Дикарь (Третье слово) - Касона Алехандро
Без всякого сомнения, она прочитала много книг и никогда
не видела коровы, но она достаточно умна, чтобы это не
слишком бросалось в глаза.
ЭУСЕБЬО (неопределенно поводя рукой в воздухе). Сеньора… другая сеньора… сеньор…
МАРГА. Добрый день, сеньоры.
МАТИЛЬДА. Добро пожаловать, сеньорита Лухан. Моя сестра – Анхелина…
МАРГА. Очень рада.
МАТИЛЬДА. Сеньор Ролдан – наш управляющий.
РОЛДАН. Весьма счастлив.
МАТИЛЬДА. Мое имя вы знаете. Разрешите рассмотреть вас вблизи.
МАРГА. Конечно. (Подходит к ней.)
МАТИЛЬДА (надевает пенсне, долго смотрит на нее, хмурится). Странно… я жду вас целую неделю и представляла совсем не такой.
МАРГА. Какой – такой?
МАТИЛЬДА. Вот такой!.. Такой молодой, такой красивой. Вы совсем девочка…
МАРГА. Благодарю. Надеюсь, это не помешает моей работе?
МАТИЛЬДА. Как сказать, как сказать… Я знала, что вы смелы и решительны, но не настолько…
МАРГА. Простите, я что-то не так сказала?
МАТИЛЬДА. Я смотрела вам в глаза изо всех сил – вы выдержали мой взгляд.
МАРГА. Когда вы смотрели мне в глаза, я смотрела в ваши и увидела, что вы добрая.
МАТИЛЬДА. Спасибо. Не дадите ли вы мне руку?
МАРГА. С удовольствием. (Пожимает ей руку.)
МАТИЛЬДА. Неплохо. Чересчур крепко, но – неплохо.
(Улыбается.) Мне кажется, мы станем добрыми друзьями.
МАРГА. Я была бы очень рада…
АНХЕЛИНА (к Эусебьо). Почему вы не несете наверх багаж сеньориты?
ЭУСЕБЬО. А я жду. Вдруг она не останется – зачем же зря тащить?
МАТИЛЬДА. Никто не спрашивал вашего мнения! Отнесите немедленно!
ЭУСЕБЬО. Прошу прощения. (Несет чемодан наверх.)
РОЛДАН. Возможно, он прав. Пока дипломатические переговоры проходят успешно. Но я хотел бы видеть финал.
МАТИЛЬДА. А я бы не хотела доставить вам это удовольствие… Разве у вас нет срочных дел в конторе?
РОЛДАН. Разрешите дать последний совет. (Смотрит на часы.) Сеньорита Лухан, сейчас без пяти минут одиннадцать. В одиннадцать сорок отходит поезд. (Уходит с большим достоинством в правую дверь, по-видимому, в контору.)
МАРГА (удивленно глядит ему вслед). Насколько я понимаю, сеньор не принадлежит к числу оптимистов.
МАТИЛЬДА. Не обращайте внимания. Он из тех людей, которые вечно возятся с цифрами и считают, что в жизни дважды два всегда четыре. Бедняга! Не хотите ли присесть?
МАРГА. Если разрешите, я хотела сперва познакомиться с ребенком.
МАТИЛЬДА. Позже… Сперва я задам вам несколько вопросов. Может быть, они вас удивят, но я прошу отвечать, не раздумывая.
МАРГА. Пожалуйста.
Все садятся. МАРГАРИТА – напротив Матильды, как на
экзамене. МАТИЛЬДА вынимает письмо, пристально
смотрит на Маргариту.
МАТИЛЬДА. Кого вы больше любили – отца или мать?
МАРГА. Простите?..
МАТИЛЬДА. Отвечайте сразу.
МАРГА. Я никогда об этом не думала…
АНХЕЛИНА. Никогда? Даже после развода?
МАРГА. Какого развода? Они друг друга любили и никогда не разводились.
МАТИЛЬДА. Невозможно!
МАРГА. Честное слово, я могу поклясться!
АНХЕЛИНА. Не надо. Мы верим вашему слову.
МАТИЛЬДА. Странно, чрезвычайно странно… Следующий вопрос. Если бы вы жили в эпоху Нерона и вас поместили бы на арену Колизея, как бы вы себя вели?
МАРГА. Не понимаю… Это игра?
АНХЕЛИНА. Отвечайте, пожалуйста.
МАТИЛЬДА. Вообразите себе всю картину… Тут – язычники, упившиеся кровью христиан…
АНХЕЛИНА. А тут вы, на коленях, в белой тунике…
МАТИЛЬДА. Двери открываются… львы идут… Что бы вы сделали?
МАРГА. Не знаю… Наверное, то же самое, что и вы.
МАТИЛЬДА (с энтузиазмом мученицы). Прекрасные слова!
МАРГА. Закричала бы и убежала, правда?
МАТИЛЬДА (встает, она оскорблена). О, нет! Вы не имеете права так со мной поступать, сеньорита!
МАРГА (встает и говорит испуганно). Простите, сеньора… Мне кажется, тут какое-то недоразумение… Вы – сеньора Матильда Салданья?
МАТИЛЬДА. Да.
МАРГА. Вы пригласили меня сюда?
МАТИЛЬДА. Да. Вот ваш ответ.
МАРГА. Тогда к чему эти странные вопросы? Вы пригласили меня воспитательницей к осиротевшему племяннику, да?
АНХЕЛИНА. Да.
МАРГА. Где же ребенок?
МАТИЛЬДА. Сейчас придет. Он ушел в горы, с ружьем…
МАРГА (испуганно). С ружьем? Один?!
АНХЕЛИНА. С ним Формин и Бернардо.
МАРГА. Слава Богу! Это слуги?
АНХЕЛИНА. Это собаки.
МАРГА. Ничего не понимаю!.. Неужели я сошла с ума? (Тревожно смотрит на Анхелину и Матильду, отступает.) Или, может быть, вы обе…
МАТИЛЬДА. Успокойтесь, мы в своем уме.
МАРГА. И вы считаете, что хорошо отпускать ребенка одного в горы, да еще с ружьем?
МАТИЛЬДА. Его отец был страстный охотник и приучил его к пороху с самого детства. Так что с этой стороны опасности нет.
АНХЕЛИНА. Трудности начались теперь, когда он осиротел. Вы должны помочь нам спасти эту невинную жизнь.
МАРГА. Спасти ему жизнь? Я ведь не доктор. Я просто учительница.
МАТИЛЬДА. Именно с этого надо начать. Сперва научите его грамоте, потом читайте с ним книги. И только потом мы станем учить его таинственному делу, называемому жизнью.
МАРГА. Он такой отсталый?
АНХЕЛИНА. Совершенно ничего не знает. Он вырос в горах. Дитя природы, понимаете?
МАРГА (успокоившись, садится). Понимаю, сеньора. Теперь мне понятно – он воспитывался втайне, вдали от людей. Дитя природы… Дитя любви, вы хотели сказать? Он – ваш незаконный сын?
АНХЕЛИНА (краснеет). Я не замужем.
МАРГА. Простите… (Матильде.) Ваш, сеньора?
МАТИЛЬДА. Нет. Хотя я и вдова, я – девица.
МАРГА. Не понимаю…
АНХЕЛИНА. Бывает, бывает!.. Моя сестра была замужем восемь дней, но до дела не дошло…
МАРГА. Так чей же он незаконный сын?
МАТИЛЬДА. А кто вам сказал, что он незаконный?
МАРГА. Если я не ошибаюсь, вы сами только что… Дитя природы, воспитывался вдали от людей…
МАТИЛЬДА. Сестра сказала «дитя природы» в значении «воспитанный вне цивилизации».
МАРГА (нетерпеливо). Хорошо, сеньора! Но ведь не на дереве же его нашли. Ведь у него были родители?
АНХЕЛИНА. Да, были. Его отец – наш бедный брат.
МАРГА. А мать?
МАТИЛЬДА. Неужели необходимо сообщать вам о ней?
МАРГА. Если вам неприятно, не надо. Она тоже умерла?
МАТИЛЬДА. Да. Море совершило правосудие.
АНХЕЛИНА. Это грустно, но от вас мы не должны скрывать. Она была дурная женщина.
МАРГА. Не надо. Я уважаю семейные тайны.
МАТИЛЬДА. Благодарю.
МАРГА. А что именно вас тревожит в этом ребенке?
АНХЕЛИНА. Во-первых, мы уже говорили – он совершенно необразован.
МАРГА. Да, да, я помню. Не умеет читать, писать… Ну, это вполне естественно. Что еще?
МАТИЛЬДА. Еще характер. Вы представить себе не можете: совершенно необуздан!
МАРГА. Ничего, к этому я привыкла. Были у него воспитатели до меня?
АНХЕЛИНА. Трое. Все провалились.
МАТИЛЬДА. Один решил действовать лаской и сдался через три дня. Другой обращался к его разуму – ушел через неделю.
АНХЕЛИНА. Третий применил силу… Тут-то и началось! Видите окно наверху, в башне? Он его оттуда выбросил.
МАРГА. Не может быть! Учитель выбросил ребенка в окно?!
АНХЕЛИНА. Нет. Ребенок выбросил учителя.
МАРГА. Простите, у меня закружилась голова. Значит, ребенок выбросил учителя в окно… Сколько же ему лет?
МАТИЛЬДА (естественным тоном). Двадцать четыре.
МАРГА (вскакивает). Что?!. (Закрывает глаза, проводит рукой по лицу.) Простите, сеньора… я ослышалась… Вы сказали – четыре года?
МАТИЛЬДА (размеренно). Двадцать четыре года.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикарь (Третье слово) - Касона Алехандро, относящееся к жанру Водевиль. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

