Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов
ТОЙ, КОТОРАЯ В РАЮ[36]
В твоем я видел взоре,К чему летел мечтой, —Зеленый остров в море,Ручей, алтарь святойВ плодах волшебных и цветах —И любой цветок был мой.Конец мечтам моим!Мой нежный сон, милей всех снов,Растаял ты, как дым!Мне слышен Будущего зов:«Вперед!» — но над БылымМой дух простерт, без чувств, без слов,Подавлен, недвижим!
Вновь не зажжется надо мнойЛюбви моей звезда.«Нет, никогда — нет, никогда»(Так дюнам говорит прибой)Не взмоет ввысь орел больной,И ветвь, разбитая грозой,Вовек не даст плода!
Мне сны дарят отраду,Мечта меня влечетК пленительному взгляду,В эфирный хоровод,Где вечно льет прохладуПлеск италийских вод.И я живу, тот час кляня,Когда прибой бурливыйТебя отторгнул от меняДля ласки нечестивой —Из края, где, главу клоня,Дрожат и плачут ивы.
К ТОЙ, ЧТО В РАЮ[37]
В тебе обрел все то я,К чему стремиться мог:Храм, ключ с водой живою,Зеленый островок,Где только моим был каждыйЧудесный плод и цветок.
Свет жизни, ты угас!Надежда, словно сладкий сон,Лишь миг ласкает нас.«Вперед!» — гремит глагол времен,Но глух мой дух сейчас:От призраков былого онОтвесть не может глаз.
Густою мглой годовМой путь заволокло.«Прошло! Прошло! Прошло!» —Шуршит прибой о край песков.Коль бурей дуб смело,Ему не встать; не взмоет вновьОрел, сломав крыло.
Все дни тобою полны,А ночью мчат мечтыМеня в тот край безмолвный,Где в легкой пляске тыК реке, чьи вечны волны,Нисходишь с высоты.
ГИМН[38]
В полдень и полночь, сквозь тьму и мглу,Мария, прими от меня хвалу.В горе и счастье жизни земной,О Богоматерь, пребудь со мной.Когда моя жизнь текла без заботИ ясен, и светел был небосвод,От лености и суеты людскойСпасала ты мне душу своей рукой.Теперь, когда бури грозная теньМрачит мой былой и нынешний день,Даруй мне свет для грядущих дней,Даруй надежду рукой своей.
СЕРЕНАДА[39]
Так ночь тиха, так сладок сон,Что даже струн нескромен звон —Он нарушает тишину,Весь мир склонившую ко сну.На моря жемчуг и опалЭлизиума блеск упал;Спят звезды, только семь Плеяд,Ни в небе, ни в волнах не спят;Пленительный ЭндимионВ любви, любуясь, отражен.Покой и мрак в лесах и долах,Спят горы в тихих ореолах.Едва блеснул последний сполох, —Земля и звезды забытьяВозжаждали, как жажду яТебя, любви твоей невиннойИ состраданья, Аделина.О! Слушай, вслушайся, услышь:Не так нежна ночная тишь,Как эти нежные слова,Что лаской сна сочтешь сперва.И вот, пока я не дерзнуЗадеть призывную струну,Сердца и думы воединоПребудут слитны, Аделина.
КОЛИЗЕЙ[40]
О, символ Рима Древнего! ГробницаВысоких дум, веками пышной мощиОставленная времени во власть!Вот наконец и я, усталый странник,Я, столько дней влекомый жгучей жаждойВесны стремленья человека к знанью,Таящейся в тебе, — я, пред тобойСклонив колени, всей душой впиваюТвой мрак, твое величие и славу.
Громада мертвая, веков минувших память!Молчанье, запустение и ночь!..Я чувствую вас, чувствую вас, чары!..Пред вами блекнет все, что в ГефсиманскихСадах изведал Иудейский Царь,Все тайны, что умела извлекатьИз сочетаний тихих звезд Халдея!
Где пал герой, теперь колонна пала;Где гордо реял золотой орел —Полночным стражем рыщет нетопырь;Не кудри знатных дам тревожит ветер —Чертополох колышет и тростник;Здесь, где на троне золотом небрежноПокоился скучающий монарх, —Лишь ящерица призраком бесшумнымСкользит при свете молодой луны.Но погоди! Ужели эти стены,Аркады, перевитые плющом,Колонн печальных почерневший ряд,Разбитый фриз, неясные карнизыИ камни серые — ужели это всё,Что нам всеразъедающее времяОставило на суд, — судьбе и мне?
«Не всё! — со всех сторон несет мне эхо. —Пророческий немолчный громкий зовВсегда звучит от нас навстречу мудрым,Как солнцу песня Мемнона звучит.Мы правим самовластно и державноУмом и сердцем всех великих духом.Нет, не бессильны мы, немые камни:Не вся исчезла наша мощь и сила,Не все величье нашей древней славы,Не все волшебство, что таится в нас,Не все виденья, тайны и преданья,Не все воспоминанья, что покрылиНас цепким и незримым одеяньем,Овеивая более чем славой».
КОЛИЗЕЙ[41]
О, символ Рима! Гордое наследство,Оставленное времени и мнеСтолетиями пышных властолюбцев!О, наконец-то, наконец я здесь!Усталый странник, жаждавший припастьК истоку мудрости веков минувших,Смиренно я колени преклоняюСреди твоих теней и жадно пьюТвой мрак, твое величие и славу.
Громада. Тень веков. Глухая память.Безмолвие. Опустошенье. Ночь.Я вижу эту мощь, перед которойВсе отступает: волшебство халдеев,Добытое у неподвижных звезд,И то, чему учил Царь Иудейский,Когда вошел он в Гефсиманский сад.
Где падали герои — там теперьПодрубленные временем колонны,Где золотой орел сверкал кичливо —Кружит в ночном дозоре нетопырь.
Где ветер трогал волосы матрон —Теперь шумят кусты чертополоха,Где, развалясь на троне золотом,Сидел монарх — теперь по серым плитамВ холодном молчаливом лунном светеЛишь ящерица быстрая скользит.
Так эти стены, выветренный цоколь,Заросшие глухим плющом аркадыИ эти почерневшие колонны,Искрошенные фризы — эти камни,Седые камни — это все, что Время,Грызя обломки громкой, грозной славы,Оставило судьбе и мне? А большеИ не осталось ничего? — Осталось!!!
Осталось!!! — эхо близкое гудит.Несется вещий голос, гулкий голосИз глубины руины к посвященным…(Так стон Мемнона достигает солнца!)«Мы властвуем над сердцем и умомВластителей и гениев земли!Мы не бессильные слепые камни:Осталась наша власть, осталась слава,Осталась долгая молва в веках,Осталось удивленье поколений,Остались тайны в толще стен безмолвных,Остались громкие воспоминанья,Нас облачившие волшебной тогой,Которая великолепней славы!»
КОЛИЗЕЙ[42]
О, Древний Рим! Огромный саркофаг,Где Время погребло былую славу!Здесь наконец, пройдя столь тяжкий путь,Я утолю безудержную жаждуВ твоих глубоких недрах, наконецЯ, сир и мал, колени преклоняюПеред тобой, впивая всей душойМогущество твое, и мрак, и славу!
Пространство! Время! Память о былом!Глухая ночь! Отчаянье! Молчанье!Теперь я знаю эту власть заклятий —Я знаю, что они призывней гласа,Которому внимать пришел однаждыЦарь Иудейский в Гефсиманский сад!Теперь я понимаю — эти чарыСильнее тех, которые когда-тоУмкнули одержимые халдеиНа землю смертных у спокойных звезд!
Здесь, где воитель пал, — колонн обломки,Здесь, где блестел орел, — полночный сумракНетопыри ревниво стерегут,Здесь, где когда-то на ветру веселомКрасавиц римских волосы вились, —Чертополох качается тоскливо,Здесь, где сидел разнеженный владыкаВесь в золоте, — теперь на мрамор плитСвой свет усталый льет рогатый месяц,И ящерица быстро и беззвучноМелькает словно призрачная тень.
Постойте! Неужели эти стены,Поросшие плющом немые сводыИ испещренный трещинами фриз, —Ужели все, что долгие столетьяХранило славу, Время уничтожитИ тем докажет власть слепой судьбы?
«Не все, — мне отвечает Эхо, — нет!Извечно громовые прорицаньяМы будем исторгать для слуха смертных,Как трещины Мемнона источаютМелодию, приветствуя Зарю!Мы властны над сердцами исполинов,Над разумом гигантов властны мы!Еще храним мы нашу мощь и славу,Еще мы наши таинства храним,Еще мы вызываем удивленье,Еще воспоминания о прошломПарчой нетленной ниспадают с насИ неземная слава полнит сердце!»
КОЛИЗЕЙ[43]
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эдгар По - Т. 1. Лирика Эдгара По в переводах русских поэтов, относящееся к жанру Поэзия. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


