Примадонны (ЛП) - Кен Людвиг
Джек (пытаясь скрыть слезы) Ах, я не хотела быть никому в тягость…
Флоренс. Деточка, что ты говоришь такое. Не обращай на него внимания! (Дункану) Зануда.
Дункан. Флоренс!
Флоренс. Стефани, детка, пойдем в мою комнату.
Джек. Ну, что вы, это неудобно. Я вообще-то собиралась прогуляться.
Флоренс. Идем, я сказала. И не рассуждай!. Живо!
Джек. Слушаюсь, тетушка!
Доктор. Флоренс, я завтра вернусь.
Флоренс. Только не надо мне угрожать. Напугал. Вернется он!. палач! Оставь меня в покое! Стефани!
Джек. Иду!
Флоренс уходит, за ней испуганно идет Джек.
Доктор. Ничего не понимаю, она совершенно ожила. Не иначе в сговоре с нечистой силой.
Дункан. Доктор (в ужасе крестится), доктор, а вы не находите странным, что глухонемая вот так, ни с того ни с сего вдруг заговорила?
Доктор. Я слышал о таких случаях. Это обычно связанно с сильнейшим нервным потрясением. В ее случае, думаю, решающую роль сыграл шок от зрелища голой Мэг, распластанной на кровати!
Дункан. Доктор! Как вы можете!
Доктор. А что, я думаю, такое зрелище многим на пользу бы пошло. Я бы не только заговорил, я бы еще…и
Дункан. Доктор, прошу Вас!
Доктор. Прошу вас, что? Дункан, вы слышали слово такое — секс, а? Секс? Могу проконсультировать, хотя вы безнадежны.
Доктор уходит. Дункан с опаской оглядывается по сторонам, идет к телефону и украдкой набирает номер.
Дункан. Алло, инспектора Балларда, пожалуйста. А, хорошо, это Дункан. Вы что-нибудь выяснили по поводу этих двух женщин?…Нет, я не уверен, что они мошенницы, я только подозреваю… Почему? Потому что они очень странные! Во-первых, они очень здоровые, в смысле большие по размеру…Да, я понимаю, что разные размеры бывают…Да, но одна из них была глухонемая, а теперь вдруг заговорила. Нет, ну, да, я, конечно, тоже рад за нее, но…Послушайте, инспектор, я не могу объяснить, но тут что-то не то! Они какие-то подозрительные. Нет, они не приглашали меня с ними в карты сыграть. Я вообще в карты не играю, я священник.
Мэг. (за сценой) Дункан?
Дункан (торопясь) Послушайте, я не могу сейчас говорить, я вам позже перезвоню. Ищите!
В тот момент, когда Дункан кладет трубку, в комнату входит Мэг. У нее в руках множество пакетов и коробка с платьем. На ней новая шляпка и плащ. Она в прекрасном настроении.
Мэг. Ой, Дункан, мы с Максин так чудесно провели время! Послушай, сначала мы поехали в магазин Сакс Пятая Авеню, представляешь, там Максин меня уговорила купить это вечернее платье. Я сначала даже влезть в него не могла, но меня Максин буквально впихнула в него. А потом мы ходили обедать в ресторан и ели улиток. А потом мы сделали маникюр, а потом мы пили чай в Отеле Риц, а потом я еще там выпила коктейль с шампанским. Вот! Что еще? Короче-день удался!
Дункан. А-а-а.
Мэг. Что с тобой? Тебе плохо?
Дункан. Нет, нет, ничего, просто я не знал, где ты, куда ты уехала…
Я волновался…
Мэг. Ой, извини, я хотела тебе сказать, но Максин говорит, что надо решительнее доставлять себе удовольствие, понимаешь. Не бояться нового и неожиданного!
Мэг снимает плащ, на ней новое модное платье.
Дункан. Маргарет!
Мэг. Тебе нравится? По-моему — красота!
Дункан. А тебе не кажется, что оно несколько маловато — уж очень как-то облегает.
Мэг. Ну, может быть. Чуть-чуть. Но, это еще не все. Слушай, мы зашли в магазин для невест и я, и я там присмотрела себе свадебное платье. Но какое!!!
Дункан. Но, Маргарет, мы же договорились, что все будет скромно, без всей этой мишуры…
Мэг. Я помню, но Максин говорит, что невеста должна быть в свадебном платье, и с обручальным кольцом. Это важно. Ну, какая же свадьба без свадебного платья!?
Дункан. Ну, с этим можно поспорить.
Мэг. Но, мне кажется, что, действительно, кольцо было бы совсем не плохо…
Дункан. Ты так считаешь?
Мэг. Да.
Дункан. (раздраженно) Что-то ты раньше такого не говорила.
Мэг. Я говорила, просто ты не меня слушал.
Дункан. Нет, не говорила.
Мэг. Мы что, из-за этого будем ссориться?
Дункан. Мы не ссоримся. Хочешь кольцо, получишь кольцо. Я забочусь только о твоем благополучии, ты же знаешь.
Мэг. А Максин сказала, что ты сам должен его выбрать.
Дункан. Хорошо. Раз Максин сказала…
Мэг. И колечко должно быть с бриллиантом.
Дункан. Хорошо, найду с бриллиантом.
Мэг. И в платине.
Дункан. А больше она ничего не хочет?! Я кому кольцо должен выбирать: тебе или этой Максин?
Мэг. Дункан, а почему ты кричишь?
Дунка. Я не кричу! Я. просто, я …устал. Извини, меня ждут неотложные благотворительные дела!
Дункан уходит. Мэг смотрится на себя в зеркало. Она себе явно нравится. Лео стоит в дверях, одетый мужчиной. Это — АКТЕР Лео Кларк. Мэг его не видит. Лео выглядит настоящей звездой. Мэг продолжает крутиться у зеркала, принимая довольно вызывающие позы. Она замечает, как платье выгодно подчеркивает грудь. Мэг начинает танцевать у зеркала что-то вроде танца стриптизерши. Лео делает шаг в комнату, продолжая наблюдать за Мэг. Наконец, Мэг его замечает.
Мэг. А-а-а-а-а!
Лео. Прошу прощения. Извините, не здесь ли живет Мисс Флоренс Снайдер?
Мэг тут же узнает ТОГО САМОГО ЛЕО КЛАРКА и почти теряет дар речи.
Мэг. Да, здесь.
Лео. О, прекрасно, я ищу одну особу, которая остановилась в этом доме.
Мэг. Максин.
Лео. Да, а откуда…
Мэг. Вы ведь Лео Кларк, да?
Лео. (удивленно) Да.
Мэг. (в полном ошалении) Прошу Вас проходите. Я кузина Максин, Мэг. И я так счастлива с Вами познакомиться! Максин мне столько о Вас рассказывала. Но я-то Вас… о Вас и сама все давно уже знала. Потому что Вы. Вы…Вы же сам Лео Кларк. Она сейчас придет. Мы ездили по магазинам, и она на станции задержалась. Ой, вернее ей нужно было в туалет. Ой, извините, я совсем с ума сошла.(нервно смеется) Может быть, хотите присесть?
Лео. Нет, нет, спасибо, я постою.
Мэг. Я так счастлива, что Вы согласились в пьесе играть…со мной. Но если вы, вдруг, решили этого не делать, то я не обижусь, я понимаю, конечно….Ведь вы — актер, то есть — настоящий актер.
Лео. (тихо) У Вас самые красивые глаза, которые я когда-либо видел. Я пойду поищу Максин.
Лео выходит в сад. Мэг ошарашена. Из холла в гостиную входит Джек, одетый в женское платье.
Джек. Маргарет? Хорошо съездили? С тобой все в порядке?
Мэг. О, Стефани, я сейчас познакомилась с потрясающим мужчиной.
Неожиданно возвращается Лео.
Лео. Да, и еще…
Джек. А-а-а!
Мэг. Стефани, это Лео Кларк — знаменитый актер!
Джек. Ты-ты-ты…
Мэг. У нее просто нет слов. Я ее так понимаю. Это Стефани, сестра Максин. Вы знакомы?
Лео. Нет, но Стефани в жизни еще симпатичнее, чем Максин мне ее описывала. Я просто вернулся, чтобы сказать, что завтра репетиция в десять.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Примадонны (ЛП) - Кен Людвиг, относящееся к жанру Водевиль. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

