баварии. Этот панегирик был отдельно издан в 1497 г. В этом издании на полях имеются заглавия разделов (по строкам): 1. Обращение. 10. Земля баварских герцогов на брегах обоих рек — Дунайском и Рейнском. 22. Победа пфальцграфа Рейнского над тремя князьями. 28. Сравнение. 45. Людвиг, отец Георга. 48. Восхваление Георга. 55. Как надлежит князьям заботиться о поэтах. 59. Земли обетованные. 64. Римская словесность, которую надо изучать. 72. Красноречие. 75. Логика. 77. Естественная философия. 83. Смешение. 90. Мировое движение соответствует разумному началу. 93. Астрономия. 97. Неугасимые созвездия. 100. Геометрия. 101. Арифметика. 102. Музыка. 104. Космография. 111. Медицина. 120. Правоведение. 127. Императорский лавровый венец. 131. Служение поэта. 136. Древние поэты теологи. 139. Теология. 146. Впредь германцам не следует уезжать в Италию. — Аркадская вина... — Подразумевается первородный грех. Битва великая (ст. 25) — при Зекенгейме (1462 г.), когда пфальцграф Фридрих разбил войска своих противников и взял в плен трех князей: Ульриха Вюртембергского, маркграфа Баденского и епископа Мецского. Пунийцы (карфагеняне) и мармариканцы (ст. 28—29) — жители Северной Африки. Вождь пресветлейший (ст. 48) — Максимилиан I.

791

4. Моление, произнесенное в храме Богоматери... Написано Цельтисом по обету после паломничества в Альт-Эттинг в 1499 г. и тогда же издано вместе с другими произведениями, написанными в связи с болезнью. В ст. 39—41 перечисляются друзья Цельтиса: Стурн (лат. «скворец») — Иоганн Йодок, друг также Богуслава Лобковица, который посвятил ему одно из своих стихотворений; Лонгин — Винцент Ланг, см. Эп. IV, 91; Тихтелий — Иоганн Бенедикт Тихтель, см. Од. II, 3; Эп. IV, 92; Гракх — Иоганн Крахенбергер, см. Од. II, 9; Эп. 10; Эп. III, 108; IV, 1; Стиборий — Андреас Штеберль, см. Эп. IV, 37; Од. II, 14; II, 29; Фуземанн — Иоганн Фуксмаген, см. Эп. N, 1; 12.

792

5. Об Иоанне Английском, женщине, папе Иоанне XXII. Легенда о «папессе Иоанне», возникла не ранее XII в. в ходе антипапской полемики императоров. Она излагается в хронике Мартина из Тропау (ум. в 1278 г.). В основе ее история некоей Ютты, дочери англичанина, родившейся в Майнце и увезенной соблазнившим ее рыцарем в Афины, где она в мужской одежде под именем Иоанна-Английского получила образование и, выдавая себя на монаха, вскоре стала папой под именем Иоанна VIII (а не XXII); но во время торжественного церковного шествия у нее произошли роды и она умерла. В 1480 г. этот сюжет из хроники был использован майнцским каноником Дитрихом Шернбергом для исполнявшейся на площади народной драмы «Игрище о фрау Ютте» (изд. в 1565, Цельтису, по-видимому, неизвестно). Настоящий Иоанн XXII, один из Авиньонских пап (1316—1334), известен как яростный противник императора Людвига Баварского; может быть, Цельтис путает его с антипапой Иоанном XXIII (1412—1414), вынужденным отречься на Констанцском соборе, одним из инициаторов которого он сам был, — история его была составлена Дитрихом Нимским (ок. 1340—1418), непосредственным продолжателем концилиаристской политики которого явился высоко чтимый Цельтисом Грегор фон Геймбург (см. Эп. IV, 89).

793

6. О Бракхе. Смысл этой эпиграммы неясен: либо здесь имеется в виду женское имя собственное, либо часть одежды — штаны, собственно — braccae.

794

7. На жилище божественного Иеронима. Культ святого Иеронима приобретает к началу XVI в. особое значение в деятельности гуманистов: выступая с критикой «Вульгаты» (латинского перевода Священного Писания, сделанного святым Иеронимом в IV в.) и предлагая исправленные переводы (в том числе на народные языки), гуманисты боролись с ревнителями боговдохновенности Вульгаты и видели в Иерониме такого же филолога, как они. Образ Иеронима-ученого, Иеронима в своей келье — кабинете ученого (воплощенный в частности Дюрером), окруженного книгами на трех древних языках, — частая тема в искусстве того времени.

795

8. Академии. Имеется в виду «Дунайское ученое сообщество» (ср. ниже V, 11).

796

9. Слушателям. Извинение за перерыв в лекциях, вызванный болезнью и паломничеством Цельтиса (см. выше, Эп. V, 4).

797

10. Витезию и Бальбу. Иоганн (Ян) Витез из Веспрема — епископ-администратор Вены (с 1493 г.); Иероним Бальб из Венеции — юрист, гуманист, поэт, предшественник Цельтиса в Венском университете, член «Дунайского сообщества».

798

11. Академии. Ср. выше, V, 8. Своеобразная реклама собственного курса. Великий Клавдий — Птолемей.

799

12. К Фуземанну о бобре... См. выше, Эпигр. V, 1. Гетское море — Черное море. Смысл эпиграммы, очевидно, иронический.

800

13. О нем же. Ирония двойная: Цельтис намекает на приспособляемость бобра к окружающей среде и на возможность быть пригодным и в пост, и в скоромные дни.

801

14. О хороводе небесных светил вокруг Богоматери. Наиболее образное воплощение гуманистических представлений о космической гармонии, в котором христианские символы переплетаются с языческими в единой «хореографической композиции». Танец мориски (заимствованный из Гранадского эмирата) — несколько манерный, плавный танец с акробатикой; изображен в фигурах выполненного в 1477—1480 гг.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)